喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
医疗器械翻译报价是多少(国内十大医学翻译公司收费标准)
医疗器械翻译,一项拥有严格翻译质量标准的高度专业化语言服务,专业本地化翻译公司可凭借着精准资源匹配、定制化语言解决方案及严格译审质控体系,确保多元化项目译件细化行业术语、技术参数等内容的专业性与精准性,为各企业医疗器械设备在海内外注册申报与合规上市提供语言上的保障。 火星翻译,基于人工智能技术创新的CSA认证全球50强、亚太区第8、国内十大翻译品牌,可提供贯穿医疗器械设计研发、临床/非临床研究、临床试验、注册申报、上市等全生命周期翻译服务。 医疗器械翻译的报价及主要影响因素 医疗器械翻译属于高端技术类语言服务,报价通常高于一般商务与技术翻译,如普通中英翻译价格在80-180元/千字,而医疗器械类翻译项目则多为120-260元/千字起,实际报价还受以下因素影响: 1、项目复杂程度 系统化医疗器械翻译项目通常会包含大量技术文档,包括但不限于产品规范、设计图纸、功能性能说明书、质量检验报告、认证评估报告、生产工艺流程、稳定性研究数据等,项目系统化复杂程度越高,所涉及的译员资质、技术能力等要求越高,费用自然相应更贵。 2、译文质量标准 翻译服务的译文质量要求越高,对语言解决方案、匹配的译员资质水平、译审流程与质控等标准也会越高,火星翻译拥有ISO 13485医疗器械质量管理体系认证,严格遵循国际译审与质控体系,以人工翻译、编辑、审核校对、QA质检等多重流程满足不同医疗器械翻译的质量要求。 3、品牌综合能力 火星翻译,深耕语言服务二十多年,始终将质量放在首位,以高标准来严格规范翻译流程与体系的每个细节,从翻译质量、翻译流程控制以及信息安全管理等各方面均恪守国际翻译标准,为全球医疗医药企业、科研机构、医学咨询等提供一站式语言解决方案, 贯穿医疗产品从研发-临床-上市的全生命周期各阶段的语言需求。 此外,整合来自亚洲、欧洲、非洲、美洲、澳洲等全球上百个国家地区母语认证译员资源,支持英语、法语、西班牙语、阿拉伯语、俄语、日语、韩语、德语等超200种语言,全方位满足客户的多语种医学翻译需求。 总的来说,系统化的医疗器械翻译报价取决于项目复杂程度、译文质量标准以及所选择的语言服务商等,市面上所能得到的报价多为参考,客户可通过在线客服咨询获取正式的报价。
More Articles
随着全球化的加速和电商的普及,外贸行业已成为各企业、卖家争相布局的重要领域。双十一已经不仅仅是中国的购物节,而是全球消费者“买买买”的狂欢节。 然而,在这个全球电子商务的盛宴中,语言障碍却常常成为跨境电商卖家拓展国际市场的一大挑战。 如何征服海外多语言市场? 如何提高多语言市场GMV? 如何提升转化率? 如何降低翻译管理成本? 【翻译与本地化】是国际电子商务实现全球业务增长的关键。 跨境电商较难一步取决于"跨",拉开国境后知名品牌应对的是一个生疏的销售市场,必须应对跨文化交际跨语言的磨练,国内知名多语言翻译服务提供商火星翻译将凭着丰富的行业经验,为走向世界的电商搭建沟通交流的语言桥梁,提供优质翻译,促进电商企业GMV增长。 多语言网站和产品描述: 将您的电子商务网站和产品描述翻译成目标市场的语言,可以扩大您的受众范围,吸引更多来自不同国家的潜在客户。优质的翻译服务可以确保网站和产品描述在翻译过程中保持准确性和流畅性,使您的目标客户能够理解和购买您的产品。 本地化关键词: 本地化关键词不仅仅是关键词的直接翻译,而是需要考虑当地的文化、习惯和语境。例如,双十一在中国可能被称为“双十一购物节”,但在其他国家可能被称为“11.11销售”或“11月11日特卖”。通过使用本地化关键词,企业可以确保其内容与当地消费者的搜索习惯和需求相匹配,从而提高搜索排名和点击率。 全球化营销内容: 针对不同国家和文化,优化您的营销内容是非常重要的。通过翻译服务,您可以将广告、促销材料和社交媒体内容翻译成目标市场的语言,以更好地与当地消费者进行沟通,并传达您的品牌和产品的价值。 客户支持和沟通: 建立良好的客户支持和沟通渠道是电子商务成功的关键。 通过提供目标市场语言的客户支持服务,包括电子邮件、在线聊天和电话支持,您可以更好地与国际客户进行沟通,解决问题并提供卓越的客户体验。MarsTranslation 在双十一这样的全球购物盛宴中,海外市场为中国的外贸与跨境电商企业与品牌方提供了无数的机会。而翻译和本地化,作为一种长期、持续且高效的策略,其在这一特殊时期的作用不容忽视。高质量的翻译和本地化不仅可以提高品牌的可见性,还可以帮助企业更精准地触达目标消费者,从而提高转化率和销售额。 当然,跨境电商翻译不仅是为了短期的销售增长,更是为了在日益激烈的全球竞争中,为品牌打下坚实的基础,实现长期的业务增长。
by Admin
13-11-2023
印度是世界上语言多样性最为丰富的国家之一。 根据最新的统计数据,印度有超过1.3亿人口使用122种不同的语言和1599个方言。这些语言和方言的使用范围广泛,分布在印度的不同地区和不同社会群体之间。 官方语言:英语和印地语 主要语言 北印度语系:印地语、旁遮普语、哈里亚纳语等。南印度语系:泰米尔语、泰卢固语、卡纳达语、马拉雅拉姆语等。西印度语系:古吉拉特语、马拉地语等。 东印度语系:孟加拉语、奥利亚语等。 区域语言 孟加拉语、泰米尔语、泰卢固语、卡纳达语、马拉雅拉姆语、乌尔都语、古吉拉特语、马拉地语、奥利亚语、旁遮普语、拉贾斯坦邦语、卡什米尔语、康纳塔克语、西孟加拉语、旁遮普语、尼泊尔语、曼尼普尔语、阿萨姆语、多格拉语、桑斯克里特语和科萨语。 这种语言多样性在商业环境中可能会带来一些挑战,但也可以成为机遇。以下是一些在印度开展业务时处理语言多样性的建议: 了解目标市场:了解您要进入的具体地区的主要语言,了解当地人的语言偏好和习惯,这有助于确定您需要重点关注的语言。 选择主要语言:根据您的业务需求和目标受众,选择一到两种主要语言进行重点关注和投资。这可以是当地使用最广泛的语言。 翻译和本地化:将您的营销材料、产品说明、官方文件等翻译成当地主要语言,找母语译员帮助您与当地客户、合作伙伴和供应商进行沟通,并处理语言障碍。 多媒体和图像:在您的营销和沟通中,使用多媒体和图像可以帮助您跨越语言障碍,让信息更易于理解和接受。 在印度开展业务或与印度人交流时,确保灵活性、跨文化沟通和理解当地需求的能力非常重要。与专业的语言服务提供商合作是一个明智的选择,我们可以提供专业的笔译和口译服务,以满足您在印度市场的语言需求。 选择与我们合作,不仅可以节省您的时间和精力,同时还能提供高质量的语言支持,帮助您在印度市场取得成功,加强您在印度市场的影响力。
by Admin
技术图纸翻译,国际性工程与经贸合作常见的笔译需求之一,与一般文档资料相比,技术图纸多为格式文件,文字内容虽少但专业强度却很高,对翻译人员的能力、专业知识以及本地化技术等要求比较高,建议有相关翻译需求的客户选择与专业翻译公司合作,保障翻译服务的质量。那么如何找专业的技术图纸翻译公司? 工商注册认证的翻译公司虽说都是以盈利为目的,从事商业翻译经营活动并为客户提供翻译服务的企业,但由于经营规模以及从业时间、资源储备的差异,技术图纸翻译的能力与服务质量也不一样。 专业技术图纸翻译公司的选择技巧 一、看翻译公司实力与规模 技术图纸翻译,一项有着很高专业性要求的系统化翻译项目,选择一家拥有丰富翻译经验案例、雄厚资源储备以及强大技术能力的正规翻译公司,不仅可以满足更多类型、行业领域以及语种的文档资料翻译、编辑、排版与本地化需求,同时也可以通过完善的译审服务与翻译质量控制体系,保障翻译的效率及质量。 二、看经验案例与资源技术 专业翻译公司的团队不只是有着丰富技术图纸翻译经验的团队,同时也包含各行业领域资深编辑、审校、QA、DTP排版、IT软件以及本地化技术等多团队资源。 拥有专业翻译资质的译员、编辑与审校团队完成图纸相关标注、参数、符号、专业术语等内容的翻译与校对,DTP排版、QA与技术团队等则完成译稿的质检以及本地化处理,提升技术图纸翻译的专业性、准确性、规范性、完整性,满足客户的多类型、多格式技术图纸翻译需求。 此外,有着丰富翻译经验案例以及雄厚翻译资源技术储备的专业翻译公司,不仅仅可以满足多类型、多格式的图纸翻译需求,同时也可以提供多元化的文档笔译、专业口译、影视配译等语言服务。 火星翻译,一家用着专业技术图纸翻译能力的正规翻译公司,拥有专业DTP排版、CAD图纸翻译编辑人员以及多语种资深译员,多年的图纸翻译经验案例,处理过多种类型的CAD图纸样式,严谨规范的译审流程以及质量监控、信息安全认证体系与精细的行业划分,可以为客户提供多语种图纸翻译服务。
by Admin
10-11-2023
对标有产品或工程建筑尺寸、方位、技术参数等专业化内容的技术图纸翻译,专业翻译公司不只是可以为客户匹配拥有丰富经验的资深译员,同时也通过严格的译审与强大的本地化技术支持,制定一站式语言解决方案,提升技术图纸翻译的专业性、准确性以及规范性。那么专业翻译公司的技术图纸语言解决方案是什么? 专业翻译公司,提供各类以图形与文字等标注工程建筑、机械、设备等结构、形状、尺寸及其他要求的技术图纸语言翻译解决方案。 技术图纸的专业语言解决方案 一、标识与符号的翻译 技术图纸用于标准尺寸、材料、大小、比例等特定标识与符号的翻译。 庞大的行业术语库、语料库储备以及多语种图纸翻译团队,熟悉不同国家地区及其行业领域的图纸标识符号书写标准与规范,精准的资源匹配确保标识符号翻译及其风格的统一性、一致性。 二、术语与词汇的翻译 技术图纸中各类专业术语、缩略词、表达式的翻译。 工程、建筑、器械、电器等多个领域资深翻译与编辑审校团队,拥有成熟的行业技术图纸翻译经验,熟知各大行业领域内各类专业术语及词汇的翻译,精细的行业划分保证翻译、编辑、审校人员的匹配更精准,翻译专业性、及时性有保障。 三、国际译审与售后服务 不只是为客户匹配专业的图纸翻译资源,同时严格遵循国际化译审流程进行翻译质量的审校与控制,以确保各类技术图纸翻译均经过严格的语言文字与专业技术双重校对,保障翻译的完整性与质量。 此外,专业翻译公司还建立完善的售后服务机制,提供终身售后服务保障,客户译后有任何翻译问题或修改需求都能快速获得专业的技术与服务支持。 火星翻译,一家有着20多年本地化服务经验的语言服务供应商,拥有先进的文档解析及转排技术,系统化质控流程,可以提供100多种文件格式的技术图纸翻译、编辑、转换与DTP排版服务,支持英语、日语、韩语、西牙、法语、越南语、俄语、德语、泰语、印尼语等230多种语言的翻译,满足更多国内外客户的翻译需求。
by Admin
09-11-2023
技术图纸翻译,对各类用专业图形、文字等说明工程建筑或机械设备结构、形状、尺寸等要求的技术文件提供的翻译,而尽管所翻译的文字内容相对较少,但技术性、专业性强度却很高,对翻译资源匹配的精准性、专业对口性要求严格,通常需要由专业翻译公司来完成。那么技术图纸翻译为什么要找翻译公司? 拥有专业多语种图纸翻译团队的正规翻译公司,可以在为客户匹配专业译员的同时严格遵循国际化译审流程,控制翻译的质量,提供更精炼、专业、准确规范的翻译。 技术图纸翻译服务内容 常见于工程建筑图纸、施工图纸、结构图、机械制图、电工图、船舶图纸、汽车图纸、航天航空图纸、规划图纸、房屋设计图、平面设计图等不同类型的图纸翻译。 技术图纸一般以图示为主,文字为辅,翻译的文字会比较少,但多为行业内专业性很强的词汇、术语、缩略语、符号、特殊标注等,以清晰、简洁的表示工艺或建筑设备的尺寸、大小、厚度、材料、型号等标准和规范。 专业技术图纸翻译的质量保障 针对技术图纸的特点及行业翻译标准与翻译,专业翻译公司通过精细的行业划分以及精准资源匹配,掌握图纸翻译的质量。 1、资源匹配:根据具体技术图纸类型、行业领域以及翻译语言对等进行译员筛选与匹配,以提供更专业对口的翻译,技术图纸中相关术语、词汇、缩略词的翻译更精准规范。 2、技术支持:图纸翻译的难度高并不仅限于对行业术语、词汇等文字内容的翻译,同时还会涉及DTP本地化排版与制图的需求,因此通过强大的本地化技术支持,实现更高效的技术图纸翻译。 3、完善售后:不只是拥有国际化译审流程,为客户提供更高效、专业的多语种技术图纸翻译,同时也建立完善的售后服务保障,客户在译后有任何翻译问题或需求时都能及时获得专业的技术与服务支持。 4、更多服务:更雄厚的行业翻译资源储备、更丰富的语言服务经验案例积累、更庞大的多语种母语译员团队,满足客户更多文档笔译、专业口译、影视配译、网站本地化、译员外派等个性化翻译需求。 火星翻译,专注小语种母语翻译服务20多年,拥有来自全球100多个国家地区的数万名母语认证译员,秉承以客户为先,始终坚守高标准、高效率、高质量的原则,致力为国内外各类客户提供全球多语言翻译服务。
by Admin
08-11-2023
作为产品或项目技术标准、规范以及相关图纸资料的专业文件,技术文档翻译项目的专业强度普遍比较高,对译员能力、资质及其翻译质量的要求也会更为苛刻,同时相较于普通的文档笔译而言价格会更贵,当然,专业翻译公司的报价都是基于规范的市场价格体系及其服务收费标准。那么技术文档翻译公司的收费标准是什么? 专业翻译公司可提供产品与工程服务等技术规格文档、用户手册、说明书、维修手册、安装手册、API文档、设计文档、培训材料、图纸、流程图、报告报表以及其他技术型书面材料的翻译,价格也与具体文件类型、内容等有关。 技术文档翻译公司的收费标准 1、技术文档类型 技术文件、技术标准及图纸资料等的类型不同,技术文档翻译的报价方式也不一样。 一般来说,文档笔译是以字符计费,如手册说明书、文献档案等;但同样也有按页数、份数、条目数等方式计费,如设计图纸、数据报告等。 2、翻译语种资源 翻译语种的不同,技术文档翻译的价格也不一样,如国内资源较为丰富的中-英、日、韩等语言对的技术文档翻译价格普遍要高于阿拉伯语、马来语、泰语等小语种,而且同一语种在不同领域的资源储备情况也不一样,实际的翻译价格也会存在差异。 3、内容专业程度 受技术文档内容所涉及行业领域影响,医学、金融、财经、机械、制造、通信、化工、建筑等领域的技术语言不同,对译员行业知识背景、经验案例以及能力等要求也不一样,高端精密行业的专业化强度越高,翻译服务的标准也就越高,价格相对而言也会更贵。 4、译文适用场合 简单来说就是翻译的目的,而根据不同的译文用途可选择标准翻译、专业翻译、母语翻译(精译创译)等多种译文质量等级,如内部阅读理解可选择标准翻译,正式场合或实践中则至少需要专业级以上的译文质量标准。 不同适用场合对翻译质量要求不同,翻译资源的匹配标准及其服务流程也不一样,价格自然有差距。 此外,翻译量、交付时间以及本地化服务的差异化要求同样会影响实际的报价。 总的来说,翻译公司的技术文档翻译价格都是基于规范的市场价格体系,结合具体项目语言对、文件类型、文件量、格式与译文质量等级等因素进行综合评估,提供正式的报价。
by Admin
07-11-2023











