喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
企业财务报告翻译公司推荐(火星翻译-全方位金融财经语言解决方案)
财务报告翻译,为企业依据会计准则定期编制并对外披露与财务状况、经营成果相关综合性与公开性书面文件所提供的专业语言解决方案,也是一项有着严格精准性、专业性与时效性标准的金融财经领域语言服务,推荐有此类需求的客户选择拥有正规资质、行业资深多语种母语译审团队的本地化翻译公司。 火星翻译,深耕语言服务20多年,整合金融、财经、法律以及其他垂直领域语言类技能资源,针对客户独特需求和目标市场量身定制语言本地化解决方案。 火星翻译-全方位金融财经语言解决方案 一、金融财务报告翻译 涵盖企业资产负债表、利润表、现金流量表以及会计报表附注、管理层讨论与分析(MD&A)、审计报告、经济分析、财务管理等细化文件翻译,如: 财务报表:反映企业一定时期财务状况和经营成果的综合性文件。 审计报告:注册会计师对企业财务报表发表实际意见等书面文件。 企业年报/季报:反映企业或预算单位年度/季度财务状况的综合性文件。 二、金融财经IPO文件类翻译 提供与企业上市申请招股说明书、申请授权文件、会计财务以及其他IPO文件本地化翻译服务,如: 招股说明书:上市股份公司公开发行股票时就募股事宜发布的书面通告。 申请授权文件:股份公司向证券交易所上市委员会所提出申请的说明文件与材料。 会计财务文件:反映股份公司财务状况及会计期间经营成果、现金流量的综合性文件。 三、金融财经法律文件类翻译 为企业全球市场经贸合作所涉及法律与地区法规政策文件提供的合规性翻译服务。 合同协议:企业跨国投资、商贸与工程技术交流合作等活动中所签订的书面协议。 监管政策文件:地方市场行为和社会活动进行的规范与约束条例与政策文件等。 KYC/AML合规文件:金融监管制度、金融学规则、合规等重要行业法律文件。 四、其他金融财经文件类翻译 信用评级报告:企业信用风险状况综合分析与信用等级评估书面文件。 企业推介材料:向企业、客户、投资者宣传企业时使用的解说性文书材料等。 作为CSA、Nimdzi认证的全球百强语言服务商,火星翻译多年的语言类技能资源整合与广泛行业领域本地化服务经验、案例积累,专注为国内外企业客户提供文档笔译、同声传译、AI同传、译员外派、短剧/漫剧配译、AI配译、网站/APP/软件本地化等服务,全方位满足金融财经领域客户的多元化翻译需求。
More Articles
小语种在国内一般是指除英语外的其他语种如德语、法语、意大利语、韩语、等使用人群比较少,普遍性不高的语种,但因为小语种种类繁多,因而在对接国际商务合作时,很多时候单纯的英语是无法满足客户的需求,因而这类小语种的翻译也是当前翻译市场不可忽视的重要一环,而且相比之下翻译难度也比英语要高,收费也自然存在差异性。那么深圳小语种翻译的价格是多少? 深圳小语种翻译的价格是多少?现在的翻译行业里,小语种翻译价格要比英语翻译的价格要高,一方面是因为小语种翻译人员较少,翻译难度较大,其次也受翻译语种本身的要求影响。 首先便是具体的翻译语种,小语种翻译包含了很多种语言,而不一样的语种收费也是有所差异的,像葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语这一些语种的收费标准要比俄语、德语、韩语高些; 其次便是翻译的文件类型,如果是标准的证件,一般是按照份数以及页数来收费,如果是文档类型,则是按照字数以及翻译标准来收费; 最后便是翻译时间,如果是时间相对比较紧急,需要特快返稿,其价格自然也会高一点。 总的来说,翻译公司针对小语种翻译的收费有多个方面的因素,首先所需翻译的行业或内容的难易程度是收费标准的主要因素,专业性而且难度较大的内容翻译收费自然会相对比较高,若是日常信息内容的翻译,则收费会相对比较低,小语种翻译的具体价格便是根据这一些因素来综合定价的。 深圳小语种翻译的价格是多少?火星翻译涵盖中文、英语、日语、法语、韩语、德语、俄罗斯语、西班牙语、葡萄牙语等全球99%以上的语种,全面满足不同客户的个性化翻译需求。如果您有小语种翻译需求,不妨直接咨询我们的在线客服。
by Admin
14-07-2020
外语翻译,相信很多接触过的客户都有过这样的体会,英语翻译的价格普遍比较低,有的甚至会低至150元千字的情况,而其他的语种,有的甚至最低就要248元千字,相比于英语翻译无疑要贵很多。那么深圳翻译公司翻译小语种的价格为什么比较贵? 深圳翻译公司翻译小语种的价格贵,一般来说主要受语种的普及程度,翻译的文档格式需求以及公司的规模实力等。 小语种翻译收费报价与语言的普及化程度有关,很多小语种极为冷门,在国内有关的受教育者较少,不同于英语被纳入成为一门学科,小语种更多的是根据个人兴趣爱好,选择学习。这也导致小语种翻译的译员资源稀缺,物以稀为贵,报价也就更高了。 其次,也要看小语种有多小,现阶段对于小语种的界定有两种说法,一种是除联合国通用语种(英语、中文、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语)外的所有语种;但在国内的理解里,很多人都认为除了英语以外的外语的都是小语种,这也确实是现阶段一个较为普遍的理解。 小语种翻译价格也会与您所需翻译的质量要求和专业领域有关,通常翻译公司会给出不同等级的翻译服务,等级分类也是为了解决不同程度的语言需求。一些专业领域与使用场景对于翻译的质量要求较高,选择对应等级的翻译服务自然价格更贵。 最后小语种翻译价格也跟您选择的服务类型有关。翻译的服务类型也就分为笔译与口译两大类,往下还能继续细分,每一类的收费方式也有所差异。 深圳翻译公司翻译小语种的价格为什么比较贵?小语种收费贵自然有其贵的原因,正规的翻译公司都是根据合理的市场规则制定相应的收费价格,客户在找翻译公司时切不可盲目选择低价而忽视翻译的质量。
by Admin
小语种,国内翻译市场里重要的一类翻译语种,小语种因为其本身使用人群较少,而且语种类型很多,翻译资源也较为紧缺,这也导致不少翻译公司无法满足小语种的翻译需求,而能够做好小语种翻译的公司,其收费也相对较高。那么深圳翻译公司小语种专业翻译收费是多少? 想要了解为什么小语种收费高而且难度较大,首先来了解当前国际上小语种的现状: 1、小语种教学资源和应用范围不足 英语早已成为全球通用的语言,而小语种单单是在一部分国家作为官方语言,应用的范围相对比较小,由于市场的需求不足,因此资源相对比较少。现阶段国内设立小语种专业的基本都是一些高等院校,但小语种教学也是人数相对比较少,能够全职从事小语种翻译的人更是少之又少。 2、小语种翻译难度大 翻译是件非常专业的工作,一个品质优秀的译员,在有着出色的外语和中文能力的同时,更要对翻译文件的背景行业有着大量的知识积累和自我见解。小语种相比英语语种来说,能够参考的资料非常少,想要查寻相关信息难度相对比较大,可靠的资源较少,因此想要将小语种翻译好更是难上加难。 小语种的收费报价,有以下几点因素决定: 1、翻译公司的翻译实力和管理水平 俗话说一分价钱一分货。虽然无法明确的说价格高的翻译公司就一定具有最完美、最高水准的翻译品质,但能够肯定说报价要是非常低的翻译公司,根据个人经验来看,大部分是无法确保客户的翻译服务质量要求的。 2、客户的需求与选择类型 小语种的翻译价格取决于翻译资料的难易度和翻译文件的专业性。对于客户的需求的难易程度和用途进行分析,有普通翻译、精确译、出版级别等等,因此不同类型的翻译,相对的报价也是不一样,文件的行业领域、背景资料的难易程度、翻译类型等基本都是报价的决定性因素。 3、交期和字数也是主要的收费标准 小语种因为翻译资源稀缺,要是翻译资料的字数比较多,而客户要求的交期相对比较紧急,那自然的报价会更加高。 深圳翻译公司小语种专业翻译收费是多少?虽然小语种的收费普遍要比英语等大众语言要高,但这并非是胡乱收费,而是根据语种的难度进行合理定价收费的,客户在找小语种翻译公司时,要清楚这点,同时在选择时要注意选择正规专业的大型翻译公司。
by Admin
高考结束啦!首先恭喜大家? 下面我们一起先看下2020高考英语作文 咦?今年的全国一卷和二卷高考英语作文,竟然没有李华了!从小到大,陪伴每届高考和测试的李华今年居然不用帮忙写信了??? 今年李华为什么没有出现? 网友上演了一场脑补大戏......↓↓ ”难道李华去年高考已经考上大学了?” ”李华是不是被张东升带去爬山了?hhh“ ”李华可能摆地摊去了“ ”李华可能因为暴雨没赶上高考“ 哈哈,为什么大家会因为李华的缺席而感到如此不习惯?李华究竟是谁?说起“李华”这个名字,你一定不陌生。 爱做好事的”热心华“ 从过去20多年的英语作文题分析来看,李华是个“热心肠”,经常邀请外国友人参加各类活动。他的朋友Jim、Smith、David等来自五湖四海,和李华交往集中在每年高考期间。 爱找兼职的”勤劳华“ 李华还非常勤劳,是个“闲不住的人儿”。经常参加各类应聘活动,岗位从英语老师到英语志愿者不等,十分喜欢使用英语进行沟通,但并不知道他/她英语水平到底咋样。 爱发言的”领袖华“ 李华酷爱表达,十分喜欢钻研“语言的艺术”,经常发表各种演讲、致辞,但从来不自己写英语发言稿。 爱找麻烦的”困难华“ 此外,李华还经常遇到小麻烦,比如坐飞机丢行李、不能参加讲座要请假、把字典落在美国房东家等……广大考生不得不百忙之中,抽空帮他/她解决问题。 据@sohu数字之道统计,自1995年第一次现身到2019年高考前,除了1997、1998年,其余年份李华从未缺席高考,至今已经陪伴了整整24届考生,出现多达103次,至于他在练习册和普通试卷中的出现次数,则更是多到难以统计。好了,告别李华,今年的高考也就落幕了,接下来就耐心等待出分吧。祝所有考生金榜题名,成绩如意!
by Admin
13-07-2020
沟通与交流,是人类亘古不变的话题,更是推动文明发展的原动力。在今天科技的场景下,我们有很多种沟通方式,电话、E-Mail、IM、视频会议、VR互动等。不同场景下,沟通效率不一样,体验也各不相同。 今天你微信拍了吗?之前微信悄悄上线了一个小功能「拍一拍」。 双击对方头像,自动显示“XXX拍了拍XXX”的字样。 结果一觉醒来,发现你的对话框是不是变成了这样,这样,这样了? what? 就目前新冠肺炎期间来说,世界上很多国家和地区都处于戒严状态,海外出行的风险和难度都很高,但是国际业务又不能长期停滞,在这个特殊情况下怎么办呢?不妨“拍一拍”火星翻译的远程视频口译,即时在线解决语言交流障碍,保障你的沟通顺畅进行! 需要和远在天边的客户立即交流谈业务?需要陪国外客户去医院做体检?做理疗?亦或是陪客户上法庭?做移民面试? 可以。你不需要去国外,甚至都不需要出家门,只需要一个安静的环境、一个背景、一台电脑、一副耳机和一个摄像头就可以做口译,就能为客户解决问题。 远程视频口译是网络高速发展下的产物,因为有了更可靠的高速互联网和网络,远程视频口译也日趋成熟,备受政府机构、公司以及个人的青睐。 简单的说,远程视频口译(VRI)就是指客户和译员不在同一地点,通过多方在线视频的方式提供口译服务,有效地弥补现场口译的局限性,帮助有需要的客户随时随地都能畅通交流,短时间内解决语言沟通问题,可以实现远程教育、远程医疗、商务会议等多种应用。 How? 随着5G技术的应用,如今的远程视频口译得到了进一步的发展,尤其在疫情发展期间,远程视频口译得到了充分的使用,也引来全社会的重视。 远程视频口译(VRI)主要有三种:第一种是传统的远程视频口译形式,口译者在现场附近的另一个房间,靠优质的视频传输和显示屏幕收看会议房间的视屏和发言,及时应对语言变化需求。第二种是口译者不在现场,使用专用的视频会议方案在远程设施工作,为客户提供即时的口译需求。第三种是正在取得进展的远程口译场景是虚拟的多语种会议,双方是通过一个在线门户网站或可提供更加无缝流程和更高安全性的远程口译系统来访问的。 远程视频口译(VRI)是一个不断发展的领域,特别适用于在医院,学校,法院或没有适当的现场口译服务的地区的沟通交流,比如医生看病、会议洽谈、商品展示等等。无需等到口译人员来到现场,即可随时随地呼叫专业口译人员,得到专业的口译服务。 通过远程视频口译,即使在小城市,只要具备一定的通讯条件,就能很便捷地获得在大城市里的高级译员提供的专业服务。甚至偏远地区的聋哑人都能获得手语视频翻译服务。由于工作时间和地点更灵活,译员资源能得到更好的利用。
by Admin
这个夏天,最热的综艺节目莫过于《乘风破浪的姐姐》。一个“逆龄女团选秀”:30位出道多年的、30+岁女艺人的选秀成团节目。 在未官宣、未定档的情况下直接上线芒果TV,依然火的一塌糊涂,强势攻占了各大网络和朋友圈,成为本年度最有话题的综艺。 三十而骊,青春归位Life begins at thirty,Youth is never costly. 不得不说,姐姐们是真的受欢迎。脾气火爆的宁静、敢作敢当的张雨绮、自信性感的钟丽缇、撒娇怼人的伊能静... ... 30位姐姐,每个人都有不一样的色彩,个个状态都不错。每一个都又美又飒,每一个都个性张扬,每一个都魅力十足。那重点来了,《乘风破浪的姐姐》节目的英文名字到底该怎么翻译呢? 乘--means to ride 风--means the wind 破--means to 'carve through' 浪--means waves…
by Admin









