深圳中英文翻译公司-中英文合同翻译根据什么收费

返回上一页

  合同翻译的价格,除了受语言对的影响之外,不同的深圳中英文翻译公司所给出的中英文合同翻译价格也不一样,而造成这种中英文合同翻译价格的差异,一方面是因为翻译公司的不同,另一方面也是因为中英文合同翻译是有自己的收费标准。那么中英文合同根据什么收费?

  合同是企业或个人双方当事人之间的一种具有法律约束力的协议书,合同的翻译会涉及多方面的专业知识以及术语表达,综合要求比较高,基准收费比较高,同时翻译公司还会根据合同具体的内容、译文质量需求等因素进行综合报价。

  1、译文质量

  合同的内容结构严谨、逻辑严密、用词用语都追求专业以及言简意赅,一般情况下合同在文字类翻译领域内至少是专业级别的翻译,按照译文内容质量要求,中英文文件翻译等级通常分为标准级、专业级以及出版级,而作为专业级别翻译要求的合同,翻译的报价往往要比一般标准级翻译价格高一些。

  2、翻译量

  合同翻译是文档文件类翻译里的一种,通常是以字符的多少来计算最终的费用,合同字符的计算一般来说是以word文档不计空格在内的所有字符量,标点符号也会计算在内,虽然现在中英文合同翻译的报价是在165元/千字左右,但实际上字符量越大,千字翻译的单价有可能越低。

  3、翻译时间

  专业的翻译公司,如火星翻译所采用的翻译方式都是人工翻译,因而翻译时间对于价格的影响是不容忽视的,尤其是加急类文件的翻译,短时间内完成相应的翻译流程,势必需要调动更多的译员资源提升翻译的进度,价格也就会贵一些。

  总而言之,中英文合同翻译报价会根据多方面因素而定,而想要清楚具体的中英文合同翻译价格,火星翻译建议直接咨询翻译公司在线客服,或致电400-961-2880,火星翻译会在第一时间给您准确的中英文合同翻译报价。

Comments are closed.