喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
香港IPO文件翻译公司哪家更安全专业
香港IPO文件翻译,具有高度专业化且需要遵循严谨、科学、规范等特点与标准的语言服务,推荐选择行业资深翻译品牌针对项目金融、法律及合规性等要求进行精准翻译资源匹配,保障IPO项目各译件细化通过专业语言文字与行业技术双重校对,实现高品质、高效交付及满足香港证券监管要求。 火星翻译,依托多年金融、财经、法律等市场本地化翻译经验与案例资源积累,凭借严谨译审、质控与信息安全管理体系专注为国内外企业提供一站式IPO语言解决方案。 一、香港IPO文件翻译主要服务 1、招股说明书翻译:核心服务,主要包含公司状况、经营计划、风险因素、财务状况、年度报告书等。 2、上市申请文件翻译:向证券交易所上市委员会提交的请求进行交易的报批性文件。 3、财务/审计报告翻译:符合国际财务报告准则(IFRS)或香港财务报告准则(HKFRS)的财务报告翻译。 4、法律与合规文件翻译:合同协议、监管政策文件、KYC/AML合规文件以及其他由律师出具的意见书。 5、其他材料翻译:如第三方机构出具的市场研究报告、信用评级报告、公告通函、聆讯后资料集等。 二、火星翻译的IPO语言解决方案 1、资深金融语言专家云集 20多年的语言类技能资源整合,配备拥有深厚金融、财经、法律等行业知识及丰富本地化翻译服务经验的领域母语译员和审校专家团队,熟悉国际与香港IPO文件翻译规范。 2、国际译审以及质控机制 遵循翻译、编辑、审校的国际译审流程和严谨的指控体系标准,实现各香港IPO文件翻译项目从初稿到译稿、校对到终审定稿在语言文字和行业监管上的双重校对。 3、定制化语言解决方案 多年本地化翻译服务经验、案例与资源积累,可以为各行业领域企业建立专属语料库,结合客户独特需求与目标市场量身定制语言本地化解决方案,保障高品质、按时交付以及满足监管要求。 4、信息与数据安全保障 拥有ISO 27001 信息安全管理体系认证,高度重视信息安全,遵守严格的行业规定与数据安全标准。 此外,火星翻译深耕语言服务20多年除了可以为客户提供专业对口且高水平的翻译人员,同时也支持多元场景灵活的语言服务模式,提供IPO文件翻译、网站/APP本地化、影视配译、多语配音、DTP排版、同声传译、译员外派、AI译制等服务,全方位满足客户的国际多语言翻译需求。
More Articles
在翻译行业,翻译的收费一般会根据所翻译的需求而分为不同的收费标准,比如口译一般会根据口译的类型进行收费,而笔译一般都是按照元/千字做为收费的标准,也就是文稿的字数进行收费,葡萄牙语翻译时也不例外。那么葡萄牙语翻译千字多少钱? 一般来说,葡萄牙语翻译所涉及到的商业领域有医学药物、技术工程、商务财经、石油化工、信息通信、IT互联网等,不同的行业领域对于翻译的价格也是有一定的影响,尤其是对于医药、化工等专业术语要求非常高的行业,翻译的价格一般也会比较贵。 现在各大翻译公司网站所给出的翻译报价一般都只是参考价,比如中文翻译成葡萄牙语,一般在260-510元/千字,此外,因为语言对的不同,翻译的基础报价也会不一样,比如英文翻译葡萄牙语一般在450-700元/千字。 由此可见,葡萄牙语千字翻译的收费标准与很多因素有关,比如译员的专业水准、翻译的难易程度以及对翻译的其他要求等。另外在葡萄牙语笔译时翻译的难易程度一般文件翻译可以分为以下级别: 专业级:译文种的术语、表达方式等符合相关行业领域的专业要求,语句通顺流畅,用词准确。 出版级:翻译质量要求特别高,通常用于权威网站、科研文稿、医学健康论文、专利、认证等对外公开性资料翻译,这种翻译级别的报价都比较高。 标准级:译文忠于原文,一般比较适用于内部参考或者一般的阅读需要,因为翻译要求以及难度不是很大,所以翻译的价格要求也不是很高。 另外,葡萄牙语的翻译价格并没有一个统一的标准,不同的专业翻译公司报价也会不尽相同,客户在找翻译公司时,找专业的翻译公司,进行同行参考对比选择适合自己的翻译公司。如果您有相关的翻译需求,您也可以直接咨询火星翻译的在线客服了解更多翻译报价。
by Admin
28-08-2020
葡萄牙语虽然使用比较广泛,但毕竟是小语种里的一类语言,翻译的难度相对较高,国内译员的数量也相比英语要少很多,因此在找翻译公司时要需要注意选择专业的翻译公司,确保葡萄牙语翻译的质量。那么葡萄牙语翻译公司哪家好? 如何选择一家可靠的专业葡萄牙语翻译公司 一、翻译公司的语言服务内容以及译员资源 因为葡萄牙语是小语种,国内译员资源比较少,因此找翻译公司时一定要优先考虑专业的翻译公司,对比专业公司的语言服务内容以及译员资源,语言服务越广的翻译公司,译员资源相对也就越丰富,翻译的质量也就越有保障,因此在选择葡萄牙语翻译公司时一定要注意翻译公司所涵盖的语言类型。 火星翻译,一站式语言解决方案服务品牌,通过整合全球100多个语言的数万认证母语译员,为国内外各类客户提供“多、快、好、省”的全球多语言翻译服务。 二、翻译公司的实力口碑 翻译公司的实力口碑虽然并不会直接表现出来,不懂行的人也不清楚该翻译公司的具体实力以及口碑问题,因此在找翻译公司时可以通过翻译公司的资质认证、过往合作案例以及成立时间等去综合判断。一家翻译公司成立时间越长,合作的案例越多,所积累的翻译经验也就越丰富,公司的翻译实力也能够从侧面被彰显出来了。 火星翻译作为成立20年的专业语言服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。先后通过了ISO9001质量管理体系认证、专业翻译流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006认证,国家高新技术企业认证,成为英国商会、中国翻译协会及美国翻译协会会员单位,先后服务于天瑞仪器、华商银行、GE、Epic Games等多家国内外企业。 三、翻译公司的服务态度 态度决定一切,对于翻译公司也是如此,无论是开始的需求沟通交流、翻译质量保障还是最终的售后服务,都是一家翻译公司的立根之本,因而专业的翻译公司对于服务方面会有严格的执行标准,对于客户的需求以及建议等也都会异常重视。 火星翻译一直秉承以客户为先,始终坚守高标准、高效率、高质量的原则,致力于为全球各大行业提供文档翻译、网站翻译、多媒体翻译、DTP专业排版、同声传译、交替传译、远程口译、陪同口译等服务,年均成功交付项目数10万余,项目反馈满意度高达98%以上,赢得客户和业界的一致好评。 以上就是火星翻译对葡萄牙语翻译公司的介绍了,找翻译最好找专业的翻译公司,以便得到专业优质的翻译服务。此外如果您有相关的翻译需求,不妨咨询火星翻译的在线客服,了解相关的翻译服务内容。
by Admin
法语翻译在实现基本的目标语言转换时,除了要保证语句通顺流畅的基本要求,还需要注意达到一定的翻译专业要求,因而在翻译时不仅仅只是语言翻译,还需要借助一些常用的翻译技巧,实现高效、快速专业翻译质量的目标。那么法语翻译有哪些常用的技巧? 法语翻译时常用的翻译技巧: 1、词类转换 我们所熟悉的汉语,在用句子表达时往往是一条线形式的推进,然后再一环一环逐级的展开,增加各类修饰语等。然而法语却不同汉语的一条线形式推进,而是从句子的结构处多线展开,语法结构上与汉语有着很大的差异,法语翻译时也就会经常对句子中的词、短语等进行各类转换,以此实现译文语句通顺的目的。 2、代词翻译 在法语翻译时人称代词的翻译也是一大难点,翻译时往往需要通过采用重复名词的方式来进行关系的翻译,以此实现代词在语句中的正常结构关系,有助于阅读者更好的理解原文中的各种关系,清晰明了表达整个句子的含义。 3、减益法 减益法实际上就是对句子的词语进行适当的删减,由于不同的语言在句子表达形式中,会出现不同的重复词使用习惯,比如法语在语句结构以及语句的表达习惯上,通常就会采用各种重复以此表达句子中的各类成分关系,因而在翻译时就需要适当性的对这类重复的词语进行删减,在不改变原文意思的情况下确保译文内容符合目标语言的表达习惯, 4、长句翻译 长句的翻译可以说是很多语种翻译时最常见也是最难的一种,长句的构成往往是由很多关系从句以及各类修饰词语、限定成分短语、同位语以及各类重复语等,因而在翻译时想要准确的将长句成功译为目标语言,一定要注意各类语言的语句特点、语法结构以及语言表达习惯、方式等,以便更好的对长句进行长译或者断句分译等,保证长句翻译后的意思不变,通顺又能确保译文语句通顺合理。 5、词义的选择 一词多义的情况在法语中也是比较常见的,这类词在翻译时除了要能够准确翻译其所表达的含义,还需要集合上下文,选择适当的词义,不违背原文所需要表达陈述的内容含义,做到真正的精准翻译,而不是采用模糊含义进行翻译,尤其是在一些文档中,词的含义唯一性时更不能出现有歧义的翻译。 以上内容就是深圳法语翻译公司对法语翻译技巧的简单介绍了,火星翻译作为专业的法语翻译服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控,为客户提供专业的法语翻译,如果您有法语翻译需求,不妨咨询我们的在线客服了解更多。
by Admin
27-08-2020
在与法国进行各类商业贸易往来时,首先面临的一个问题就是语言沟通,因此法语的翻译成为了企业间贸易往来不容忽视的一个问题。找法语翻译,一般来说尽量找专业的翻译公司,专业翻译公司多年的翻译经验积累更能清楚的知道法语翻译时需要注意什么,以确保法语翻译的质量。 法语翻译的常见注意事项: 一、法语的严谨性 翻译除了准确性以及专业性之外,严谨性也是非常重要的一点,而法语的严谨性更为严苛,就目前已知的一些国际上的法律条文等重要性文件都是用法语书写的,甚至联合国还将法语做为第一书写语言,由此可见法语的严谨性。想要做好法语的翻译,不管是从语法结构还是句法结构上,都要注意法语的严谨性要求。 二、法语的规则 任何语言在表达上都会有自己的语法规则,法语也不例外。在法语的表达习惯中有着非常明确的规定性,要求有配合的性数,统一的时态,词语上的搭配以及协调性的主属关系等,法语翻译时除了要遵循原文所表达的内容含义,还要注意语法的使用,遵循法语的规则,做到准确、专业的翻译,尤其要避免出现译文出现一词多义等不精准翻译的情况。 三、法语的词类 法语翻译时对词类的掌握运用也非常重要,法语中共有十一中词类,不同的词类在又可以分为很多更细的类别以及形式,因此在法语的表达式中,没一类词都有着明确的含义,词类的存在也让整个句子的各个词语关系更为明确,因此翻译时对这些法语的词类分类以及各个词类内容含义要有清晰的认识与了解,区分各个词类的运用。 总而言之,法语的严谨性要求使得法语的翻译相比之下更为困难,不论是翻译的特性还是词类的规则分类等,翻译时都需要格外重视,而想要得到专业可靠的翻译服务,火星翻译在这里建议尽量找专业的翻译公司。如果您也有法语翻译的需求,不妨直接咨询火星翻译在线客服了解更多法语翻译服务内容。
by Admin
文件的翻译追求的是准确、完整、专业以及严谨,一些专业性很强的文件还需要做到专业化的翻译,而法语本身在表达形式上就具有很强的严谨性,因而在进行法语文件翻译时一定要弄清楚如何翻译法语文件,以确保文件翻译的质量。 法语翻译注意事项: 1、法语翻译不仅要遵循法语的规定性原则,同时还要遵循法语的严谨性原则。法语的严谨性,在句子的表达方式上都非常严谨,无论是长句还是短句,都能很清晰的表达句子所需要陈述的唯一性内容以及含义,不会出现含义摸棱两可的情况。 2、法语文件翻译要注意语法问题。因为法语本身的严谨性,因而法语句子中的语法结构都很清晰,语序也是非常严谨,翻译时需要注意句子中各部分语法结构的合理运用,以免违背法语的严谨性。 3、法语在表达习惯上有非常明确的规定。一般我们都能从法语的句子中看到有明显需要有配合的性数,统一的时态以及词语上的搭配,协调性的主属关系等。因此法语文件翻译时一定要遵循法语的规定性原则。 4、法语在动词、代词方面的表达也非常讲究,甚至一个句子中为追求表达的严谨性而使用重复名词,在时间,人称、地点等方面的表达也非常严谨,单单时一些过去时态的表达就多达十几种,因而在翻译法语的时候,一定要注意语言表达上的这些特点,做到精准翻译。 5、法语的明细词类在法语句式表达中有着非常重要的地位。目前法语的明细词类分类可多达十几种,而且这些明细词类还会细分为很多更细的类别形式,在不同的表达习惯中所用的明细词类也会一不一样,讲究的是明确的分工,词类的存在让词语间的关系更加明确,因此法语翻译对明细词类的运用以及理解也尤为重要。 总而言之,法语文件翻译不仅要求译员能够熟悉法语的各类表达习惯以及清楚法语的特点,遵循法语严谨性的原则,同时翻译公司在翻译法语时也要有严格的翻译标准,进行排版初审、复审、排印、质检等一系列步骤,以确保最终的法语翻译质量能够有所保障。 火星翻译作为专业的语言服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。先后通过了ISO9001质量管理体系认证、专业翻译流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006认证,国家高新技术企业认证,成为英国商会、中国翻译协会及美国翻译协会会员单位,是众多国内外知名企业、政府部门长期合作伙伴。
by Admin
法语翻译千字收费标准是多少?翻译的收费标准一般情况下笔译都是根据元/千字进行收费,而一些比较特殊的文件,如证件等则通常是按页数、份数收费,其次在翻译时影响最大的主要是翻译的语种,不同的语种翻译收费标准都不一样,像法语这类小语种的翻译报价自然也就会相对较高。 法语翻译的收费一般都会有参考价,但具体的收费还会根据客户的要求以及翻译的文件类型而有所差异。 文件的翻译类型,简单来说是根据翻译的难易度、行业领域以及翻译的字数多少等,难易程度指的是翻译的专业要求,一般来说翻译的难度要求根据专业程度可以分为标准翻译、专业翻译以及出版级翻译,专业等级越高,法语的翻译单价也就越高。 行业领域之所以会影响整体的翻译价格,主要是因为不同的行业领域涉及到的专业术语以及专业要求不一,例如像医学、科学研究等行业领域的科研文献、资料等,对术语的要求以及专业要求就非常高,而一些基本的如文档翻译等,相对而言要求会比较低,收费也就比较低了。例如中文翻译为法语,标准的翻译收费在220元/千字左右,而出版级的翻译价格在540元/千字左右。 翻译的字数也是直接影响法语翻译的收费情况,比较大多数文档资料的翻译都是根据元/千字进行收费,而字数越多费用自然也就越高了。 需要注意的是翻译的时间,也就是客户给翻译公司的交稿时间,一些加急类的翻译需求,收费通常都比一般的翻译更高。 此外,像一些影视、视频的字幕翻译,如果没有相关的字幕文档需要听译则会根据时长进行收费,也就是按小时收费,因此对于不同的文件类型,翻译的收费标准也会不一样,客户想要知道具体的翻译收费标准,还需要跟翻译公司进行沟通后才能得知。 以上就是对法语翻译的收费介绍了,不同的文件类型决定着不同的收费标准,市场面所能看到的翻译价格基本都是参考价,具体需要咨询相关翻译公司。如果您有相关的法语翻译需求,可以通过咨询火星翻译在线客服了解具体的报价。
by Admin











