翻译行业资讯
喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
新能源技术文档翻译推荐(火星翻译的新能源行业语言解决方案)
新能源技术翻译,一家专业的本地化公司可以依托庞大的行业多语种母语翻译、编辑与审校等语言团队,丰富本地化翻译经验与案例,为光伏、石油、电力、新能源汽车、煤炭、化工等高技术领域专业化技术文档或商务材料提供高效的多语种解决方案,满足能源环境领域不同企业客户的多元化翻译需求。 深圳火星翻译,CSA认证的全球50强语言服务商,致力为全球企业勘探生产、精炼、发电到可再生能源本地化、能源服务等全链条提供一站式高质量的语言解决方案。 火星翻译的新能源技术领域语言解决方案 专注为新能源技术领域客户提供与之相关的如行业技术报告、市场宣传材料、企业商务文件与各类口译服务。 一、技术报告翻译 技术文档:如新能源设备/系统/产品等详细技术规格与性能参数的手册、说明书、图纸、帮助文档等。 研究报告:与新能源技术/市场/政策等相关研究报告的翻译,如可行性报告、勘察报告、趋势报告等。 质检报告:新能源产品/系统及行业相关质检报告,如IEC报告、CE报告、FDA报告、GSG报告等。 二、市场宣传翻译 宣传材料:新能源产品或系统手册、画册、文案、海报、新闻稿、商业计划书等各类宣传资料翻译。 网站翻译:能源环境领域企业官网及新能源汽车、光伏、石油化工、电力等行业网站的本地化翻译。 视频翻译:能源行业广告、展会或宣传相关多媒体文件翻译,如视频听写、多语配音、字幕翻译等。 三、商务文件翻译 法律文书:国际能源环境合作项目相关的各类服务协议书、合同、纠纷与诉讼文件以及行业政策翻译。 金融财经:新能源领域各大企业月报/季报/年报、审计报告、财务报告、IPO文件、投融资报告翻译。 四、行业口译服务 专业的口译服务团队,支持商务陪同、同声传译、交替传译与外派驻场等口译服务,以丰富的项目处理经验、强大的口译与危机应变能力,能轻松满足世界各地不同语言的能源环境翻译需求,协助客户快速拓展海外市场。 火星翻译,CSA认证排名全球第33、亚太区第8、国内前5的语言服务商,通过20多年的语言类技能资源整合,凭借着庞大的多语种翻译团队、丰富的行业本地化服务经验等致力为能源环境以及其他各大行业领域客户提供多语言本地化解决方案,全方位满足客户的个性化翻译需求。
More Articles
医学英文翻译之所以要找专业翻译公司,一方面是专业翻译公司译员资源充足,能够轻松应对各类医学翻译需求可能涉及到的行业领域知识要求,包括物理、化学、生物等行业领域,此外,专业翻译公司对医学英文翻译有着更专业的流程及品质监控,清楚如何做好医学翻译,做好相关注意事项。那么医学翻译需要注意什么? 医学翻译追求的是科学、精准以及专业,而一份好的医学翻译内容,离不开以下几个方面: 1、译员的医学知识储备 医学行业所涉及到的专业属于以及相关行业知识要求极广,而且医学行业本身对于专业术语、词汇的使用有很高的要求,因此一般的医学翻译译员,除了要有很高的语言水平,还需要具备一定的医学知识背景,能够熟悉各类医学专业术语。 2、熟悉医学专业术语的含义 医学专业词汇以及术语大都是由常见的单词组成,而这些词语在日常表达习惯中并不具备医学知识,但在医学术语里却有着其特定的含义,因此对于医学术语的掌握,一定要清楚这些不通术语在日常生活中以及医学行业内的不通含义。 3、医学术语的缩略语 医学行业除了由大量词语组成,还充斥着大量的缩写词、语,这些词语的掌握对于医学翻译有着很大的影响意义,尤其是在医学报告、化验单中,往往都是由大量的医学缩写词组成。 4、医学常用词根、词缀 专业术语由大量常见词跟、词缀组成,对于这些词跟、词缀的掌握,有助于在翻译时更加得心应手,提升整体的医学翻译效率以及翻译的专业质量。 5、医学翻译技巧和方法 医学翻译不同于一般的文件翻译,因其本身的专业性要求限制,在内容上除了要做到准确、专业之外,也需要注意医学长句中的层次、主次,确保译文内容符合医学翻译的专业性,同时符合医学翻译的科学性特点。 以上就是火星翻译对医学翻译的介绍了,医疗行业的翻译是一门复杂而艰深的学问。火星翻译有着专业的医疗文档翻译团队,他们在翻译临床医学以及专业的医学文档方面有着丰富的经验,能满足您的任何翻译需求。同时,我们提供最优惠的价格,用快速而高效的方式为您服务。
by Admin
24-11-2020
火锅,一年四季都有人喜欢吃。这两个字一出来,你脑海里是不是已经有画面了:老远就闻到的牛油味、咕嘟嘟沸腾的锅底、嫩滑的牛肉、滚烫的鱼丸、爽脆的黄喉......哈哈,但你知道火锅真正的英文表达吗?并不是hotpot哦! ??? 01 Hotpot ≠ 火锅,那火锅怎么说? 答案:hot pot或者chaffy dish 听到hotpot的你是不是以为是这样的: 然而服务员给你上的 是这样的: 原来 Hotpot在国外是“土豆炖肉” (还是那种连锅端的~)如果你在国外点餐说:"I'd like a hotpot.",服务员会给你端一份连锅的土豆洋葱炖肉,类似大杂锅。火锅的英文是hot pot,中间是分开的,如果你怕说错,可以用chaffy dish。…
by Admin
微信又偷偷搞事情,上新表情包啦 看图大家应该都知道意思 来吧,对号入座先 [翻白眼][666][让我看看] [叹气][苦涩][裂开] 好了,相信大家的朋友圈已经刷爆了 那么,你知道这6个表情的英文翻译吗? ↓↓↓ 翻白眼Boring 当遇到大无语事件,又没法说啥的时候,就优雅地翻个白眼,真可谓无声胜有声。 这个表情,官方给出的译文是boring,意指无聊、无奈、不耐烦、无话可说等状态。 英语中“翻白眼”也有对应的说法,即roll one’s eyes at someone,也可以说show the whites of one's…
by Admin
手册翻译,不同手册翻译会受类型、语种等因素影响而难度不一,比如英文操作手册翻译、安装手册法语翻译等,虽说国内能够提供手册翻译的公司并不少,但因为各个翻译公司实力、翻译经验差异化,有很多客户不清楚如何选择翻译公司,不知道哪家翻译公司更可靠。那么手册翻译服务公司哪家好? 手册翻译涉及的行业涵盖医药健康、技术工程、通信信息、IT互联网以及法律财经等,但不论是涉及到哪一类行业,手册翻译基本都离不开以下几点: 首先,手册翻译需要遵循原手册内容客观真实的信息。 其次,手册翻译需要注意目标用户群体特定,保持译文通俗易懂,而专业性手册则要符合专业表达习惯,准确合理的使用相关专业术语。 火星手册翻译服务内容: 火星翻译提供专业的用户手册翻译、产品手册翻译、说明手册翻译、安装使用说明、操作手册翻译、操作说明翻译、维护手册翻译、调试手册翻译、培训手册翻译等各类不同行业领域不同类型的手册翻译服务。 火星手册翻译优势: 1、多格式文档质量保证 火星翻译拥有完善的DTP排版方案,完善的质量保证以及对翻译项目的评估,能够确保各类格式手册文档的翻译文件高水平、高质量完成。 2、全球多语言翻译服务 火星翻译拥有超100+语种,包括英文手册翻译、德语手册翻译、法语手册翻译、俄语手册翻译、意大利语手册翻译、日语手册翻译以及韩语手册翻译等全球99%种语言翻译服务。 3、更优惠的翻译价格 多年来,火星翻译一直秉承以客户为先,始终坚守高标准、高效率、高质量的原则,致力于为全球各大行业提供最实惠和最具竞争力的价格翻译各类手册。 以上就是火星翻译对手册翻译服务公司的介绍了,火星翻译作为专业的语言翻译服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控,为国内外各类客户提供“多、快、好、省”的全球多语言翻译服务。详情欢迎咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880。
by Admin
23-11-2020
手册翻译是对不同类型、语言要求手册内容做专业化的翻译服务,比如安装手册法语翻译、使用手册英文翻译等,而对绝大多数手册翻译而言,内容涉及到专业性要求较高、翻译难度大,找专业翻译公司不仅质量有保障,同时专业翻译公司的手册翻译服务内容也更为全面。那么手册翻译服务内容有哪些? 手册汇集专业知识以及参考资料,以供使用者随时翻检、学习的工具书。而由于行业以及手册用途不一,其内容上也因此有着很大的差异,但不论是哪一种手册,手册翻译几乎都需要遵循以下几点: 1、手册译文内容是否准确转述原文的信息内容。 2、手册译文是否符合目标用户的阅读以及表达习惯。 火星翻译服务手册翻译内容: 一、手册翻译语种 火星翻译所涉及的语种涵盖中文手册翻译、英文手册翻译、日语手册翻译、韩语手册翻译、德语手册翻译、法语手册翻译、意大利语手册翻译、俄语手册翻译、泰语手册翻译、印度语手册翻译等全球99%以上语种翻译。 二、手册翻译行业: 火星翻译主要服务于医药健康、技术工程、IT互联网、人工智能、网络游戏、商务财经、信息通信以及法律合同等不同行业领域内的行业标准手册翻译、说明手册翻译、设计规范手册翻译、工程规范手册翻译、培训手册翻译、电子手册翻译等不同行业领域手册翻译。 三、手册翻译类型 火星翻译按照不同的手册类型可服务于数据性手册翻译、条目性手册翻译、图表性手册翻译、综合性手册翻译、工作手册翻译、员工手册翻译、数学手册翻译、购房手册翻译等。 以上就是火星翻译对手册翻译服务内容有哪些的介绍了,火星翻译,通过整合全球 100 多个语言的数万认证母语译员,为国内外各类客户提供“多、快、好、省”的全球多语言翻译服务。服务详情请致电400-961-2880或咨询火星翻译在线客服。
by Admin
手册内容偏向于基本情况介绍以及提供基本材料参考,方便使用者的日常使用以及学习,尤其是产品安装手册、产品使用手册等,能够帮助用户更好的操作使用相关产品设备,因此手册法语翻译除了要注意保障语言互译时正确的用词用语,还要注意安装手册翻译的相关原则。那么安装手册法语翻译原则是什么? 安装手册法语翻译,译文内容在实现法语与目标用户语种之间转换的同时,也要注意遵循手册本身的原则要求。 安装手册翻译原则: 1、遵循原文内容的主题思想 安装手册是产品安装调试的重要参考工具书,所以在翻译原安装手册时要先确保译文内容遵循原安装手册的主题,做到准确、专业化的表达出原安装手册的内容,尤其是在一些专业术语、关键字数以及尺寸上的表达,做到准确无误的转述。 2、确定译文内容的专业等级 不同行业的产品设备使用人群都不一样,安装手册翻译需要考虑不同产品受众的文化程度以及理解能力,尤其是面向普通大众的产品安装手册,要确保用户能够读懂就需要保证译文内容通俗易懂,尤其是一些专业性用词用语的表达上,要注意做到合理的解释。 3、安装手册的文体要求 手册是工具书,有其特定的文体要求,在翻译时需要注意该文体下用词、用于以及时态等的表达。 以上就是火星翻译对安装手册法语翻译原则介绍了,火星翻译,一站式语言解决方案服务品牌,通过整合全球 100 多个语言的数万认证母语译员,为国内外各类客户提供“多、快、好、省”的全球多语言翻译服务。想要了解更多手册翻译服务内容,欢迎致电400-961-2880或咨询火星翻译在线客服。
by Admin











