翻译行业资讯
喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
金融财经公司哪家更专业可靠(国内翻译公司十强品牌推荐)
金融财经领域的行业文件翻译、会议口译、产品以及应用程序本地化翻译等对于语言解决方案及其翻译资源匹配标准都颇为严格,依托专业对口且高水平的翻译资源匹配实现跨语言文化的精准翻译转换,同时全程保障翻译严谨性以及按时、高品质的交付,那么国内哪些翻译公司可以提供这样的高品质财经翻译? 火星翻译,CSA认证全球排名第33、亚太区第8、国内翻译公司十强语言服务商,能够有效针对客户的独特需求及目标市场量身定制语言本地化解决方案,满足客户的多元化财经翻译需求。 火星翻译的专业语言服务团队 1、行业译审团队 一支熟悉金融、法律、财经、投资等领域资深母语译员及审校专家团队,拥有深厚产业知识及本地化翻译经验,为客户解决上市并购、行业法律合规、资产管理与保险、市场投资沟通等一系列财经翻译需求。 2、多语翻译能力 二十多年来不断整合亚欧、美洲、非洲等上百个国家地区的母语认证译员资源,支持英语、法语、俄语、阿拉伯语、西班牙语、葡萄牙语、德语、日语、韩语、马来语等200多种语言的金融财经翻译。 3、一站式解决方案 作为全球化语言服务专家,火星翻译依托庞大多语种翻译团队、丰富本地化翻译经验及案例资源,助力金融财经企业开拓国际市场。 讯息安全坚如磐石:火星翻译高度重视资讯安全,遵守严格的产业规定与资料安全标准。 交付周期业内领先:国际化翻译流程与成熟专案管理方案,全程保障按时、高品质的交付。 金融业专业语料库:为金融财经行业客户建立专属语料库,确保翻译的精准性、一致性。 定制化翻译解决方案:针对客户个性化翻译需求及语言市场环境量身定制语言本地化解决方案。 此外,作为一家实力雄厚的本地化翻译服务品牌,火星翻译同样也可以提供医学、生物、游戏、通信、能源、商务、科技、制造等各大行业领域本地化语言解决方案,全方位满足客户文档翻译、网站/APP/游戏本地化、影视配译、多语配音、DTP排版、同声传译与设备租赁、AI同传、交替传译、译员外派等翻译需求。
More Articles
字幕翻译,包括对白内容翻译,片名、演职员表以及旁白等各类文字翻译与旁白配制等,而在字幕翻译过程中涉及的音视频内容改写、脚本翻译与旁白配制等都需要专业的技能和多媒体工程技术能力,对于这种专业性的需求建议交由服务优势更大的专业字幕翻译公司完成。那么专业字幕翻译公司的服务优势有哪些? 专业字幕翻译公司的服务优势,与影视字幕的特点密不可分,通过多年服务经验积累以及对不同语言资源、各专业领域解决方案和项目管理专业知识相结合,从而打造出快捷且准确的一站式字幕本地化服务。 字幕翻译公司受项目技术要求和语境约束,其服务有明显的跨专业性、大众型、瞬时性、空间性和跨文化性等特点。 1、跨专业性的服务优势 字幕翻译涉及的行业领域跨度一般都比较大,如影视作品的字幕翻译,可能涉及医学、法律、娱乐、经济等多个专业领域,一家专业的字幕翻译公司可以在更短时间内凭借其雄厚的资源与经验完成对多个专业领域的字幕翻译。 2、大众性的服务优势 字幕翻译具有大众性的特点,讲究真实准确又简明易懂,受众可以快速通过字幕了解多媒体文件所传递的文化与含义,专业的字幕翻译公司,不仅精通字幕文字内容翻译,更深入了解语言用户的阅读理解习惯,制订更贴近母语习惯的翻译方案。 3、瞬时性的服务优势 字幕翻译公司不只是拥有专业的字幕翻译人员,还具备强大的多媒体技术团队,了解字幕在视频中的作用以及影响,实现对字幕展现时间、位置、大小以及音频同步处理,保证字幕的可读性以及用户的观赏体验。 4、跨文化性的服务优势 翻译本身就是一种跨文化的信息转换与传播行为,而字幕翻译则是其最为明显的体现,专业字幕翻译公司充分重视语言中的文化因素,制订合理的字幕翻译内容呈现与策略选择,匹配适合的译员以完成字幕翻译对准确性、一致性、清晰性、可读性、同等性的要求。 此外,专业字幕翻译公司还会凭借其强大的专业团队、专业的服务能力与设备等帮助客户解决从画面文字与音轨的翻译、重新录音及字幕制作后期处理等视频多媒体翻译的一站式需求。
by Admin
26-10-2022
字幕翻译为什么要找专业的翻译公司?字幕翻译是对影视作品、广告、舞台剧对话等非影像内容的转录与翻译,由于字幕翻译有很强的口语化、文学化特点,既要与音频结合呈现自然的视听效果,还要通俗易懂,而这种看似大众化却又专业化、本地化的翻译需求,专业的翻译公司可以凭借丰富的经验与资源技术等保障翻译的质量。 在了解专业翻译公司服务优势之前,可以先看看当下解决字幕翻译需求的两种方式:智能即时字幕翻译软件以及翻译公司的人工字幕翻译服务。 1、即时字幕翻译软件 基于人工智能的翻译软件工具可以生成即时字幕,当然翻译也主要以机翻为主,而由于无法进行语言的模糊识别和逻辑判断,即时字幕软件的字幕往往比较生硬且流畅性、准确性不高,而这也是所有机器翻译的瓶颈所在。 2、人工字幕翻译服务 专业的翻译公司拥有更专注且具有文化意识的翻译团队,了解字幕翻译的困难与挑战,不但精通字幕文本内容的翻译,更深入了解不同语言文化特点以及多媒体视频处理技术,以自然简洁的方式将字幕文化传递给目标受众。 专业翻译公司的字幕翻译优势 首先,从文化角度进行翻译,字幕翻译的难点在于如何用自然简洁的表达方式呈现原对话内容,一家专业的字幕翻译公司不只是擅长字幕文本内容的翻译,更了解目标语言文化特点以及语序、语义表达规则等,确保字幕的文学性翻译与准确转换。 其次,结合口语化表达翻译,口语化翻译并非简单的词汇转换,更需要注意本地化翻译的文化差异,对一些具有浓厚地域特色的字幕,专业字幕翻译公司遵循专业性、准确性、可读性等原则的同时,以贴近受众母语表达习惯的方式呈现出更地道的口语化翻译。 最后,专业字幕翻译公司同时具备专业的翻译技能和多媒体工程技术能力,拥有不同多媒体本地化项目方面具备相关项目经验,为客户解决多元化影视作品、广告、网络广播、电子课件、宣传视频以及音频文件的字幕翻译需求。 以上就是对字幕翻译为什么要找专业的翻译公司的介绍了,火星翻译,专业的多媒体字幕翻译公司,拥有20多年字幕翻译经验,助译多媒体视听盛宴,纯母语、沉浸式、不出戏,提供视频听译、字幕翻译、配音、影像合成等一站式服务。
by Admin
翻译公司提供的证件翻译、说明书翻译、网站翻译、视频翻译以及各类口译服务价格几乎很难一致,甚至有的平台服务报价极低,而有的却显得极为昂贵,而这也导致很多客户在有翻译需求时不知道怎样的价格才是合理的,更不知道这种翻译报价之下的翻译质量如何。那么如何知道一家翻译公司的报价合理与否? 很多翻译公司给出的报价虽然并不符合客户的心理预期,但实际上可以通过对比以及明细、服务等内容的分析看出翻译公司的人工翻译报价是否合理且实惠。 葡萄牙语翻译公司 如何知道一家翻译公司的报价合理与否?可以通过以下几点判断: 1、行业报价区间差距有多大 翻译公司没有固定统一的价格,但却有明确的收费标准,诸如语言对、翻译量、质量要求、翻译方式(机翻或人工翻译)等都是翻译公司报价的依据,而在了解不同翻译公司的报价时,客户可以看不同公司的报价差异进行判断,如差异化过大的报价则需要慎重选择。 2、报价明细是否可以公开透明 翻译公司在给予客户报价时都有明确的标准,如一份说明书翻译,翻译公司会明确告知客户单字符或千字符翻译多少钱,有排版需求的会告知DTP专业排版的收费标准等,这些客户都是可以在咨询价格时了解到。 3、翻译报价所包含的服务有哪些 有翻译需求之所以建议找专业的翻译公司,一方面是翻译专业性、效率以及安全有保障,另一方面也是正规翻译公司在提供翻译服务报价时,会附带翻译、编辑、排版、审校以及终身售后服务,而这也是专业翻译公司高性价比的体现,客户花的每一分钱都是有回报的。 当然,尽管正规翻译公司都会遵循市场价格规范,但由于资源储备、译员资质、服务能力的差异化,最终的服务报价也会存在一定差距,这里就需要客户根据预算、对品牌认可度或个人喜好进行选择了。 总的来说,翻译公司报价是否合理看的不只是价格有多低或有多高,而是看其价格背后的明细与服务是否清晰,客户与之合作的服务效率、翻译质量、信息安全等是否有保障。
by Admin
25-10-2022
影视多媒体的字幕翻译虽说也是以字符为主要计费单位,但由于很多视频多媒体文件中并没有字幕脚本,因而字幕的翻译也不仅仅只是文本内容翻译,甚至还会涉及到专业的音视频听写翻译,因此字幕翻译公司的服务报价也会与普通的文字资料翻译存在较大差异。那么字幕翻译公司的收费价格表是多少? 字幕翻译公司可以提供影视作品、广告、宣传视频、舞台剧等丰富作品对话等非影像内容的翻译,而且由于字幕的获取以及的呈现风格与语种样式不同,字幕翻译的报价方式以及收费标准也会不同。 影响字幕翻译公司的报价的因素: 1、字幕翻译的供应商选择 正规的翻译公司拥有专业的字幕翻译项目组,多年视频多媒体字幕翻译经验以及资深的海内外母语认证译员、DTP排版团队、审校团队以及专业的多媒体技术团队,可以提供丰富多元化的视频与字幕翻译服务,相比个人译员或一些字幕翻译组而言报价也会更高,但服务质量保障性也会更高。 当然,字幕翻译的可依据项目重要性以及用途等进行性价比选择。 2、有字幕文本的翻译报价 有字幕文本的翻译项目其实与很多普通文件资料翻译差不多,都是以字符为计费单位,同时遵循翻译语言对、内容质量要求、交付周期以及是否需要进行字幕配制、旁白制作、配音等进行综合评估报价。 3、无字幕文本的翻译报价 与有字幕文本的翻译项目的唯一区别在于需要由专业译员完成对视频的听写,获得对应的字幕文本继而完成后续的字幕翻译。 无字幕文本的翻译项目报价包含听写报价与翻译报价,其中听写通常是以分钟为计费单位,如英语听译报价大多在175元/分钟左右。 4、本地化对价格的影响 字幕翻译虽说跟普通笔译项目一样以字符为计费单位,而且在一定程度上也属于文学翻译,但由于字幕通常需要与音频结合来观看,因此字幕翻译也具有一定的口语化特征,而且需要充分结合目标语种的文化特点以及本地化表达习惯,从而让观众在视听时感受更自然且地道。 字幕本地化翻译对译员专业能力要求高,翻译的价格往往也会更贵,尤其是影视作品中本地化翻译带来的观赏体验效果更加。 此外,字幕翻译项目绝大多数情况也不只是进行单纯的字幕翻译,甚至还可能涉及到专业的字幕配制,因此字幕翻译公司的收费价格表是多少,还要看具体的项目需求,建议有需要的客户可以直接预翻译公司进行需求沟通。
by Admin
视频翻译包括对字幕翻译、视频听写翻译以及做时间轴与字幕配制、视频压制等一系列工作,因此找的翻译公司不只是要拥有专业的字幕翻译能力,还需要具备娴熟的视频多媒体工程技术以及本地化翻译经验与实力,以满足更专业化的视频翻译需求,保障翻译的效率与质量。那么如何找专业的视频翻译公司? 找专业的视频翻译公司,其目的一方面是为了满足视频字幕翻译的需求,同时也是为了在遇到字幕配制、旁白制作、配音等多媒体技术需求时翻译公司能以更快、更高品质的服务完成视频的翻译。 找专业的视频翻译公司需要注意以下几点: 一、视频类型、语种、语言风格的限制 不同国家地区的视频翻译项目在语种、视频类型、语言风格上的差异性很大,而视频翻译本身是为了更好的实现文化与信息的输出,因此在整个翻译过程中如何更好的进行视频内容和语言文化特点相结合,是客户选择视频翻译公司时首先需要考虑的问题。 二、形式需求以及内容呈现特点的限制 不同视频翻译项目的形式需求以及内容呈现特点是不同的,如影视类作品、广告视频、宣传视频以及各类短视频所传递的信息与价值不同,而对应的技术要求以及专业难度也不同,因此在选择时也需要着重关注翻译公司的技术实力或过往经验案例等。 三、如何找专业的视频翻译公司 在不清楚哪些翻译公司可以更好的解决当前视频翻译项目的需求,在这里火星翻译建议客户可以通过企业资质与案例经验、本地化实力以及行业口碑等进行筛选。 企业资质与案例经验:视频翻译公司哪家专业不好说,但专业的视频翻译公司一定是具备正规翻译资质以及丰富的视频本地化经验与案例,应对各类视频翻译项目时在资源的匹配以及方案的制订上更高效且合理。 本地化实力与行业口碑:一家拥有强大本地化服务实力以及良好行业口碑的视频翻译公司,其翻译服务与质量保障性相对更高。 此外,专业的视频翻译公司还会根据实际项目特点以及具体需求进行综合评估,给予客户更合理且符合市场规范的报价,同时也会提供完善的售后服务,签订保密协议,让客户享受更安全可靠且译后随时可以获得专业的翻译与技术支持。
by Admin
视频翻译公司可以提供哪些专业服务?随着视频本地化技术的成熟与制作成本降低,视频本地化翻译公司的业务范围也变得更多元化且专业能力更强,同时能够凭借其强大的翻译能力与多媒体工程技术能力,为不同类型与特点的视频翻译项目提供从文字到语音的翻译、后期的字幕配制与处理等一站式服务。 视频翻译公司的专业服务包括为影视作品、短视频、广告、纪录片、教学课件、宣传视频、动画等不同类型视频语音、影像、动画、流媒体、寓意图形、字幕、文字等多种信息内容提供专业的语音听译、字幕翻译、字幕配制、视频字幕打轴、后期配音以及视频压制等。 视频翻译公司可以提供的专业服务 1、视频听写翻译 根据影视作品、连续剧、动画片、舞台剧、宣传视频或广告等各类多媒体短视频作品中的语音对话内容进行文字转录,实现对话内容以文字的形式展现。 2、视频字幕翻译 没有字幕文本的视频文件通过听译实现对其对话内容的听写与翻译,而对于有对应字幕文本的视频翻译项目提供专业的多语种字幕翻译,实现不同语种之间的语音文字对话转换。 3、字幕打轴与制作 根据原视频文件与对话内容、视频画面等做时间轴并按照译文内容实现对字幕的嵌入,从而确保整个的对话过程中字幕的展现与画面、语音同步等,同时也可以根据客户要求制作合理的旁白,保证视频的观赏体验。 4、多语种录音录音 除了能够提供专业的视频听写翻译、字幕翻译等,视频翻译公司还可以根据客户要求实现对不同语种脚本的录音配音,完成不同语言版本的视频制作,包括音频文件的前期录制与后期编辑、音频格式转换等。 整个录音配音以及后期视频压制,确保整个视频画面中人物对话、口型以及字幕展现时间遵循同步、美观、一致等原则。 视频翻译公司可以提供哪些专业服务?总的来说,一家专业的视频翻译公司是可以实现不同类型与格式的视频文件从画面文字与音轨翻译、重新录音及字幕制作后期处理,乃至最终成品整合的全套服务。
by Admin
24-10-2022










