喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
企业财务报告翻译公司推荐(火星翻译-全方位金融财经语言解决方案)
财务报告翻译,为企业依据会计准则定期编制并对外披露与财务状况、经营成果相关综合性与公开性书面文件所提供的专业语言解决方案,也是一项有着严格精准性、专业性与时效性标准的金融财经领域语言服务,推荐有此类需求的客户选择拥有正规资质、行业资深多语种母语译审团队的本地化翻译公司。 火星翻译,深耕语言服务20多年,整合金融、财经、法律以及其他垂直领域语言类技能资源,针对客户独特需求和目标市场量身定制语言本地化解决方案。 火星翻译-全方位金融财经语言解决方案 一、金融财务报告翻译 涵盖企业资产负债表、利润表、现金流量表以及会计报表附注、管理层讨论与分析(MD&A)、审计报告、经济分析、财务管理等细化文件翻译,如: 财务报表:反映企业一定时期财务状况和经营成果的综合性文件。 审计报告:注册会计师对企业财务报表发表实际意见等书面文件。 企业年报/季报:反映企业或预算单位年度/季度财务状况的综合性文件。 二、金融财经IPO文件类翻译 提供与企业上市申请招股说明书、申请授权文件、会计财务以及其他IPO文件本地化翻译服务,如: 招股说明书:上市股份公司公开发行股票时就募股事宜发布的书面通告。 申请授权文件:股份公司向证券交易所上市委员会所提出申请的说明文件与材料。 会计财务文件:反映股份公司财务状况及会计期间经营成果、现金流量的综合性文件。 三、金融财经法律文件类翻译 为企业全球市场经贸合作所涉及法律与地区法规政策文件提供的合规性翻译服务。 合同协议:企业跨国投资、商贸与工程技术交流合作等活动中所签订的书面协议。 监管政策文件:地方市场行为和社会活动进行的规范与约束条例与政策文件等。 KYC/AML合规文件:金融监管制度、金融学规则、合规等重要行业法律文件。 四、其他金融财经文件类翻译 信用评级报告:企业信用风险状况综合分析与信用等级评估书面文件。 企业推介材料:向企业、客户、投资者宣传企业时使用的解说性文书材料等。 作为CSA、Nimdzi认证的全球百强语言服务商,火星翻译多年的语言类技能资源整合与广泛行业领域本地化服务经验、案例积累,专注为国内外企业客户提供文档笔译、同声传译、AI同传、译员外派、短剧/漫剧配译、AI配译、网站/APP/软件本地化等服务,全方位满足金融财经领域客户的多元化翻译需求。
More Articles
什么是同声传译? 同声传译即传译员一边接收来自讲者的信息,一边将信息即时传递给听者的口译模式。 同声传译是一项高专业性的工作,要求译员具备高质量的口译水准,在进行口译的过程中保持高度集中,以稍滞后于发言人的讲话速度,将讲话内容准确无误的表达出来。 同声传译一般用于超过30人以上的大型会议中,通常口译员会坐在会场的一个小隔间内,戴上专业的设备,通过耳机收听讲话内容,并通过麦克风进行翻译,现场的听众则可以透过特殊的音讯接收设备,以耳机收听口译员的翻译。同声传译一般需要两名以上译员,同时配备专业同传设备(括麦克风、传送器、接收器和同传室)。需要注意的是,如客户需要同声传译服务,需要提前一周预定。 火星翻译与部分翻译公司及个人服务优势对比
by Admin
01-07-2020
文档文件翻译,因为涉及到的文档格式种类繁多,因而翻译后对与文档文件的排版则成为了翻译的一大重要技能,而DTP专业排版翻译,无疑让每一份翻译文件都得到更好更优的美化效果。 DTP是指将采用某一语言的原始文档按照一种或多种目标语言重新排版,形成不同的语言版本。专业排版是指将文字、图片、图形等可视化信息元素,根据客户的要求和需求,在版面布局上调整位置、大小,辅以设计加工,使版面布局美观、实用、条理化。 火星翻译拥有丰富的排版经验和精湛的技术,恪守国际通用排版规范,擅于使用当前市面上一系列的桌面排版软件和绘图工具,高效处理大部分格式的文件,能够为图书杂志、宣传资料、用户手册、产品说明书、操作说明和培训材料等文档提供多语言排版与设计服务。 火星翻译的DTP专业排版服务优势: 多格式支持: 100多种文件格式,无所不包 多样化工具: 100多款软件工具,无所不用 全方位服务: 基于最原始格式的DTP打包服务 全语种支持: 涵盖全球所有语言的DTP排版支持
by Admin
多媒体翻译是指对动画和音频等复杂多媒体格式进行翻译,包括纯母语听写翻译、多种字幕配制(以原始视频文件为基础,将翻译后的字幕与原始的影像和录音协调一致)、转录(将音频或视频文件的语音信息抄写成书面文字)、多语种语音录制、旁白、制作等,还有电子学习课件制造及翻译。 火星翻译的多媒体翻译服务优势: 丰富的经验: 拥有近20年的服务经验,将全球230+语言资源、21+专业领域解决方案和项目管理专业知识相结合,打造出快捷且准确的一站式多媒体本地化服务。 优秀的团队: 30000+认证译员,资深IT部门,不同级别的专业字幕和配音合成及其他制作人员,灵活匹配,为您更好的完成多媒体翻译。 全套的设备: 专业级录音棚的整套设备,全面满足多语种专业录音/配音/旁白/字幕配制等所有的多媒体翻译需求。 一站式服务: 从画面文字与音轨的翻译、重新录音及字幕制作后期处理,乃至最终成品整合的全套服务,轻松处理各种领域各种类型、各种难度的多媒体文件。
by Admin
网站是公司的门面,容不得半点马虎。如果想要扩大您公司产品或业务的宣传,就不能仅局限于您的当地市场,而要通过拥有一个本地化的多语言网站才能进入更广阔的市场。 网站不仅用于商业用途,也要促进可持续发展。火星翻译在专业网站翻译服务方面具有很高的专业技能和丰富的经验,能够轻松驾驭全世界100多种语言的网站翻译,为客户量身打造其需求的一站式网站解决方案。 1、网站文本翻译:把内容从源代码中分离,将原语言翻译为目标语言 2、格式化HTML、SGML和XML 3、网站后台程序本地化:ASP,Java程序, ASP.NET,PHP,JSP, VBScript编程 4、文化差异的消除与图形本地化:GIF,JPEG,TIFF, Flash等图形文件处理 5、网站字符集(Charset)处理:如使源代码支持CCJK等双字节语言 中文网站国际化 随着经济的全球化和社会的信息化,国内市场竞争日益激烈。那么,企业如何在这残酷的竞争中脱颖而出呢?制作一个本地化的多语言网站就显得尤其关键,也是企业实现全球化策略的第一步。 对您的网站进行国际化,意味着可以与不同国家的潜在客户进行更方便、更有效的沟通。网站国际化是一项复杂的工作,需要专业的知识和技术。火星翻译不仅具备高超的翻译技巧,而且精通HTML、脚本语言、图像本地化以及功能测试,我们能为您提供一个定制化的Web多语言解决方案,将您的网站转换成多语言与目标用户可阅读的编码,为您和您的客户之间架起一座信息沟通的桥梁。 中文网站国际化一站式解决方案,尽在火星翻译! 火星翻译网站翻译服务优势 经验丰富 拥有近20年网站翻译服务经验,不但精通网站文字内容的翻译,更深入了解全球各地客户的习俗和阅读喜好,实现网站内容在文字和文化上的完美转换。 技术精湛 火星翻译拥有雄厚的技术力量、软件和网站开发实力。精通各种网页编程技术,包括ASP, Java程序,…
by Admin
文档翻译涵盖各领域文档类型文件翻译,如年报、合同、保险营销、产品规范、社交帖子、软件帮助文档、审计报告、数字内容、内部通讯、说明书、公司简介、财务报表、银行结单、在线学习、宏观经济调查、出版物和期刊、营销材料、股东资料、商务单证、电子媒体内容、手稿、报告与分析、商业计划、股票研究等各领域包括PDF、word、PPT、excel等版式文档翻译服务。 火星翻译文档翻译的服务优势: 多:100+语言,10000+名认证译员的一站式解决方案。 2019年,火星平台认证译员超10000名; 2019年,当年翻译量超1.8亿字; 2018年,单个同声传译项目同时派出同传译员60+名; 2017年,单个文档翻译项目语种数量 124 个; 快:7×24 全天候服务,2000字/天/译员 x n 的高效组合。 2020年3月,中译英 MTPE 项目 1300万字一个月完成; 2019年11-12月,400 万字英译葡萄牙,法语,意大利语,日语一个月完成;…
by Admin
30-06-2020
在全球化的今天,世界诸国之间的联系愈加紧密,翻译作为跨文化交流的桥梁,其作用日益凸显,它不仅仅涉及到语言转换,更是一个了解多国语言文化之间共性与差异的过程。 翻译主要分为笔译和口译两大方向,笔译就是处理书面语的笔头翻译,而口译是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,包括同声传译、交替传译、远程口译、陪同口译这四大类。这两者之间有相同之处,也有不同之处。 ★ 相同之处 口译与笔译作为翻译的两种实践形式,其关联性不言而喻。如果说口译是上层建筑,那么笔译便是下层建筑。简而言之,口译的基础是笔译,做好“笔译”训练这一“跬步”,以助“口译”而跃千里。 口译与笔译虽然翻译形式不同,但有许多共同的基本原理,在一些基本的翻译策略和技巧上,也是一致或相近的。从根本上而言,这两种翻译实践都是受一般的翻译理论与原则的指导或支配,而翻译的一般理论与原则总是在笔译的训练过程中首先得到接受和消化。口译人才的培养若离开笔译训练的基础既是刻舟求剑,也是行之不远的。如若忽视笔译的重要性,或者笔译训练的量不够,那么势必会有头重脚轻之嫌,口译上的作为也难以更进一层。 ★ 不同之处 口译和笔译虽然同属翻译工作,但两者各有特点。其理论、技巧和要求也各有不同。 火星翻译作为一家全球语言服务供应商,一直秉承以客户为先,始终坚守高标准、高效率、高质量的原则,致力于为全球各大行业提供文档翻译、网站翻译、多媒体翻译、DTP专业排版、同声传译、交替传译、远程口译、陪同口译等服务,在专业技术人员和相关领域专家的支持下,为客户提供定制国际化整体解决方案,满足客户国际化语言服务需求,帮助企业更快的融入目标市场,更快实现全球化、国际化的发展目标。
by Admin
24-06-2020










