喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
企业财务报告翻译公司推荐(火星翻译-全方位金融财经语言解决方案)
财务报告翻译,为企业依据会计准则定期编制并对外披露与财务状况、经营成果相关综合性与公开性书面文件所提供的专业语言解决方案,也是一项有着严格精准性、专业性与时效性标准的金融财经领域语言服务,推荐有此类需求的客户选择拥有正规资质、行业资深多语种母语译审团队的本地化翻译公司。 火星翻译,深耕语言服务20多年,整合金融、财经、法律以及其他垂直领域语言类技能资源,针对客户独特需求和目标市场量身定制语言本地化解决方案。 火星翻译-全方位金融财经语言解决方案 一、金融财务报告翻译 涵盖企业资产负债表、利润表、现金流量表以及会计报表附注、管理层讨论与分析(MD&A)、审计报告、经济分析、财务管理等细化文件翻译,如: 财务报表:反映企业一定时期财务状况和经营成果的综合性文件。 审计报告:注册会计师对企业财务报表发表实际意见等书面文件。 企业年报/季报:反映企业或预算单位年度/季度财务状况的综合性文件。 二、金融财经IPO文件类翻译 提供与企业上市申请招股说明书、申请授权文件、会计财务以及其他IPO文件本地化翻译服务,如: 招股说明书:上市股份公司公开发行股票时就募股事宜发布的书面通告。 申请授权文件:股份公司向证券交易所上市委员会所提出申请的说明文件与材料。 会计财务文件:反映股份公司财务状况及会计期间经营成果、现金流量的综合性文件。 三、金融财经法律文件类翻译 为企业全球市场经贸合作所涉及法律与地区法规政策文件提供的合规性翻译服务。 合同协议:企业跨国投资、商贸与工程技术交流合作等活动中所签订的书面协议。 监管政策文件:地方市场行为和社会活动进行的规范与约束条例与政策文件等。 KYC/AML合规文件:金融监管制度、金融学规则、合规等重要行业法律文件。 四、其他金融财经文件类翻译 信用评级报告:企业信用风险状况综合分析与信用等级评估书面文件。 企业推介材料:向企业、客户、投资者宣传企业时使用的解说性文书材料等。 作为CSA、Nimdzi认证的全球百强语言服务商,火星翻译多年的语言类技能资源整合与广泛行业领域本地化服务经验、案例积累,专注为国内外企业客户提供文档笔译、同声传译、AI同传、译员外派、短剧/漫剧配译、AI配译、网站/APP/软件本地化等服务,全方位满足金融财经领域客户的多元化翻译需求。
More Articles
游戏本地化翻译服务,是一种结合市场环境、目标用户群体等各方面因素所进行的一项游戏翻译服务,包括的内容不仅仅只是游戏文字翻译转换,还涉及到诸多其他游戏本地化服务内容,因此游戏本地化翻译服务通常来说往往需要专业的游戏翻译公司。那么游戏本地化服务内容有哪些? 游戏本地化服务内容,包括对游戏文字翻译、游戏网站翻译以及游戏内页、本地化进程等诸多内容的翻译服务。 游戏本地化服务内容: 一、游戏网站翻译 游戏网站是对游戏介绍、游戏功能以及游戏攻略等诸多内容的介绍及下载平台,游戏本地化翻译服务重点之一就是需要对游戏网站的翻译,确保游戏用户在浏览游戏网站时能够得到更好的体验。 二、游戏软件翻译 游戏本地化翻译就是为了让游戏用户更好的享受游戏,体验游戏的乐趣,因此游戏软件的翻译也是游戏本地化项目中最为重要的一环,而想要实现游戏软件翻译,不仅仅是文字上的转换翻译,还需要考虑到整个市场环境以及语言文化等。 三、游戏视频的翻译 游戏的推广宣传离不开视频以及各类广告宣传手段,游戏本地化翻译服务,也包括这类游戏背景、游戏宣传等大量游戏视频、广告的内容翻译。 四、游戏协议说明书翻译 游戏说明书以及协议是对整个游戏进行详细的玩法介绍以及服务内容介绍等,其翻译的要求比较高,因此在很多游戏本地化翻译服务内容里,说明书翻译的价格往往占有比较大的比例,当然游戏进出口都离不开对游戏协议说明书的翻译。 五、游戏本地化进程翻译 为了能够让游戏适应不同国家、不同用户游戏环境,游戏本地化进程的翻译,需要根据不同环境进行相应的调整,而这也是游戏能够正常运行的重要保障。 总的来说,游戏本地化服务内容涉及面比较广,工程量比较大,因此有游戏本地化翻译需求,建议直接找专业的翻译服务公司。火星翻译凭借在游戏本地化方面的专业知识和深厚功力译通天下,让玩家真正体验啥叫“海上升明月,天涯共此时”。了解更多火星翻译服务内容,欢迎致电400-961-2880或咨询火星翻译在线客服。
by Admin
11-11-2020
游戏本地化,为了能够让更多全球更多用户体验游戏的乐趣,打开更广阔的游戏市场。游戏本地化翻译,因为涉及到的服务内容很多,因此同样的游戏本地化翻译服务,游戏翻译公司报价也存在很大的差异,尤其是所涉及到的不同价格影响因素。那么游戏本地化报价与什么有关? 游戏本地化翻译与游戏市场环境有着很大的关系,同时游戏本地化价格也还会受到语言、翻译质量以及具体的服务内容等因素的影响。 游戏本地化报价影响因素: 1、游戏本地化语言要求 我们知道,游戏本地化的目的是为了让全球更多用户能够体验游戏所带来的乐趣,而不同国家所使用的语言不同,游戏本地化语言要求也不一样,英语作为通用的语言,翻译的难度相对较低,价格也比较低,但如果是小语种类语言的翻译,价格自然要远比英语翻译价格高很多。 2、游戏本地化的质量要求 所谓的游戏本地化质量要求,实际上就是指对整个游戏本地化服务内容的翻译质量,游戏本地化翻译服务并不局限于游戏文字翻译,还可能涉及到游戏宣传视频、游戏攻略以及背景介绍等内容的翻译,而这些内容的翻译质量,无疑会影响到整个的用户体验,质量要求越高,价格自然也就更高。 3、游戏本地化服务内容 游戏本地化包括对游戏网站、游戏软件、游戏视频、游戏本地化程序以及各类游戏文本的翻译,而所涉及到的翻译内容越多,价格也就越高,单纯的游戏软件文字翻译价格自然要显得低一些。 总而言之,游戏本地化报价与什么有关,需要结合具体的客户需求,不同的游戏本地化翻译需求价格都不一样,想要清楚具体的游戏本地化翻译价格,不妨直接咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,火星翻译会根据您的具体游戏本地化需求给您准确的报价。
by Admin
游戏手册是对游戏性能、环境以及操作指南等有着很详细的介绍描述,游戏手册对于用户体验游戏乐趣有着很大的辅助性意义,对于翻译的质量要求也比较高。游戏手册翻译,一般来说都是以千字为计算单位,字数越多价格越高。那么游戏手册翻译多少钱1000字? 游戏手册翻译每千字的价格,与游戏翻译的目标用户、游戏语言以及翻译字数有很大的关系。 游戏手册千字翻译价格影响因素: 1、游戏手册翻译的目标用户 游戏用户群体不同,其翻译的质量要求也不一样,按照不同的翻译等级可以分为标准级翻译、专业级翻译和出版级翻译,一般来说大多数游戏是针对普通用户群体,技术性用语并不多,翻译的要求通常是标准级翻译。 2、游戏手册翻译的语言要求 游戏本地化国家不同,其使用的语言也不一样,游戏对于语言的要求也就存在差异,一般来说国内翻译公司在根据语种所给出翻译报价,英语翻译的价格通常都比较低,其次到日语、韩语等常见语种,其他稀缺小语种翻译的价格因为译员资源少,翻译难度大,价格通常也更贵。 3、游戏手册翻译的字数总量 虽说游戏手册翻译都是以千字为计费单位,但随着国内翻译公司数量的增多,对于各项翻译服务不少公司也会进行实行一定的优惠政策,比如游戏手册翻译的字数达到一定量时,千字翻译的价格会享有一定的折扣,虽说总价越来越多,但单价却会相对便宜一些。 此外,游戏手册翻译的价格还与翻译时间有一定的关系,当然这仅仅是针对部分需要进行加急的翻译项目,一般的翻译项目并不需要支付额外的加急费。 总的来说,游戏手册翻译多少钱1000字,需要考虑具体的语种要求、难度要求等,想要了解具体的游戏手册翻译价格,建议您直接咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,火星翻译会根据您的具体翻译需求给您科学合理的报价。
by Admin
经济全球化拉开了全球化商业活动的序幕,这是机遇,也是挑战。商业报告是企业对外宣传形象、实力以及进军海外市场不可忽略的重要报告文书,企业对外商业报告文书,带给企业的不仅是企业形象,更是机会,企业商业报告翻译应优先开了专业的商务翻译公司。那么商业报告翻译公司哪家好? 商业报告翻译,选择火星翻译,专业商务翻译人,与您的商业盛世共襄盛举。 火星翻译商业报告翻译优势: 1、全球100+商业报告语种翻译 火星翻译拥有全球超100+语种数万名认证译员,能够满足不同客户不同语言的商业报告翻译需求,不论是亚洲、欧洲还是美洲,火星翻译多格式选择,持续为您的商业报告翻译项目进行内容优化。 2、火星翻译优惠于同行的价格 火星翻译拥有超20年商务翻译经验,能够轻松处理各类商业报告、财务报表等商务翻译需求,在20年翻译从业经验中,以高质量翻译效果,极具实惠力度和竞争力的价格翻译您的商业报告文件。 3、火星翻译高质量翻译技术认证 火星翻译20年翻译经验,先后获得ISO质量管理体系认证、专业翻译流程管理认证以及国家高新技术企业认证,严密的安全保护措施,确保高水平、高质量完成您的商业报告翻译。 火星翻译,专业的翻译知识只是基础,对国际金融的独到见解、多年的实践经验,才是拓张全球业务路上最佳的小伙伴。 以上就是火星翻译对商业报告翻译公司的介绍了,火星翻译作为专业的语言翻译服务提供商,所翻译的语种涉及中文、英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、意大利语等全球100+语种,能满足不同客户的不同语言翻译需求,了解更多详情欢迎致电400-961-2880或咨询火星翻译在线客服。
by Admin
企业商业报告的翻译,翻译的不仅仅只是文字,更是一种专业的商务知识翻译,对国际金融见解的分析。企业商业报告,在一定程度上能直接影响企业的外在形象,翻译时除了要保证译文内容的专业性,更要注意商业报告特点及相关事项。那么商业报告翻译需要注意什么? 专业的商业报告翻译,一定要注意以下问题: 1、商业报告翻译的统一性 所谓的商业报告翻译统一性,是指翻译时在格式以及术语表达上的统一,尤其是商务专业在很多时候于一般的表达习惯上存在一定的差异,而想要保持这种统一性,就需要在翻译项目开战前制定统一的格式要求以及用词用语规范。 2、商业报告翻译的准确性 商务翻译会牵扯到诸多如时间、金融以及各类标点符号的使用,而在不同的语言表达习惯中,其表达方式的各异以及标点符号的不同翻译,而且相关商务知识用语在其他领域内所表达的含义也可能不一样,因此翻译时要保证商业报告的准确性,就必须重视这些细目的翻译,不论是数字还是专业词语的使用,都要保证其准确性。 3、商业报告翻译的专业性 商业报告不同于一般的文字翻译,商业报告都具有专业性、严谨性、正式性等特点,翻译时为了确保商业报告的专业性,所匹配的译员除了要拥有相关行业知识背景,还需要对各类专业术语的使用以及表达习惯有一定的了解,从而使得译文内容更加专业,符合商业报告的特点。 总的来说,商务类文件翻译一定要找专业的商务翻译人。火星翻译,专业商务翻译人,与您的商业盛世共襄盛举。专业的翻译知识只是基础,对国际金融的独到见解、多年的实践经验,才是您拓张全球业务路上最佳的小伙伴。了解更多详情欢迎咨询火星在线客服或致电400-961-2880。
by Admin
专业的翻译公司所提供的翻译服务不仅仅只是文件类文字翻译、商务会议类口译服务,其中还包括对于视频文件、录音文件等翻译服务,深圳实时语音翻译公司所提供的视频以及录音文件翻译,通常需要进行听写翻译,收费与笔译口译收费标准不太一样。那么录音翻译成文字怎么收费? 录音翻译成文字价格通常是由录音文件时长、语种等因素决定。 录音转换成文字收费标准: 1、录音文件的时长 录音翻译成文字通常是以分钟来计算费用,也就是元/分钟,时长越长,其价格也就越高。需要注意一点,这里的时长并非是指录音文件的全部时长,而是根据所需要翻译讲话人在录音文件中所讲话的时长而定。 2、录音文件的语种 录音文件的语种不同,其翻译的难度以及费用也不一样,一般来说翻译行为的价格都会受到语种的影响,通常小语种翻译价格都要比英语翻译价格高。小语种,指的是相对英语这些应用面很广用者甚众的外语而言,只在少数国家应用的外语语种,比如德语、法语、冰岛语、越南语、马来语等。 深圳实时语音翻译服务公司 火星翻译,精通各类语言处理,包括语音、文档、图片、视频识别,语义理解、分析,语音听写、录音、配音、信息标注等。火星翻译一直将资源培养放在第一位,经过20年的运营,火星资源库累积了近万名全球各国语种多类型人才,能为各类音频项目短时间内提供足量的优质资源。 以上就是火星翻译对录音翻译成文字怎么收费的介绍了,想要清楚具体的录音文件翻译价格,最好能够直接咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,火星翻译将根据具体的录音文件语种、时长等给您准确合理的报价。
by Admin
10-11-2020










