喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
生物制药翻译公司推荐(国内十大医学翻译品牌排名)
生物制药翻译,选择拥有丰富医学本地化经验的国内十大医学翻译品牌,可以凭借专业对口的翻译资源匹配及其一站式语言解决方案完成对生物制药研发、研究、临床试验、注册申报到上市推广全链条多语言翻译转换,为行业信息精准传递、语言合规性提供专业保障。 国内十大医学翻译品牌排名推荐 火星翻译-体系认证完备,专注小语种母语翻译的全产业链翻译与本地化语言服务专家。 火星翻译,深圳火星语盟科技股份有限公司旗下致力为中大型终端客户提供翻译及本地化解决方案的品牌,深耕医学翻译20多年,成立专门的医学事业部,凭借深厚医学、药学、生物学背景及专业语言驾驭能力,为全球医疗医药企业、科研机构、医学咨询等提供一站式语言解决方案,贯穿生物制药从研发-临床-上市的全生命周期语言需求。 技术能力:基于ISO 17100、ISO 13485、ISO 9001、ISO 27001等体系认证译审与项目管理流程标准,实现译件细化在语言文字、行业技术上的多重审核校对,为生物制药长期迭代更新提供持续性安全保障。 行业知识库:建立专属的风格指南、翻译记忆库、语言规则、定制词典库、多语文档、项目案例库等,以资源的全面集中存储、智能化管理与灵活调用保障客户品牌调性的连贯性与用户体验的一致性。 服务模式:庞大医学翻译服务资源,支持各类型医疗器械、生物制药、注册资料、临床报告、科研学术翻译及多场景医学口译,通过定制化语言解决方案为客户提供灵活的语言服务模式。 火星翻译推荐理由: 1、资质全面:ISO 17100、ISO 13485及ISO 27001等关键认证,合规基础坚实。 2、流程严谨:实施国际标准化的译审质控流程,提供终身售后服务。 3、经验深厚:深耕医疗健康领域20余载,建立专门的医学翻译事业部。 4、行业覆盖广:生物制药、化学、生物技术全产业链资源覆盖,支持上百种语言互译。 5、灵活合作:支持多语种翻译、润色、DTP排版、校对、同传交传及译员外派等灵活合作模式。 此外,其他如创思立信、语言桥、舜禹、华译等国内排名前十医学翻译公司选择均可以服务专业性、合规性与高效性为目标,并保障重要知识产权与数据安全为基础,更好的满足客户多元化且高品质的生物制药翻译需求。
More Articles
国际间的医学交流,很多时候因为语言的不通而影响交流的进度,为此专业的医学翻译则成为了国际间医学交流的重要辅助手段。医学翻译,不同于平时的翻译,因为其专业性更强,数据更为敏感,因此在很多医学翻译方面其文档要求也更为严格。那么哪些类型的文件需要医学翻译? 专利和临床试验是一些通常情况下需要翻译的文件。虽说这些是制药行业领域经常要求翻译的重要文件,但也会有一些文件需要翻译。其中一些包括协议文件、概要、小册子、病例报告、培训文件、标签文本、药理学说明、包装文本和知情同意书。 翻译这些类型的文本文档是一项非常困难的任务,需要一个医学专家(SME)。从原产国到全球不同市场,该行业领域有许多法规。该法规涵盖了从药品开发设计到营销的许多领域。 在制造商提交所有必要文件的相关翻译和本地化版本之前,不允许进行药品注册。批准依赖于提交翻译的包装,印在小瓶子或泡罩包装上的标签以及印在外包装上的药品特性(SmPC)的摘要。 SmPC是这三个重要文件中最重要的文件。本摘要提供了具体药品特征和目的的详细资料。这也是该产品的全面和官方描述。它包括药品的药品形式、剂量、用途、组成及其活性成分。它还列出了所有已知的药品不良反应和影响。 漫长的过程 单独翻译SmPC需要相当长的时间。通常情况下会有个预先意见和建议阶段,从源头上检查品质保证。翻译提供者务必对其英文版本的SmPC,包装说明书和标签进行详细审查。医学翻译机构将与客户就源文件的质量密切合作。这也是为了确保满足目标语言的市场要求。该机构务必考虑到产品的格式和布局,内容标准乃至样式指南。 SmPC对于药品的开发设计和批准尤为重要。它也是所有卫生专业人员的信息内容来源,尤其是在有效和安全的处方和药品使用方面。它务必通过所有药品国家的药品监管机构的批准。此外,它是创建包含在个体药品包中的患者信息内容(PIL)的基础。制药公司的监管事务部门编写和更新SmPC。 虽然SmPC中包含的信息内容与PIL中的信息内容相同,但后者务必以非医学背景的人可以迅速解读的办法编写。 医学相关的很多文档资料,其翻译要求也都很高,因此想要做好医学文档资料类的翻译,一定要注意选择专业的翻译公司。火星翻译有着专业的医疗文档翻译团队,他们在翻译临床医学以及专业的 医学文档方面有着丰富的经验,能满足您的任何翻译需求。同时,我们提供最优惠的价格,用快速而高效的方式为您服务。
by Admin
08-07-2020
翻译,在学习中通常解释为将文言文或者其他类古语翻译成现代汉语,使得学生能够看懂读懂文字所表达的内容。而在工作中,通常所说的翻译实则是指国际间语言的翻译,是跨国交流的重要辅助手段,同时根据不同的需求也出现了不同的翻译类型。那么深圳翻译公司的业务类型有哪些? 翻译学是研究翻译的规律和艺术的学科。翻译研究领域广泛,包括文学翻译、非文学翻译、各种形式的口译翻译以及电影翻译。翻译是一个笼统的概念,能够 由不同的角度,分成多种类型。 一、按照所涉及的语种 可分成语内翻译和语际翻译。语内翻译,指同一语种的不同语种变体相互间的翻译,如将方言翻译成民族共同语,将古代语翻译成现代语,将歌翻译成散文。 语际翻译,指不同语种相互间的翻译活动,如将汉语文本文档译为外语文本文档,或将外语文本文档译为汉语文本文档。不过,一般常说的翻译大多数指语际翻译。 二、按照活动方式 翻译公司的业务类型可分成口译翻译和笔译两大类。口译翻译一般指口头翻译,其基本方式有两种:一种是连续传译,适用于会议发言、商务谈判、学术研讨等场合,发言人讲完部分或全部内容之后,由口译翻译人员进行翻译;二是同声传译,一般适用于大型正式会议上,要求译员利用专门设备,不间断地边听边译。 笔译就是笔头翻译,多适用于社会科学、文学艺术和科学技术等文献资料的翻译。其有利条件是时间限制不像口译翻译那样紧迫,因此能够 反复斟酌,但在标准规定方面则要求更严更高。 三、按照翻译材料的文体 可分成应用文体、科技文体、论述文体、新闻文体和艺术文体五大类。其中每一个大类又包含许多小类,并各有其特点。 应用文体一般要求格式规范,严谨紧凑,精确明晰。科技文体要求译文精确,属于规范,具有专业特色。论述文体要求准确无误,逻辑清晰,语种庄重。新闻文体要求译文格式正确,语义清晰,用词生动。艺术文体要求译文精确达意,生动流畅,富有文采。 四、按照处理方式 可分成全译、节译、摘译、编译和译述等类。全译指的是译员将全文原封不动地翻译出来,不加任何删节。节译指的是对全文进行局部的删节性翻译,允许译员有所删节,但应保持全文内容相对完整。 摘译指的是译员按照实际需要,选取全文的核心内容或个别章节(或文章段落)进行翻译。编译指的是译员将一个甚至多个文本文档的相关内容进行编辑加工,按照要求做出概述性的传译。译述是最为灵活的处理方式,一般指译员仅仅表达出全文的主题思想或大意,而不要拘泥于全文的论述格式或语种表现。 深圳翻译公司的业务类型有哪些?火星翻译(简称“Mars”),一站式语言解决方案服务平台,通过整合全球230多个语言的数万认证母语译员,为国内外各类客户提供“多、快、好、省”的全球多语言翻译服务。
by Admin
深圳哪家翻译公司比较好?对外经济或者业务对接,需要涉及翻译需求时不知道怎么选择好的翻译公司。一家好的翻译公司不仅能高效完成所需要的翻译需求,还能在合理的费用之内享受到高效的服务质量,因此选择翻译公司时都希望能够找到好的翻译公司。那么如何判断一家翻译公司好不好? 如何判断一家翻译公司好不好?一般来说,翻译公司的好坏取决于翻译公司的服务态度、翻译质量以及翻译收费等。 服务优质:好的服务,是对客户的负责,优质的服务,是国内翻译机构所需要必备的条件之一。 质量保证:为保证 翻译稿件的精确性,翻译团队按如下有序的工作; (1)庞大翻译团队确保各种类型翻译稿件均由专业人士担任。 (2)标准化的翻译工作流程。从得到资料开始到完稿整个过程进行质量的全方位控制,并保证高效、快速。 (3)及时建立若干翻译工作组,分析各项需求,统一专业词汇,确定语言风格,译文文件格式需求。 (4)翻译项目均有严格的语言和专业技术双重校对。从初稿完成到统稿,从校对到最终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精准。 (5)不间断的进行招聘,充足的人力资源连续不断汇集翻译界的精英和高手。 (6)连续不断对内部及外聘译员进行系统的再培训工程。 收费合理:翻译机构的收费是否合理,一般好的翻译公司,收费标准都是按照国际翻译收费标准来算的,这也是对客户负责的态度;本着对客户负责诚信的态度,一些主打翻译稿件,能够高效、快速的完成客户的翻译服务需求。 如何判断一家翻译公司好不好?火星翻译,20年专业的语言服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控,是众多国内外知名企业、政府部门长期合作伙伴。
by Admin
07-07-2020
国内翻译公司的增多虽然使得各大企业个人在翻译合作时有更多的选择,但也因为翻译机构的增多,使得翻译的价格也出现了一定的差异性,因此了解翻译的收费标准,有助于企业更好的选择适合自己的翻译公司。那么深圳翻译公司的收费标准是什么? 深圳翻译公司的收费标准是什么?正规的翻译公司收费往往会从翻译的质量要求、译员的水平以及翻译时间去报价。 一、翻译的质量 质量是选择翻译公司所有必要条件中的重中之重,要是没有质量,其它的也无从谈起,翻译这个服务行业关键就是看中翻译完成的稿件,也就是结果,翻译后的稿件有没有漏翻、错翻的状况,这就是质量。如今很多的翻译机构为了能获得生意,会破坏整个翻译市场,使得没有质量可言。其实正规靠谱的英语翻译公司的翻译工作流程是十分严格的,除了进行翻译以外,还要审核和最终定稿。 二、译员水平 翻译机构正不正规靠谱,还要看该翻译公司有没有自己擅长的行业领域和相关专业的翻译人才。正规靠谱的翻译机构应当具有各个行业领域优秀的翻译人员,这样才能保证翻译的质量。由于隔行如隔山,要是没有涉及过该行业领域,翻译的稿件也是不符合要求的,专业词部分很可能会有欠缺,毕竟翻译行业关键还是要靠人工翻译,翻译出来的稿件才能更贴近原文意思,软件翻译不能完全否认,但是比较死板,统一化,人工翻译是可以根据不同地域文化来进行变动。 三、翻译时长 在翻译时,由于正规靠谱的翻译机构基本上都采用人工翻译,所以在时间上肯定也会有要求,遇到比较着急的稿件,就需要看翻译机构能否做到短时间内交稿,当然相对应翻译机构会收取加急费用,这一部分的价格还是比较高的,所以通常正规靠谱的翻译机构,在翻译前也会跟客户说明状况,尽可能为客户提供高性价比的方案。当然也不能被低价诱惑,毕竟一分钱一分货,如果想或很低的价钱,获得很高的质量的话,也几乎是不可能的。因此价格方面一定要合理,不要选择太低的,选择最适合的价中者最优。 深圳翻译公司的收费标准是什么?虽然当前市面上的翻译公司报价相差不大,但企业在考量翻译公司时也不能盲目的选择低价,尤其对翻译内容要求较高时,过低的价格往往会影响到翻译的质量,因此选择翻译公司,还是要注意公司的口译以及实力,价格是次要。
by Admin
国际业务上的往来,需要进行各类谈判、访问以及展会等考察活动时,如果涉及到其他外语语种,则有可能会需要找专业的翻译公司提供随行的陪同口译的服务。随行陪同口译服务,不单单只是在翻译公司找个会翻译的译员,同时也需要注意合理的选择好的口译翻译公司。那么深圳商务陪同口译公司如何选择? 在诸多翻译公司中选择一家好的口译服务公司,一定要注意以下几点: 1、首先,在选择翻译服务公司的时候要先让其清楚所需要口译服务的内容以及行业知识和公司的产品和内容等。这些都是翻译人员必须要清楚的。假如不能了解这些相关的信息就盲目接单的话,相信一定不是正规的翻译机构。 2、其次,对于翻译人员的选择要留意其着装以及仪表如何。专业的翻译人员必然在着装上以及仪表上多加留意。仪表端庄,着装正式的人员才能呈现出翻译机构的实力。 3、除此之外,在选择陪同口译公司的时候还要留意翻译机构的信誉口碑问题。选择信誉口碑好的翻译公司才是公司最佳的选择。对于公司而言陪同口译服务的品质决定着公司的外交实力的呈现,对于公司的外交有着至关重要的作用。 此外,一名优秀的商务陪同口译翻译人员可以让这种彼此之间的互动更加具有效率,因此在翻译人员的选择上也要留意考虑翻译人员的外语是不是地道、思路是不是灵活等。 1、翻译人员的外语是不是地道 这里的地道不单单是指口音或者是词语,更多的还是对语言背后拥有的历史文化、人文地理等各个方面信息的综合性考量,毕竟语言是一个国家和地区的文化精髓和积淀,地道的外语可以让翻译人员和外宾沟通时更加顺畅。 2、翻译人员的思路是不是灵活 陪同口译不同于平常翻译人员可以事先拿到演讲稿那般刻意,相反更多的会出现一些意外状况,而这个时候就需要翻译人员保持心思活泛、头脑灵光。 3、翻译人员的措辞与否正确 商务领域不同于一般的外事交流,大多数的时候都会涉及到该行业的专业术语和知识,甚至在对话中还会涉及到其他行业的内容,对于翻译人员的基本功是一个很大的考验,所以不单要注意到翻译人员擅长的专业知识,对其他相关领域的专业知识也有一定的涉猎才行。 深圳商务陪同口译公司如何选择?火星翻译,拥有全球范围服务点,各类口译译员基本都具备专业的口译资格证书,而且能够针对客户行业需求指定译员,提供24小时在线服务。企业客户还可随时检验译员简历、证书、资质等,了解译员近半年服务反馈,同时派出的译员前可提供面试等,让每个客户都能选择最理想的口译译员。
by Admin
国内翻译市场需求量的增多,也导致了国内出现了很多规模大小不一的翻译公司,而翻译公司数量的增多,也让不少企业在选择时不知道如何选择好的翻译公司。一般来说,深圳正规的翻译公司其翻译时一般都会遵循翻译的基本原则。那么深圳翻译公司的翻译原则是什么? 深圳翻译公司的翻译原则是什么?一般来说,翻译公司遵循的原则主要包含客户保密性原则、翻译时效性原则以及报价合理性原则等。 客户保密原则: 为客户保密,虽然是首要却也是最基本的要求,由于业务上的往来都是牵涉到甲乙双方的利益的,假如将翻译的信息泄露出去,显然会给客户造成损失,那么责任就应属英文翻译服务公司了。因而,就需要翻译机构全程保密,不可以有半点泄露,这也是最基本的原则,也是最重要的原则。在翻译时还需要翻译机构出示而且承担在开展翻译工作的翻译人员是有相关专业性知识的,不可以随意翻译客户稿件中的信息,尤其是牵涉到数字金额这方面要保证准确性。 翻译时效性原则: 英文翻译服务公司在保证 质量的前提条件下一定要保证翻译的时间长短,尽可能考虑客户所需要的时间要求,俗话说的好“一寸光阴一寸金”,时间是宝贵的,所以无论做什么事情都需要注重效率,假如一份需要翻译的稿件交给了翻译机构,在短时间内完成不了,而别的翻译机构却可以完成,长此以往是没有人愿意与这样的公司合作的。 翻译报价标准化原则: 英文翻译服务公司不仅仅是作为一个英语翻译人员的中介角色,还要控制质量流程中发挥着作用,在控制翻译时的价格也有着重要作用。由于是与翻译人员长期合作,所以在价格问题上都是直接签订好单价,虽比与客户直接交易的价格有落差,但是公司可以保证售后服务及质量问题,这也是个人翻译者所不可以及的,而且翻译机构都是拥有相应的翻译资质的。 深圳翻译公司的翻译原则是什么?虽然翻译公司很多,但好的翻译公司一定会遵循相应的翻译原则,多年来,火星翻译一直秉承以客户为先,始终坚守高标准、高效率、高质量的原则,致力于为全球各大行业提供文档翻译、网站翻译、多媒体翻译、DTP专业排版、同声传译、交替传译、远程口译、陪同口译等服务,年均成功交付项目数10万余,项目反馈满意度高达98%以上,赢得客户和业界的一致好评。
by Admin











