翻译行业资讯
喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
新能源技术文档翻译推荐(火星翻译的新能源行业语言解决方案)
新能源技术翻译,一家专业的本地化公司可以依托庞大的行业多语种母语翻译、编辑与审校等语言团队,丰富本地化翻译经验与案例,为光伏、石油、电力、新能源汽车、煤炭、化工等高技术领域专业化技术文档或商务材料提供高效的多语种解决方案,满足能源环境领域不同企业客户的多元化翻译需求。 深圳火星翻译,CSA认证的全球50强语言服务商,致力为全球企业勘探生产、精炼、发电到可再生能源本地化、能源服务等全链条提供一站式高质量的语言解决方案。 火星翻译的新能源技术领域语言解决方案 专注为新能源技术领域客户提供与之相关的如行业技术报告、市场宣传材料、企业商务文件与各类口译服务。 一、技术报告翻译 技术文档:如新能源设备/系统/产品等详细技术规格与性能参数的手册、说明书、图纸、帮助文档等。 研究报告:与新能源技术/市场/政策等相关研究报告的翻译,如可行性报告、勘察报告、趋势报告等。 质检报告:新能源产品/系统及行业相关质检报告,如IEC报告、CE报告、FDA报告、GSG报告等。 二、市场宣传翻译 宣传材料:新能源产品或系统手册、画册、文案、海报、新闻稿、商业计划书等各类宣传资料翻译。 网站翻译:能源环境领域企业官网及新能源汽车、光伏、石油化工、电力等行业网站的本地化翻译。 视频翻译:能源行业广告、展会或宣传相关多媒体文件翻译,如视频听写、多语配音、字幕翻译等。 三、商务文件翻译 法律文书:国际能源环境合作项目相关的各类服务协议书、合同、纠纷与诉讼文件以及行业政策翻译。 金融财经:新能源领域各大企业月报/季报/年报、审计报告、财务报告、IPO文件、投融资报告翻译。 四、行业口译服务 专业的口译服务团队,支持商务陪同、同声传译、交替传译与外派驻场等口译服务,以丰富的项目处理经验、强大的口译与危机应变能力,能轻松满足世界各地不同语言的能源环境翻译需求,协助客户快速拓展海外市场。 火星翻译,CSA认证排名全球第33、亚太区第8、国内前5的语言服务商,通过20多年的语言类技能资源整合,凭借着庞大的多语种翻译团队、丰富的行业本地化服务经验等致力为能源环境以及其他各大行业领域客户提供多语言本地化解决方案,全方位满足客户的个性化翻译需求。
More Articles
招投标书的翻译涉及到不同行业领域的专业性要求以及法律专业相关知识,翻译的难度相对来说比较高,翻译的价格也比较高,一般的专业翻译公司都会根据招投标书的收费标准进行综合报价。那么招投标书翻译如何收费? 招投标书翻译收费,一般来说根据翻译公司的不同、翻译的语种以及其他翻译需求细节等决定。 不同翻译公司的收费基准不同 选择的翻译公司不同,翻译时的报价基准也不尽相同,所以在选择招投标书翻译公司前,可以先了解相关翻译公司的收费基准,一般来说,专业正规的翻译公司在提供招投标书翻译服务上,报价差距并不大,具体可以根据实际咨询情况进行判断。 不同语种互译的收费标准不同 两种不同语种间的互译,其价格都是不一样的,比如中译英和英译中,两者在翻译的价格上存在一定的差异,而如果是其他语种之间的互译,价格也自然不一样,因此在翻译公司报价时都会根据所翻译的语种类型进行综合预估报价。 不同的收费标准最终价格也不相同 任何翻译的价格都会受到翻译收费标准的影响,而翻译的收费标准在很多专业翻译公司都差不多,都是根据文件类型、语言以及翻译难度等进行综合报价,有翻译需求的客户可以先了解该翻译公司的具体翻译收费标准,明确各项费用的计算方式。 其他额外费用 所谓的其他额外费用,一般来说只是针对客户对翻译的额外需求等,比如翻译的时间限制,翻译时是否需要重新设计排版或者一些额外的需求,这些额外的需求所产生的费用也会影响到最终的翻译报价。 总的来说,招投标书翻译如何收费都是有根有据的,客户在找翻译公司要求翻译时可以通过合同文本了解到具体的服务内容以及翻译服务项目等。火星翻译,专业的语言服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控,咨询翻译服务欢迎致电400-961-2880。
by Admin
17-09-2020
作为中国的友好邻邦,俄罗斯与中国之间的贸易合作密切而又频繁,而因为两国语言的不通,因而在这大量贸易往来中,不免需要大量的俄语翻译译员,而说到俄语翻译,相信很多客户在找翻译公司时都很关系俄语翻译服务费用是多少,下面一起看火星翻译的介绍。 俄语翻译的费用分为口译与笔译两大类,而笔译又是当前翻译需求量最大的一个分类。笔译,一般是一些商业合作文件、产品资料以及相关文献等文档类型的翻译,费用通常来说是以字符的多少为计算单位,比如俄语翻译成中文,一般来说费用在350元/千字左右,具体的翻译费用,实则需要根据文件本身的要求、难度、语言对以及行业领域等多方面因素决定。 此外,在笔译类型中还有一些以份数或者页数为计费单位,同时还有像音频文件等需要听译的,计费方式则以分钟计算,比如证件翻译,比如音频、视频文件翻译等,具体翻译费用可以咨询相关翻译公司。 另外,俄语的翻译并不只是单纯的笔译,口译服务也是翻译的一种,口译的收费方式不再以字符的多少为单位,而是以每天每人计算,比如陪同口译,一般来说在1500元/天/人左右,而高端会议所需要的同声传译,费用则可能高达10000元/天/人,具体的费用跟笔译一样,也会受到翻译的行业领域、语言对以及具体翻译需求等因素的影响。 火星翻译,一直秉承以客户为先,始终坚守高标准、高效率、高质量的原则,致力于为全球各大行业提供文档翻译、网站翻译、多媒体翻译、DTP专业排版、同声传译、交替传译、远程口译、陪同口译等服务,所涉及翻译语种涵盖中文、英语、日语、法语、韩语、德语、俄罗斯语、西班牙语、葡萄牙语等全球99%以上的语种,通过分行分级认证译员制度在医药健康、技术工程、IT互联网、人工智能、网络游戏、商务财经、法律合同等多个领域,全面满足不同客户的个性化翻译需求。 以上就是对俄语翻译服务费用的介绍了,火星翻译,专业的语言服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控,如果您有外语翻译需求,不妨咨询火星翻译在线客服以了解更多翻译服务详情。
by Admin
16-09-2020
俄语笔译的计费方式通常来说是以千字为一个计费单位,像现在很多翻译服务公司都会提供相应的俄语翻译服务费用,比如中译俄250元/千字左右,又或者俄译中350元/千字左右,这些都是一个基准的参考价格,实际上想要知道俄语笔译千字的费用是多少,需要根据翻译项目进行综合评定。 俄语笔译千字的费用,字数的多少能影响到整体的翻译价格,但千字翻译的基准价格,与俄语笔译翻译的文件类型、翻译的语言对以及翻译的专业要求等有着很大的关系。 所谓的俄语翻译文件类型,通常是指所需要翻译的俄语文件对应的行业领域、翻译的难度等,在翻译行业领域里,不通的文件类型所对应的翻译难度要求各不相同,比如一般参考资料仅仅只需要满足标准级别的翻译即可,而一些需要用于发表或者学术研究论文等,则可能需要达到专业级别的翻译乃至出版级的翻译,不通的翻译级别所需对应的翻译要求不一样,专业程度也不通,费用方面也就存在很大的差异了。 而翻译的语言对,就如前面所说,中译俄或者俄译中,相同的两种语言互译所产生的差价都不一样,更不用说其他语言对,如俄译英、日译俄或者韩译俄等,语言对的不通,翻译的基准价格就不通,所以想要知道具体的俄语千字翻译,也要先明确具体的语言对。 此外,在翻译行业领域,不通的行业需求以及专业要求,对于翻译的难度也会不一样,专业性要求越高,行业领域的翻译规范越多,翻译的难度越大,最后产生的翻译费用也就越高,毕竟像火星翻译这样专业正规的翻译服务公司都是采用人工翻译,翻译难度越大,所需要的译员水平就越高,费用自然也就越高。 总的来说,俄语笔译千字的费用是多少,实际上并没有统一的收费标准,不同的翻译公司基本翻译价格就不一样,外加上文件类型的差异以及对翻译的不同要求等,最终的翻译价格难免会出现一定程度的差异,在这种情况下,火星翻译也无法提供一个准确的翻译价格,只能提供相关参考价。 火星翻译,一站式语言解决方案服务品牌,整合全球100多个语言的数万认证母语译员,为国内外各类客户提供“多、快、好、省”的全球多语言翻译服务,如果您有翻译的需求,可以直接咨询我们的在线客服或致电400-961-2880了解翻译的价格。
by Admin
有咨询过俄语翻译服务的客户朋友应该都有发现,同样一个俄语翻译项目在不同的翻译服务公司给出的俄语翻译价格会完全不一样,有的翻译价格会高一点,也有的低一些,甚至有些翻译公司会给出超低的价格。那么为什么俄语翻译价格会大不相同? 俄语翻译的价格差异化,一个是因为翻译公司本身的收费标准差异化,其次也是因为翻译项目难易程度以及专业方向领域等因素的影响。 翻译公司,是提供翻译服务的机构,近年来随着国内翻译需求的逐年增涨,翻译公司的数量也在不断增长,而不同的翻译公司在从业时间、译员资源以及口碑服务等方面存在很大的差异性,因此对于俄语翻译的参考价格自然也会出现一定的差异,而至于一些很低的翻译价格,除了部分时间段翻译公司给出打折优惠或者其他优惠政策,正常来说超低的翻译价格是没有质量上的保障的。 另外,俄语翻译内容所属的行业领域、翻译难易程度以及专业要求等也是影响翻译价格的因素,此外,俄语翻译的价格可能会因为其他因素的影响而出现波动,比如: 1、客户稿件翻译量的多少(量大从优在翻译行业也同样适用)、长期合作亦或是短期合作的客户,所给出的翻译价格也会不一样。 2、时间选择上,在某些行业领域可能存在翻译的旺季,这时候译员资源紧张,翻译公司所能给出的翻译价格也就可能上涨,但如果是淡季,客户在咨询俄语翻译服务时是有议价的空间的。 总的来说,俄语翻译出现不同的价格差异化,是因为翻译公司本身的实力以及翻译项目不同所致,但只要是专业正规的翻译服务公司,客户都可以作为备选公司,在综合对比后选择适合自己的合作伙伴。 火星翻译,20年专业的语言服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。先后通过了ISO9001质量管理体系认证、专业翻译流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006认证,国家高新技术企业认证,成为英国商会、中国翻译协会及美国翻译协会会员单位,是众多国内外知名企业、政府部门长期合作伙伴。
by Admin
找俄语翻译服务,首先面临的一个问题就是不知道俄语翻译公司哪家比较好,毕竟目前国内翻译公司的数量成千上万,而不同翻译服务公司所给出的翻译价格又不尽相同,对此火星翻译提醒客户,选择翻译公司,价格只是其次,应先了解翻译公司的整体实力。 火星翻译,一站式语言解决方案服务品牌,整合全球230多个语言的数万认证母语译员,为国内外各类客户提供“多、快、好、省”的全球多语言翻译服务。 作为20年老牌语言服务提供商,火星翻译目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控,秉承着以客户为先,始终坚守高标准、高效率、高质量的原则,致力于为全球各大行业提供文档翻译、网站翻译、多媒体翻译、DTP专业排版、同声传译、交替传译、远程口译、陪同口译等服务,所涉及翻译语种涵盖中文、英语、日语、法语、韩语、德语、俄罗斯语、西班牙语、葡萄牙语等全球99%以上的语种,全面满足不同客户的个性化翻译需求。 通过分行分级认证译员制度在医药健康、技术工程、IT互联网、人工智能、网络游戏、商务财经、法律合同等多个领域,年均成功交付项目数10万余,项目反馈满意度高达98%以上,赢得客户和业界的一致好评。 火星翻译的俄语翻译业务涉及金融法律、汽车航天、技术工程、IT行业俄语翻译、商务行业等各类笔译、口译以及本地化翻译等,根据不同的俄语翻译行业领域、翻译难易程度等进行综合报价。 火星翻译精细的服务流程和一流的品质监控,严格遵循客户文件保密性以及安全性工作。 以上就是对俄语翻译服务公司的介绍了,想要了解更多外语外文翻译服务详情,欢迎咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,火星翻译竭诚为您服务。
by Admin
中俄贸易往来愈加的频繁,中俄互译的需求量也变得越来越大,而一个专业的中俄翻译译员,一定会很俄语翻译成中文需要注意什么,以便翻译时能够正确处理各类翻译问题,提升中俄互译的整体翻译质量。 俄语翻译成中文需要注意的细节问题: 一、科技俄语词汇 俄语翻译成中文,一定要注意科技类词汇的处理,虽然翻译时并不会要求译员要掌握所有的俄语词汇,但一定的词汇量是必不可少的,尤其是能够清晰掌握出现异常频繁的科技类俄语词汇,翻译时能快速提升在翻译科技类俄文时的效率。 比如在俄语科技类词汇中,有很多专业的名词或专业术语有多义的现象,甚至不仅仅只是在科技领域,在其他行业领域所表示的含义以及概念也可能大不相同。 二、俄语语法翻译 翻译时对语法的正确处理对翻译质量有很大的保障,在俄语的语法表达习惯中,俄语的语法结构非常严谨,甚至在很多适合不少抽象的名词或者动词名词等,通常会用来表示某事或者某种概念,而后会借助大量的副动词短语以及形容词等带有一定关联性质的状语,以使得句子的内容更加丰富。 三、俄语词语动态 在俄语的词语动态方面,可以说与英语较为类似,比如同样的一个词,在不同的句子或者短语中可能具有多少词性,有表示一种状态,也可以是一个行为动作。而如果句子中的动词是状语部分,则可能是用来表达人称主语公认的观点或者事实,这种词语的动态在翻译成中文时一定要谨慎对待。 以上就是对俄语翻译成中文的注意事项的简单介绍了,俄语翻译一般来说难度会比较高,不是专业的译员是很难保障译文的质量,在这里火星翻译建议有俄语翻译需求的客户最好找专业的翻译公司,借助专业翻译公司的强大翻译团队以及精细的翻译流程,保障翻译的质量。
by Admin










