喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
生物制药翻译公司推荐(国内十大医学翻译品牌排名)
生物制药翻译,选择拥有丰富医学本地化经验的国内十大医学翻译品牌,可以凭借专业对口的翻译资源匹配及其一站式语言解决方案完成对生物制药研发、研究、临床试验、注册申报到上市推广全链条多语言翻译转换,为行业信息精准传递、语言合规性提供专业保障。 国内十大医学翻译品牌排名推荐 火星翻译-体系认证完备,专注小语种母语翻译的全产业链翻译与本地化语言服务专家。 火星翻译,深圳火星语盟科技股份有限公司旗下致力为中大型终端客户提供翻译及本地化解决方案的品牌,深耕医学翻译20多年,成立专门的医学事业部,凭借深厚医学、药学、生物学背景及专业语言驾驭能力,为全球医疗医药企业、科研机构、医学咨询等提供一站式语言解决方案,贯穿生物制药从研发-临床-上市的全生命周期语言需求。 技术能力:基于ISO 17100、ISO 13485、ISO 9001、ISO 27001等体系认证译审与项目管理流程标准,实现译件细化在语言文字、行业技术上的多重审核校对,为生物制药长期迭代更新提供持续性安全保障。 行业知识库:建立专属的风格指南、翻译记忆库、语言规则、定制词典库、多语文档、项目案例库等,以资源的全面集中存储、智能化管理与灵活调用保障客户品牌调性的连贯性与用户体验的一致性。 服务模式:庞大医学翻译服务资源,支持各类型医疗器械、生物制药、注册资料、临床报告、科研学术翻译及多场景医学口译,通过定制化语言解决方案为客户提供灵活的语言服务模式。 火星翻译推荐理由: 1、资质全面:ISO 17100、ISO 13485及ISO 27001等关键认证,合规基础坚实。 2、流程严谨:实施国际标准化的译审质控流程,提供终身售后服务。 3、经验深厚:深耕医疗健康领域20余载,建立专门的医学翻译事业部。 4、行业覆盖广:生物制药、化学、生物技术全产业链资源覆盖,支持上百种语言互译。 5、灵活合作:支持多语种翻译、润色、DTP排版、校对、同传交传及译员外派等灵活合作模式。 此外,其他如创思立信、语言桥、舜禹、华译等国内排名前十医学翻译公司选择均可以服务专业性、合规性与高效性为目标,并保障重要知识产权与数据安全为基础,更好的满足客户多元化且高品质的生物制药翻译需求。
More Articles
医学行业领域的翻译相比于一般的翻译收费都要高很多,而同样是医学领域翻译,也会存在不一样的收费价格,这一方面是不同的翻译公司,另一方面也是因为医学专利翻译价格会受到不同的因素影响。那么医学专利翻译价格受哪些因素影响? 医学专利翻译收费的影响因素主要有以下几点: 1、医学专利翻译语种 医学专利翻译的语种不同,收费不同是翻译行业的基本标准,目前医学翻译行业主要面向的语种有英语、法语、德语、意大利语、俄语、日语等。 英语是当前全球运用范围最广、使用人数最多的语种,因而相关专业英语的译员也相对较多,虽然各个翻译公司在英语翻译方面的报价各不相同,但相对于其他小语种,英语翻译的收费标准普遍都要低一些,而使用受众小,相关专业译员人数也比较少的小语种,其收费标准相比于英语翻译都要高一些,由此可见翻译的语种不同,其药品专利翻译的收费标准也不同。 2、医学专利翻译文件类型 医药专利翻译是属于专业性很高的一类文档,我们都知道不同的翻译类型收费各不相同,而药品专利翻译是专业级别的翻译等级,其收费自然会比一般的医学翻译收费要高。 此外虽然医疗器械使用手册说明书、医学论文翻译、医学专利文献类翻译都属于笔译范畴,但实际上在翻译时,说明书和手册翻译都只需要注意需要固定的术语,而文献、论文以及专利等翻译专业性更强,需要具有严谨的逻辑和学术性,对于译员的医学翻译水平要求相对较高,收费也就稍微高一些。 3、医学专利翻译难易度 医学行业领域涵盖包括医疗器械、药品生产研发、医疗保健等各大类,而不同的类别对于翻译的要求也不尽相同,翻译的难易度也就有所不同,收费就会出现差异性,而由于医学分类较多,根据不同的科目选择相对应的专业,需要译员具有相应的背景和经验,因此翻译的难易度不同,收费标准则有所不同。 以上就是对医学专利翻译价格的影响因素的介绍了,对于翻译的价格问题,在这里火星建议客户在选择翻译公司时虽然需要问相关的翻译价格,但不能意味的追求低价,最好能够找性价比适合、专业的翻译公司,保证翻译质量。
by Admin
11-08-2020
医学是一个高度复杂化、专业化的行业,医学专利文献更是这一复杂化、专业化的集合,对于翻译行业来说,医学专利翻译涉及到的专业强度以及严谨性等问题,使得翻译的难度相比于一般的文档翻译难度系数更大,要求也更高,需要注意的难点也比较集中。那么医学专利翻译的难点是什么? 下面一起跟火星翻译来了解医学专利翻译的难点: 1、专业性 在医学行业中有着众多的专业术语,而且还有还是特定的名词,在翻译时这些都是无可替代的。因此在翻译的过程中必须要求译员有着很强的语言基础以及专业的知识背景,这样才能保障翻译的品质,避免因为对词汇的不熟悉而导致错译、漏译等使得医药专利文档失去专业性。 2、品质的综合性 医学行业领域的翻译品质尤为重要,医学翻译的品质综合性不仅要达到专业性、精准性,还需要保持统一性。在翻译的过程中必须要保障文稿的统一和完整,内容也需要切合原文,合理的运用术语,保障翻译的品质。 3、精准性 在医学行业的翻译中对于词汇、术语的运用必须要保证精准。尤其是在涉及到药剂的数量,与数字挂钩时更需要多加留意,避免翻译过程中出现剂量错译、漏译或者其他意外情况的出现。 药品专利翻译从来不简单,而要做好医疗行业的翻译更是一门复杂而艰深的学问,医药企业在选择医药翻译服务时一定要慎重选择,找专业的翻译公司做专业的翻译。更多医学健康翻译可以咨询我们的在线客服或拨打400-961-2880。
by Admin
翻译,是一项并不简单的工作,虽然当前市面上有很多翻译软件,也都能够大致翻译出想要的意思,但对于专业的翻译而言,这种免费低价的翻译工具是不足以提供优质的翻译服务,尤其是在医疗行业,翻译医疗报告时一定要找专业的翻译。那么为什么医疗报告要找专业的翻译? 在医疗翻译中,一个小失误就可能导致人们失去健康,甚至失去生命,并且错译或者漏译的译文会使医生做出错误判断。 当涉及到医疗报告和诊断时,专业的翻译对医生和护理人员来说更是重要非常。医疗报告和诊断中的信息非常关键,每个字都必须准确翻译。甚至在翻译行业也对医疗翻译这一领域格外小心。专业正规的翻译公司只会把医疗报告翻译项目交给那些有获得过证书或是熟悉医疗术语及行话的译员。 和英语一样,很多语言的单词或短语都有双重意义,需要根据语境理解相关术语的意思。一名专业医药译员会让病人和医生都受益匪浅。 很多人认为,雇一个双语员工处理这样的项目是很容易的事情。然而在几年前,一个10个月大的女婴因在家服用了过量的处方药被紧急送到医院抢救,是因为她的父母找不到专业的译员,不知如何用药而导致。 有专业译员处理医疗翻译会给人们带来很大帮助,尤其当我们对医疗行话感到困惑的时候更是如此。据调查,许多业余人士和非专业译者都对缩略语翻译不太自信,毕竟有时候,一个词可以用于多种情况。 此外,在译员处理医疗记录和诊断的过程中,理解词语的真正意思至关重要。例如,西班牙单词“cuantificación”字面上译为英语的“量化”。然而,在医学术语和行话中,“quantitation”表示“定量”,是完全不同的意思。 每一份跨语言的医学报告,都必须雇用医疗报告翻译服务。毕竟在医疗行业中,一个小小的错误可能会导致患者付出生命的代价。 医疗行业从来不简单,而要做好医疗行业的翻译更是一门复杂而艰深的学问。因此,当您需要翻译专业的体检报告或者相关医疗报告时,一定要毫不犹豫的选择专业翻译公司的帮助。
by Admin
10-08-2020
医疗报告涉及大量的医学专业知识,对专业性的要求较高,想要专业的翻译出一份医疗报告,不仅仅需要译员有着很强的语言基础以及专业的医学专业知识,此外,在翻译过程中还需要注意相关的翻译原则。那么医疗报告翻译的原则是什么? 医疗报告文本涉及大量医学知识、专业术语,详细解释了人体内物质作用的复杂过程,十分严谨,各物质之间都存在紧密联系,因此译文中的步骤、原理表达必须十分严谨。 医疗报告翻译原则: 体检报告中列出了被检验者体内各类物质成分的实际情况,覆盖医学众多细化的专业词语,十分考验译员的医学知识,翻译时要学会运用专业词典,保证准确性。 医学词汇很多都是缩略词,易于专业人士识记、交流沟通。这就增加了非专业人士的阅读困难,因此译员翻译时要仔细查证缩略语。 在医疗报告中描述数值状态、器官状态时一般不用完整句子表达,而是多使用短语,尤其是形容词短语,医学翻译时注意成分转化,采用合理的常用表达方式。 医生根据检验数据对患者身体状况做出分析,提出相应建议。英文报告中的建议一般采用祈使句、省略句和简短句,这种结构避免过多使用动词,更符合医疗报告的表达习惯,行文简洁,表达客观。 数据分析用长句解释某一物质的水平、作用及与其他物质的相互关系,常包含复杂的语法结构,翻译时要抓住句子主干,理清句子的主次脉络。 医疗行业从来不简单,而要做好医疗行业的翻译更是一门复杂而艰深的学问。火星翻译有着专业的医疗文档翻译团队,在翻译临床医学以及专业的医学文档方面有着丰富的经验,能满足您的任何翻译需求。同时,我们提供最优惠的价格,用快速而高效的方式为您服务。
by Admin
一家从事医疗报告翻译的公司所能提供的服务范围很广,在医药健康类的翻译领域,不同的文件需求、不同的用途都有着与之对应的报告,且收费也有着一定的差异。医疗体检报告作为最常见的一类医疗报告,那么体检报告翻译收费是多少? 医药医疗的翻译内容很广,有对患者病历、出入院记录单、医嘱、体检报告等翻译,也有对医院、从事医学研究的医生、学者专家以及医药公司等企事业单位的医疗器械(材)及仪器、医学期刊杂志包括国内外医药学杂志期刊文献翻译、医药类网站本地化翻译等。 医疗报告翻译报价由以下因素决定: 1、翻译语种:不同语种的翻译单价并不一样,因此不同的语种翻译需求,价格也会有一定的差异。 2、翻译时间:翻译本身是一件脑力与体力的结合工作,因此加急的稿件往往需要付出更多的人力、物力资源,收费自然也会比正常翻译时间的稿件贵。 3、翻译字数:文档类的翻译大都是按照字符的多少进行收费,因此体检报告篇幅越长,收费也越贵。 4、目标用途:一般来说翻译可以分为阅读级、专业级以及出版级等不同目标用途,而一般的阅读级相对收费要低一些,出版级收费要高很多,而医疗体检报告是一种专业的报告,收费自然也会根据目标用途而定。 要做好医疗行业的翻译是一门复杂而艰深的学问,火星翻译有着专业的医疗文档翻译团队,在翻译临床医学以及专业的医学文档方面有着丰富的经验,同时,我们提供最优惠的价格,用快速而高效的方式为您服务,具体报价可以直接咨询我们的在线客服或拨打400-961-2880了解更多。
by Admin
体检病历报告翻译服务是指什么?出国留学、出国就医乃至移民等,都需要出示个人的医疗报告,而一份专业的医疗报告译文,不仅仅能对个人健康状况进行详细的说明,而且在用语用词方面都非常专业,不存在错译、漏译等情况,保证报告的专业性,而这就是体检病历报告翻译所要做的事。 专业的体检病历报告,对译员的要求非常高,系统的医学知识与对行业新鲜事的敏感性两者缺一不可,这样才能保证医疗体检病历报告的准确性以及专业性。 医疗报告包括哪些内容 病历、出入院记录单、医嘱、体检报告等统称为医疗报告,专业的医疗报告翻译需要完备的医疗术语库、语料库与专门的具备强大语言能力与医疗知识的翻译服务团队。 火星翻译医疗报告涵盖的内容: 门诊病历、会诊记录、入院记录、病程记录、临时医嘱单、长期医嘱单、住院诊疗摘要、住院记录、知情同意书、手术记录、出院小结、病历记录、放射诊断报告、超声检查报告单、CT检查报告单、心电图报告单、血液学检验、病理学检查、生化检验报告、影像学检查报告单、免疫检验报告、健康体检表、体检报告等各类医疗健康报告。 火星翻译医疗报告翻译的优势: 专业翻译 专业医学翻译人员,他们翻译擅长所有本地化的医学文件、文档、网站以及软件内容。 高效交接 针对客户需求组建专门翻译编辑审校小组,团队协力合作,保证翻译文件高效交接。 质量保证 具ISO质量标准并符合GDPR质量标准认证,质量承诺及确保文档质量的保证措施。 多语服务 超过100种语言和多格式的服务,使您医药健康业务的全球化更进一步。 医疗行业从来不简单,而要做好医疗行业的翻译更是一门复杂而艰深的学问。火星翻译有着专业的医疗文档翻译团队,他们在翻译临床医学以及专业的医学文档方面有着丰富的经验,能满足您的任何翻译需求。同时,我们提供最优惠的价格,用快速而高效的方式为您服务。
by Admin











