喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
医疗器械翻译报价是多少(国内十大医学翻译公司收费标准)
医疗器械翻译,一项拥有严格翻译质量标准的高度专业化语言服务,专业本地化翻译公司可凭借着精准资源匹配、定制化语言解决方案及严格译审质控体系,确保多元化项目译件细化行业术语、技术参数等内容的专业性与精准性,为各企业医疗器械设备在海内外注册申报与合规上市提供语言上的保障。 火星翻译,基于人工智能技术创新的CSA认证全球50强、亚太区第8、国内十大翻译品牌,可提供贯穿医疗器械设计研发、临床/非临床研究、临床试验、注册申报、上市等全生命周期翻译服务。 医疗器械翻译的报价及主要影响因素 医疗器械翻译属于高端技术类语言服务,报价通常高于一般商务与技术翻译,如普通中英翻译价格在80-180元/千字,而医疗器械类翻译项目则多为120-260元/千字起,实际报价还受以下因素影响: 1、项目复杂程度 系统化医疗器械翻译项目通常会包含大量技术文档,包括但不限于产品规范、设计图纸、功能性能说明书、质量检验报告、认证评估报告、生产工艺流程、稳定性研究数据等,项目系统化复杂程度越高,所涉及的译员资质、技术能力等要求越高,费用自然相应更贵。 2、译文质量标准 翻译服务的译文质量要求越高,对语言解决方案、匹配的译员资质水平、译审流程与质控等标准也会越高,火星翻译拥有ISO 13485医疗器械质量管理体系认证,严格遵循国际译审与质控体系,以人工翻译、编辑、审核校对、QA质检等多重流程满足不同医疗器械翻译的质量要求。 3、品牌综合能力 火星翻译,深耕语言服务二十多年,始终将质量放在首位,以高标准来严格规范翻译流程与体系的每个细节,从翻译质量、翻译流程控制以及信息安全管理等各方面均恪守国际翻译标准,为全球医疗医药企业、科研机构、医学咨询等提供一站式语言解决方案, 贯穿医疗产品从研发-临床-上市的全生命周期各阶段的语言需求。 此外,整合来自亚洲、欧洲、非洲、美洲、澳洲等全球上百个国家地区母语认证译员资源,支持英语、法语、西班牙语、阿拉伯语、俄语、日语、韩语、德语等超200种语言,全方位满足客户的多语种医学翻译需求。 总的来说,系统化的医疗器械翻译报价取决于项目复杂程度、译文质量标准以及所选择的语言服务商等,市面上所能得到的报价多为参考,客户可通过在线客服咨询获取正式的报价。
More Articles
标书翻译是国际招投标过程中极为重要的翻译服务,而且由于标书内容严谨的法律语言特点以及专业商业技术知识,覆盖行业领域广泛且项目类型多样化,因此专业标书翻译往往需要交由专业翻译公司完成,依托其强大的翻译能力与资源经验等提供更具专业优势的服务。那么专业标书翻译公司的服务优势是什么? 标书翻译,法律与商业翻译的结合,专业翻译公司雄厚的译员储备、丰富经验案例与行业资源积累,精细的行业划分与本地化技术能力,为不同标书翻译项目制定合理高效的一站式语言解决方案。 标书翻译公司的专业服务优势 1、多类型标书翻译 多行业领域、不同语种的专业译员资源储备,丰富的标书翻译经验和案例积累,提供多类型国际标书翻译服务。 提供的标书翻译包括设备标书、政府采购标书、施工工程、装饰工程、水利工程、道路工程、化学工程以及其他工程标书与各类货物、服务标书翻译。 2、一站式翻译方案 精细的行业划分、国际化翻译与质量监控流程,根据不同标书类型、所属行业领域、语言对等匹配译员与技术资源等,制定一站式语言解决方案,组建专业的翻译、编辑、译审与本地化技术团队,保障标书翻译的专业性、准确性与高效性。 3、多元化服务结构 不只是专业的标书文本内容翻译,专业标书翻译公司还可以解决不同文件的格式转换、DTP排版以及图片本地化等多元化服务,确保标书翻译项目的所有细化译件均得到专业的服务支持。 4、清晰透明的收费标准 标书翻译多以字符计费,市场参考报价为130-280元/千字起;证件或资质文件等翻译与DTP排版以页数计费,市场参考报价分别为130-180元/页、30元/页起。 不含隐形收费,正式项目报价以实际分析评估为准。 此外,火星翻译还拥有严格的信息安全保密措施以及完善的售后服务制度,为不同类型客户或翻译需求提供更专业、高效、安全、实惠的翻译服务。
by Admin
28-07-2023
作为企业向外融资时所必须具备的专业文件,融资报告翻译的质量会直接影响国际融资的可能性,因而所选择的翻译公司不仅需要具备强大的翻译能力,同时还应具备严格的译审与质量监控流程,结合不同目标群体制定合理的语言解决方案,提升翻译的专业质量与效率。那么国内哪些翻译公司可以提供专业高效的融资报告翻译服务? 专业融资报告翻译公司,需要拥有一支经验丰富的商务金融翻译团队,可以为银行机构、保险公司、会计事务所、证券公司、投资基金、上市企业等提供专业品质的翻译服务。 专业融资报告翻译公司选择标准 1、拥有丰富的金融翻译经验 融资报告翻译是质量要求高、技术性和专业性都很强的金融营销型翻译服务,译文内容会包含大量金融术语,如证券、保险、银行、基金等领域专业知识,要求译员具备专业金融背景,因而所选择的翻译公司也应当具备专业且丰富的金融翻译经验和案例。 2、国际化译审与质量监控流程 融资报告翻译的专业性、准确性要求高,同时不同报告内容结构与文件类型会存在较大差异,有着国际化翻译服务流程的专业翻译公司,可以实现所有译件细化经过严格的语言文字和专业技术双重校对,翻译质量更有保障。 3、多元化的金融翻译服务 融资报告翻译包括商业计划书、可行性分析报告、投资价值分析报告、项目数据分析报告等不同文件翻译,翻译公司需要根据不同文件内容、特点以及翻译需求制定合理的语言解决方案,以满足更多类型的金融翻译需求。 此外,信息安全保密措施与完善的售后服务保障,可以让更好的为客户提供安全、专业、省心的翻译体验。 国内融资报告翻译公司推荐 火星翻译,专注小语种母语翻译服务21年,整合来自全球100多个国家地区的数万名母语认证译员,丰富的金融财经领域翻译经验和案例积累,强大的翻译技术满足不同行业领域文档笔译、专业口译、网站本地化以及译员外派等翻译需求。
by Admin
27-07-2023
企业年报是以一年为期的财务会计报告简称,是反馈企业经营状况、财务等重要信息的专业文件,翻译质量标准以及专业准确性要求高,同时受报告内容结构与行业差异化特性影响,翻译公司不同的译员资源储备、翻译能力以及业务水平会带来专业性不一的年报翻译服务。那么国内企业年报翻译公司哪家更专业? 一家可以提供专业企业年报翻译服务的翻译品牌,可以为企业提供财务报表、审计报告、企业经营状况等相关文件的翻译。 企业年报翻译公司推荐(专业翻译服务选择标准) 1、拥有丰富翻译经验与资源 拥有多行业领域与语种的年报翻译经验和案例,积累雄厚的行业术语库、语料库,可以更好的实现不同语言资源、行业领域解决方案以及项目管理专业知识的结合,从而打造更为快捷、专业、准确的一站式年报翻译服务。 2、配备专业年报翻译团队 多语种资深译员资源,专家译审与DTP团队,广泛的行业与专业财务知识背景,熟悉医学、建筑、机械、电子、科技等行业领域企业年报翻译,精细的行业划分与国际化译审流程确保资源匹配更专业对口,翻译更准确、通顺、规范。 3、提供多样化翻译服务 丰富的资源储备与强大翻译业务能力,为上市企业、中小型机构等提供财务报表、董事会报告、业绩报告、审计报告、企业章程、合同协议以及各类型财务信息相关文件翻译,满足不同结构或类型项目的年报翻译需求。 此外,严格的信息安全保密措施与完善的售后服务制度,可以为客户提供更专业、高效、安全可靠的年报翻译服务。 国内企业年报翻译公司推荐 火星翻译,拥有21年财务报告翻译服务经验,汇集来自全球100多个国家地区的数万名母语译员、资深审校与专业DTP排版团队,坚守高标准、高效率、高质量原则,为全球各大行业提供专业年报翻译以及各类文档笔译、现场口译、译员外派与网站本地化等服务。
by Admin
26-07-2023
作为反映企业财务状况、经营成果以及现金流量等会计信息的专业书面文件,财务报告翻译对译文内容专业性、准确性等会有着严格的质量标准,同时受不同行业特性、企业性质差异化等因素影响,因而不同资质与实力的翻译公司也会直接影响翻译服务的质量。那么哪些财务报告翻译公司可以提供更专业准确的翻译? 财务报告翻译服务主要包含资产负债表、损益表、财务状况变动表(或现金流量表)、附表及会计报表附注与财务说明书等文件资料翻译,是企业向国际展示其财务状况和业绩的重要服务之一。 财务报告翻译公司的专业服务 1、资深行业经验与资源 庞大的多语种译员资源储备,丰富广泛的行业知识与经验案例,熟悉行业专业术语与语言风格特点,雄厚的行业术语库、语料库积累,实现不同语种资源、专业领域解决方案与项目管理专业知识相结合,提供专业、准确的财务报告翻译。 财务报表翻译语种包含英语、日语、韩语、法语、西语、德语、意大利语、泰语、越南语、马来语、俄语等超200种语言。 2、多类型财务报告翻译 精细的行业划分与雄厚的行业资源储备,提供多类型财务报告翻译,包括但不局限于财务报表、年度报告、审计报告、会计师报告、资产负债表、利润表、现金流量表、所有者权益(股东权益)变动表、企业财务状况说明书、会计报表附注、半年末报表、季报、月报等。 3、国际翻译服务标准 一家专业的财务报告翻译公司,国际化翻译与译审流程、信息安全保密措施是必不可少的,在为客户提供专业译员的同时掌握译文质量,根据不同项目特点与客户需求制定合理的语言解决方案,翻译更专业、效率更快、安全性更高。 建立完善的售后服务制度,通过终身客服、解决方案、应急响应、增值服务等提升客户体验,译后有任何翻译问题或需求都可以得到专业的技术与服务支持。 此外,除了专业的财务报告翻译,火星翻译等专业翻译公司的资深商务翻译团队还可以为客户提供专业合同协议书、说明书、手册画册、标书、专利、图纸等各类文档笔译,商务陪同与会议口译,远程视频口译与译员外派等服务。
by Admin
25-07-2023
专利申请说明书翻译,是对专利内容清晰、完整、详细书面说明材料的专业翻译服务,而由于不同类型专利文件、附图等内容结构差异化较大,因而专业翻译公司往往需要结合实际专利项目特点或类型,制定合理的语言解决方案,以提供更高效全面的专业本地化翻译服务。那么专利申请说明书翻译公司可以提供哪些专业服务? 火星翻译,作为一家本地化翻译公司,拥有资深翻译、编辑、DTP排版、审校团队以及本地化技术团队,通过精细的行业划分、国际化翻译服务与质量监控流程为客户提供高效专业的专利翻译服务。 专利翻译公司的专业服务 1、专利文书翻译 提供发明、实用新型与外观设计等不同类型专利文件翻译,主要文本内容包括扉页、权利要求书、说明书等官方文件或其出版物。 2、本地化技术服务 文件格式转换、DTP排版与编辑、说明书附图或照片、外观设计简要说明翻译与本地化处理等。 3、多领域、语种专利翻译 涵盖医学、法律、IT、文娱、能源、水利电力、能源、交通、通信、建筑等多个行业领域的资深译员团队,精通英语、法语、德语、西语、俄语等不同语种的专利翻译,为客户提供多语种、多领域的翻译服务。 除了可以为客户提供专业资深的专利翻译资源,火星翻译还拥有超20年的本地化服务经验,实现不同语言资源、专业领域解决方案与项目专业知识相结合,打造高效且专业的一站式本地化服务。 高性价比的专业翻译品质保障 火星翻译雄厚的多语种译员资源,为客户匹配专业适合、语言水平高的专利翻译人员的同时也运用译审流程协调译员工作,掌握并提升翻译质量。 其次,规划的市场价格体系与一站式语言解决方案的制定帮助客户控制成本,为客户提供最专业、高效、实惠的服务。 此外,除了本地化专利翻译,庞大的译员团队与雄厚翻译经验案例储备还可以为客户提供说明书、合同协议、报告报表、书籍文献、注册资料等各类笔译与即时性口译服务,满足客户不同个性化翻译需求。
by Admin
24-07-2023
在海外市场最有含金量的榜单就属美国IOS畅销榜了,TOP10里面轮流挤进了好几款国产游戏,优势TOP60里面更是有十几款。 像是米哈游在《崩坏:星穹铁道》强势的新品成绩拉动下,成了稳定留在Top 30的厂牌,而莉莉丝、点点互动等也都凭借今年发行的新品,在畅销榜前列占到了更多席位。 App Store排行榜 以上数据来源于知名调研平台Sensor Tower 怀揣着《原神》梦,累加国内市场内卷白热化,出海成为中国游戏人的目标。在游戏市场日趋全球化的今天,一款游戏在海外目标市场落地工作成功与否,游戏本地化成为关键。 但要强调的是,游戏本地化并不仅仅是简单的翻译,还包括整个游戏包括文本、图像、音频和文化适应都需要本地化。 对游戏玩家来说,没有本地化痕迹就是优质的本地化。然而,对开发人员而言,这才是最难的部分,需要针对目标国家的玩家群体,不断调整修改,使之贴合本土语言习惯与思维逻辑,与目标区域文化环境相吻合,更符合目标玩家的喜好习惯。 01首先,必须要做到理解并尊重当地的文化习俗,最基础的文本翻译便是本地化过程中的“敲门砖”。 02 其次,还要洞察当地玩家的需求和偏好,因地制宜才能进一步得到游戏本地化后的优势地位。 完整的游戏本地化· 游戏文本 本地化的最重要的阶段之一就是翻译游戏中使用的所有文本。 首先是游戏名称的翻译,既要简单明了又要朗朗上口,其次是角色名字,需要听取不同国家地区的意见,才能确定各语言版本游戏中角色的名字。 还有就是字幕,用目标语言显示所有角色的话语,最后就是营销环节,需要针对受众的性别、年龄、地区文化差异来准备风格迥异的宣传文案,在翻译上下一番功夫。 · 游戏配音…
by Admin











