翻译行业资讯
喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
新能源技术翻译公司哪家好(火星翻译-用专业翻译跨越语言界限)
能源与环境领域的各类国际工程项目开发、合作以及可再生能源本地化、能源与技术服务等专业技术类翻译诉求,选择一家资深的本地化翻译品牌可以通过多年的多语种、广泛行业领域翻译资源整合,为多元化新能源技术翻译项目提供专业对口的语言资源匹配,保障翻译服务的专业性、准确性和及时性。 火星翻译,专注语言服务20多年,建立专门的能源与环境翻译团队,为全球企业的勘探和生产、精炼、发电到可再生能源本地化、能源服务等全链条提供一站式、高质量的语言服务解决方案。 火星翻译,用专业翻译跨越新能源语言界限 1、译员团队:行业母语翻译审校 火星翻译,整合全球上百个国家地区超200种语言的能源与环境行业领域母语认证译员资源。 语言能力:国内外各大高校语言专业出身以及不同国家地区母语认证翻译、编辑与审校人员; 行业背景:译员具备深厚光伏、电力、石油、煤炭、化工与新能源技术及相关产业链知识背景; 本地化经验:不仅是精通全球多语言翻译转换,更深入了解不同国家地区行业政策及本地化运营策略,通过语言转换、文化适配及技术调整等迎合目标区域语言习惯与文化背景。 2、场景覆盖:全链条一站式服务 深耕语言服务20多年,庞大的能源环境翻译服务团队,专注为全球企业的勘探和生产、精炼、发电到可再生能源本地化、能源服务等全链条提供一站式、高质量的语言服务解决方案。 技术翻译:如设备产品按照手册、操作手册、机械图纸、CE/IEC/GSG报告、专利文档、勘探报告等; 商务翻译:如企业招投标文件、财务报告、IPO文件、可行性研究报告、商业报告、合同协议书等。 本地化翻译:如行业网站本地化、音视频文件翻译、多语配音、APP翻译与应用程序本地化部署等。 此外,作为CSA认证的全球50强语言服务商,火星翻译提供的不仅仅可以依托庞大的多语种新能源技术翻译团队,为客户提供专业对口的高水平译员匹配,同时拥有国际ISO 17100、ISO 9001与ISO 27001等多项体系认证,严格遵循国际译审流程为客户带来更专业、高效且安全的多语言翻译服务。 火星翻译,CSA认证的全球排名33、亚太区第8、国内前5的语言服务品牌,多年来不断整合能源环境、生物医药、技术工程、游戏娱乐、影视文艺、通信通信、商务财经等各行业领域语言类技能资源,致力为客户提供多语言本地化解决方案,用专业翻译跨越语言界限。
More Articles
同声传译简称同传,是一种同步口译的翻译方式,其要求之高以及难度之大,使得同传的价格成为了翻译服务里最高的一种,而即便中英文翻译价格在国内比较低,但中英文同声传译价格却可以高达上万元/人/天,具体价格需考虑实际同传需求。那么中英文同声传译价格与什么有关? 中英文同声传译要求译员一边接收来自讲者的信息,一边将信息即时传递给听者,是一项高专业性的工作,不仅要求译员拥有超高水平的语言能力,还要有很强的记忆力、应变能力、即时理解和即时表达能力等,同声传译的价格通常都比较高,而且还会受以下因素的影响: 1、中英文同传译员的经验 同传对译员的要求之高,而为了确保同传的质量,拥有更多同传经验的译员在价格方面也就越高,当然同传新人并不就意味着翻译服务质量就不行,但拥有更多同传经验,在应变能力以及翻译经验方面无疑会表现得更好。 火星翻译的同传口译员都是重点大学语言类专业出身,具备8年以上交传经验,不低于100次同传经历。 2、中英文同传会议的时间 同声传译一般适用于超过30人的大型会议、重要谈判等情境,而且同声传译的计费通常也是按天、小时以及场次收费,因此时间越长,其价格自然也就越贵。 3、中英文同传会议所属行业 不同行业领域的会议所涉及到的专业术语、翻译难度等各不相同,因此即便都是中英文同传会议,价格也会存在一定的差异,具体的价格差异可以咨询相关翻译公司。 此外,同声传译因为要求、条件的限制,同声传译一般需要两名以上译员,同时配备专业同传设备(括麦克风、传送器、接收器和同传室)。需要注意的是,如客户需要同声传译服务,需要提前一周预定。 以上就是火星翻译对中英文同声传译价格的介绍了,火星翻译,致力于为全球各大行业提供文档翻译、网站翻译、多媒体翻译、 DTP专业排版、同声传译、交替传译、远程口译、陪同口译等服务,全面满足不同客户的个性化翻译需求。了解更多翻译服务详情欢迎致电400-961-2880。
by Admin
30-10-2020
听译,边听边翻译的一种翻译形式,主要用于没有文字说明以及介绍的各类音频文件,包括视频、语音录像等。在很多中英文翻译公司所提供的服务里,听译大都与口译一样是按时长进行收费,只不过口译大都是以天、小时为计费单位,而听译则是以分钟为计费单位。那么视频听译多少钱每分钟? 听译服务多见于视频多媒体翻译,是一种将音频或视频文件的语音信息抄写成书面文字的翻译方式,从而为后续的字幕翻译提供参考字幕脚本文件。中英文听译的收费标准与其他翻译方式大同小异,都会受以下因素的影响: 一、翻译时长 大多数翻译公司都是以分钟来计算听译的价格,因而翻译的时长,音频文件或视频文件时长越长,其价格也就越贵,需要注意一点,这里的时长并非是整部视频或音频文件的时长,而是视频中的对话时长、演员台词时长等。 二、翻译语言对 语言对的是翻译的重要价格影响因素,不同的语言对翻译难度不一,其译员资源也不一样,因此语言对的差异会直接导致不同语种之间翻译的价格差异。一般情况下越是稀缺的小语种其翻译的价格就越高。 三、翻译公司 不同的翻译公司所提供的语言翻译服务基准报价不一,这也是所有语言翻译对价格影响最为直接的一点,但一般来说专业翻译公司在报价上虽有差异,但差距并不大,质量相比于不正规翻译公司而言无疑更有保障,客户有翻译需求最好找专业的翻译公司。 总而言之,听译的价格跟其他翻译方式一样,都会受诸多因素的影响,不过一般中英文听译的价格通常在七八十元/分钟左右,具体的价格可以咨询相关翻译公司。 以上就是火星翻译对听译每分钟的价格介绍了,火星翻译多媒体一站式翻译服务,从画面文字与音轨的翻译、重新录音及字幕制作后期处理,乃至最终成品整合的全套服务,轻松处理各种领域各种类型、各种难度的多媒体文件,了解更多翻译服务欢迎致电400-961-2880。
by Admin
视频翻译看起来虽说和字幕翻译相似,但实际上视频翻译的对象往往是一些没有字幕文件的纯语音视频,视频翻译需要进行视频听写翻译以及字幕翻译,因而即便中英文翻译收费标准比较低,但中英文视频翻译的价格通常会比较高。那么视频翻译多少钱? 视频翻译,也叫多媒体翻译,通过听译文字转录以及字幕翻译以及后续的字幕配制等一系列过程,完成客户的各类影视、音频文件以及各类短片翻译需求。 视频翻译不同于一般的字幕翻译,视频翻译的工作量更大,难度更高,因而价格方面也会比较高,一般来说视频翻译的价格主要由视频听译以及字幕翻译两个部分组成: 1、视频听译 视频听译,是一种将音频或视频文件的语音信息抄写成书面文字的过程,其收费的标准大多数翻译公司都是以分钟计算,通常来说中英文听译的价格在七八十元/分钟,视频的时长也就直接影响到最终的视频听译价格,视频时长越长,价格就越高。 2、字幕翻译价格 字幕翻译,包括对视频听译所得到的字幕脚本翻译,还可能涉及到字幕的配制、字幕配音等,虽说现在市面上大多数中英文字幕翻译的价格都在260元/千字左右,但实际上的价格需要结合客户的具体要求,包括翻译量、是否有配音需求以及对质量语速等诸多因素。 总的来说,视频翻译的价格并没有统一的标准,不同的客户对于视频翻译的需求也不一样,实际的翻译价格最好是直接咨询火星翻译在线客服。 以上就是火星翻译对视频翻译价格的介绍了,火星翻译,拥有专业级录音棚的整套设备,全面满足多语种专业录音、配音、旁白、字幕配制等所有的多媒体翻译需求,了解更多视频翻译服务欢迎致电400-961-2880或直接咨询在线客服。
by Admin
中英文字幕翻译,可以是对影视已有的下沿文字内容进行翻译,也可以是通过听译后进行文字转录,然后字幕中英文翻译公司在影视作品下沿制作相应的字幕显示,提升观影用户的观影体验,而不同的字幕翻译需求,其翻译要求以及流程是不一样的。那么字幕翻译的流程有哪些? 一般来说,影视字幕是影视作品中的对话内容,是影视作品后期加工的文字,中英文字幕翻译的流程一般有以下几点: 一、字幕翻译并非视频翻译,因而字幕翻译往往是指具有字幕脚本文件的翻译工作。因此在与客户合作后,客户首先需要将影视源文件交给翻译公司。 二、翻译公司在拿到字幕脚本文件后与源影视作品进行核对,同时与客户进行沟通协商以确保内容无误,开展相应的翻译工作。 三、将整理好的字幕译文内容进行质量检查确认后交由客户确认,确认无误后开始进行影视作品的译文字幕配制。 四、将译文字幕配制完成后的影视作品交予客户,由客户确认影视作品字幕上是否符合要求。 总的来说,中英文字幕翻译需要沟通完整字幕翻译需求,是否需要进行字幕配制或者语音录制等,此外,如果影视作品无字幕脚本,则可能需要翻译公司提供听译进行文字转录,这将可能导致额外的费用产生,因此在寻求字幕翻译时,客户需提前将详细需求告知翻译公司,翻译公司才能根据您的具体需求给您提供最为优质、高效的字幕翻译服务。 以上就是火星翻译对字幕翻译的流程的介绍了,火星翻译提供一站式字幕翻译服务,从画面文字与音轨的翻译、重新录音及字幕制作后期处理,乃至最终成品整合的全套服务,轻松处理各种领域各种类型、各种难度的影视作品字幕翻译。详情请致电400-961-2880。
by Admin
电影字幕翻译是将影片下沿的字幕翻译成目标用户所熟知的文字,在国际影视文化交流中字幕翻译是重要的语言桥梁,有助于观影用户能够更好的理解影视作品的内容以及对白,提升观影体验,当然影视字幕中英文翻译价格通常也不便宜。那么电影中英文字幕翻译多少钱? 电影中英文字幕翻译,包括字幕翻译、字幕配制以及旁白制作等,其字幕文稿翻译的价格在260元/千字左右,实际价格会受以下因素的影响: 一、中英文字幕翻译的字数 字幕翻译的价格影响因素之一就是字幕的字数,带有字幕文档的文件翻译与一般的说明书、手册级各类资料翻译一样,都是按照千字为计费单位,这也是翻译公司普遍的报价方式,字数越多,字幕翻译的价格也就越贵。 二、中英文字幕翻译的排版要求 火星翻译所提供的文件类翻译在文件排版格式处理上遵循原文件规格,但如果是客户有额外的排版要求,则可能需要额外支付一定的排版费用,具体价格可以与火星翻译在线客服进行沟通了解。 三、中英文字幕翻译的时间 专业的翻译公司所提供的翻译服务均是人工翻译,因而在时间上会有一定的要求,而当翻译公司接收加急翻译项目时,会提前告知客户需要额外支付一定的加急费,这也是所有人工翻译公司对加急项目处理的一种方式,毕竟人工翻译不同于机器翻译,人工翻译每天的工作量时有限的。 以上就是火星翻译对中英文字幕翻译价格的介绍了,字幕翻译的实际价格会受多方面因素的影响,想要了解具体的字幕翻译价格,建议直接咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,火星翻译,10000+认证译员,资深IT部门,不同级别的专业字幕和配音合成及其他制作人员,灵活匹配,为您更好的完成多媒体翻译。
by Admin
中英文网站翻译,简单来说是将网站页面所涉及到的文字内容进行中英文之间的互译,虽然看起来只是单纯的文字转换,但因为要考虑到不同语言的文化习惯以及用户习惯等,网站中英文翻译公司所提供的服务也不仅只是单纯的文字转换,因而网站翻译的价格通常也不便宜。那么网站翻译价格是多少? 网站翻译,包括网站文本翻译、格式化HTML、SGML和XML、网站后台程序本地化、文化差异的消除与图形本地化、网站字符集(Charset)处理等,网站翻译的价格也会因具体的翻译需求而出现不同的价格波动: 1、网站翻译语种 网站中英文翻译的价格相比于其他很多语种翻译的价格都要便宜,尤其是小语种,翻译的难度越大,翻译的价格通常都比较高。 2、网站翻译时间 网站翻译根据不同的翻译需求,其时间要求也不一样,而一般来说,除非是加急项目,网站翻译跟时间的关系并不大,而如果是加急项目则需要额外支付一定的加急费。 3、网站翻译工作量 网站翻译虽说主要是页面文字的翻译,但因为网站还有可能涉及到图片、视频以及语音等插件的翻译,因而在翻译网站时,往往会根据这些具体的翻译工作量进行综合报价。 4、网站翻译难度 网站的翻译难度与网站所属行业领域以及网站内容有很大的关系,一般来说网站内容所涉及到的专业词汇越多,技术性要求越大,翻译的难度就越高,其价格自然也会随之有所提升。 网站进行国际化,意味着可以与不同国家的潜在客户进行更方便、更有效的沟通。网站国际化是一项复杂的工作,需要专业的知识和技术。火星翻译不仅具备高超的翻译技巧,而且精通HTML、脚本语言、图像本地化以及功能测试,我们能为您提供一个定制化的Web多语言解决方案,将您的网站转换成多语言与目标用户可阅读的编码,为您和您的客户之间架起一座信息沟通的桥梁。 以上就是火星翻译对网站翻译收费标准的介绍了,想要了解更多网站翻译服务内容以及费用,您可以直接咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,火星翻译在专业网站翻译服务方面具有很高的专业技能和丰富的经验,能够轻松驾驭全世界100多种语言的网站翻译,为客户量身打造其需求的一站式网站解决方案。
by Admin
29-10-2020










