喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
医药注册资料翻译公司推荐(国内十大医学翻译品牌品质保障)
医药注册资料翻译,药企实现医药出海注册申报与补充说明所不可忽视的一项重要工作,而因为会涉及医药说明及其安全性、有效性、质量可控性等高度专业化内容的翻译转换,因而从语言解决方案制定到资源匹配、审核审查等均建议由专业翻译公司完成,那么哪些翻译公司可以提供专业的注册资料翻译? 火星翻译作为CSA认证的全球50强语言服务商,深耕语言服务20多年积累了丰富的医学本地化翻译经验,提供多语种、多场景医学解决方案。 火星翻译-国内十大医学品牌的品质服务保障 1、服务类型:从笔译到口译全面支持 支持笔译、口译及AI机翻、METP等服务类型,包括药品注册申请表、非临床研究报告、临床试验报告、生产工艺文件、药品标签和包装、稳定性研究报告、质量控制标准等文档资料翻译; 行业会议交传、AI同传、同传与设备租赁、医学口译与译员外派等,满足客户的多元化翻译需求。 2、行业覆盖:聚焦生命与科学产业链 庞大的多语种翻译团队,更广泛的行业领域覆盖,解决生物制药、化学品、药品、医疗器械、化妆品、食品及补充剂等多领域及其产业链翻译需求,为药企提供从药品研发、临床试验到注册申请、市场推广等全生命周期语言解决方案。 3、流程保障:国际标准与定制化结合 ISO9001、ISO17001、ISO27001、ISO13485等多项国际标准化体系认证,遵循GMP、GCP等国际标准,根据客户个性化项目类型、特点及需求提供定制化语言解决方案,实现从专业对口的翻译资源匹配到母语译审交付的全流程品质服务保障。 4、技术支持:更高效高性价比的服务 火星翻译为每个长期医疗客户建立专属的风格指南、TB术语和TM语料库以及对翻译记忆库、语言规则、定制词典库、项目案例库等实现资源全面集中存储、智能化管理与灵活调用,有力保障客户品牌调性的连贯性与用户体验的一致性,达到降本增效的目的。 总的来说,作为一站式医学翻译与本地化服务的领航者,火星翻译不仅构筑起语言交流的桥梁,更成为连接多元文化的纽带,在化学品、药品、医疗器械、化妆品、食品及补充剂等多个生命与科学细化分支领域注册文件筹备过程中为客户提供更精准、高效、安全的本地化翻译服务。
More Articles
影视作品所针对的国际市场不同,其语种要求也会不一样,这之中就离不开专业的字幕翻译公司。而一份专业优质的字幕翻译服务,不仅需要做到精准优质的翻译,还需要注意影视字幕翻译的原则,提升整个字幕在影视作品中的存在价值以及意义。那么影视字幕翻译需要注意哪些原则? 影视作品的受用不一,字幕翻译的要求也会不一样,但总的来说,影视字幕翻译首先要保证字幕具有可读性,在可读性的基础上符合相关的字幕翻译原则。 影视字幕的翻译原则: 一、忠实性原则 影视字幕翻译最核心的原则之一,就是要保证字幕译文内容符合原影视作品对被所表达出的思想、含义,影视字幕翻译的忠实性并非是一对一完全对等翻译,尤其是不同语言在表达习惯以及用词方面,因此影视字幕的忠实性翻译原则,是要正确、合理的传达原影视对白字幕的信息。 二、简洁性原则 影视字幕在影视作品中存在的时间较短,因此为了能够让更多观影用户更快速的理解原影视对白所表达的信息,一定要注意尽可能保证字幕内容的简洁性,同时能够让观影用户快速了解其对话内容,字幕的翻译并不追求文学性的翻译,而是要根据具体的受众做最通俗易懂且不违背原对白内容的翻译。 三、少注释原则 在影视作品对白中可能会涉及到很多普通大众很难理解的事物、事件、人物名称等,这时候也会有部分影视作品选择通过注释的方式对其做进一步的文本阐释,但绝大多数的影视作品并不建议做这种注释阐释,以免影响用户的观影体验。对字幕内容做相应的注释,应根据具体的影视作品内容做出合理的翻译,尽可能避免大量的注释。 总的来说,一部影视作品的字幕翻译,要符合不同的人物特点以及影视作品的风格特点,同时还需要注意不同语言文化的差异,确保字幕翻译符合忠实性、简洁性等原则,观影用户也能够更快速的从字幕内容中获得相关的信息。 以上就是火星翻译对影视字幕翻译需要注意哪些原则的介绍了,火星翻译,提供专业的多媒体翻译,包括纯母语听写翻译、多种字幕配制、转录、多语种语音录制、旁白、制作等,还有电子学习课件制造及翻译,详情欢迎咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880。
by Admin
07-12-2020
对国内外进出口的影视作品进行字幕翻译、制作,有利于不同语言受众能够根据字幕内容了解影视对白的内容,提升观影用户的观影感受。而一部影视字幕翻译服务范围,包括且不局限于字幕翻译、字幕制作,也有可能会涉及到影视、音频文件的听译等。 影视字幕翻译服务内容: 影视、音频语音听写 通过不同语言译员对原影视、音频中的语音对白以及介绍等进行文字的转录过程,从而形成具体的字幕文件,以确保后续的字幕翻译有直接的文本参考,提升整个影视、音频文件的翻译完成性以及准确性。 影视、音频字幕翻译 对已整理的影视以及音频作品字幕文本进行专业化的翻译,根据不同的影视内容、不同的语言文化以及受众进行合理化的字幕翻译,确保影视、音频字幕文本得到准确的翻译服务。 影视、视频字幕制作 对没有字幕配制的影视作品进行字幕的配制,字幕配制内容保证影视语音以及字幕的精准对应,根据影视作品的特点制作符合影视作品的字幕内容,包括字幕展现长度、字幕展现时长等,确保观影用户在欣赏影视作品时能看到相关字幕内容而又不影响整体观影效果。 影视、音频字幕翻译服务流程: 1、与专业翻译公司咨询相关字幕翻译服务内容、包括语种、时长以及具体规范要求等。 2、向翻译公司提供需听译以及字幕翻译、字幕制作的影视、音频文件。 3、翻译公司成立相关翻译项目小组,分工合作。 4、审校团队进行字幕翻译的整体审校工作,确认无误后交由客户检测确认。 一部优秀的影视作品,不论是面向高端用户还是普通大众用户,对于字幕的制作以及翻译都需要从用户观影体验出发,确保字幕翻译内容能够做到真正的通俗易懂以及符合目标用户的文化体验,总的来说,专业的字幕翻译要找专业的字幕翻译公司,满足不同客户的影视字幕翻译服务范围,更多影视字幕翻译服务欢迎咨询火星在线客服。
by Admin
医疗口译指的是发生在任何一种医疗背景下的口译形式,专业医学翻译公司所提供医学口译服务包括医学同传、医学交传、医学远程口译以及医学陪同等。医学口译作为一种专业性极强的口译形式,在国内涉外医疗活动中的运用日益增加,无论对于企业还是个人,医学口译翻译都作用重大。 专业医学翻译公司提供的医学口译翻译内容: 医学学术类口译:学科国际会议,医学学术座谈会,学术论坛会,会议发言,研讨会,展示会的交互式传译等; 医学洽谈合作类:中外医药企业合作,远程视频会议,医学商务陪同,记者采访,新闻发布会; 个人及医企机构:出国看病,就医陪同,远程会诊,电话会议,年会会议,医疗工程现场,技术考察陪同,技术交流培训,商务谈判; 火星医学口译翻译服务优势: 丰富翻译经验:二十年来我们为全球客户提供便捷、专业、可信赖的医学翻译服务,拥有大量的医学口译项目实战经验。我们有专业的医学、医疗类的多语种翻译术语库,我们有深厚的医学行业背景的译员。火星翻译,医学口译领航者,让客户更省心省力。 资深口译团队:用专业的人,做专业的事。火星作为综合实力强劲、资源丰富的医疗口译服务供应商,我们资深的口译员具有医学背景,在医疗口译方面拥有丰富的经验和知识积累,能帮助客户进行清晰有效的沟通,还能在设备、场地以及活动准备等方面为客户提供助力。 专业准确优质:火星精译100+语种,认证10000+译员,覆盖全国各地与各主要国家与地区,实现译员本地调遣,降低客户成本,有效应对来自全球范围内的医学口译需求,确保提供忠于原意且平流顺畅的医学口译服务,不仅让客户满意,更超越客户期望。 火星翻译,一站式语言解决方案服务品牌,通过整合全球 100 多个语言的数万认证母语译员,为国内外各类客户提供“多、快、好、省”的全球多语言翻译服务,了解更多火星医学翻译服务内容欢迎咨询火星在线客服或致电400-961-2880。
by Admin
04-12-2020
医学论文是整理和发表医学研究成果的一种特殊文本的总称,分为医学科研论文、调查报告、综述和学位论文,其主要目的是在国外医学期刊上发表,加强国际医学学术交流。医学论文及文献翻译内容会涉及大量的医学专业词汇及物理、生物、化学等行业领域的术语翻译,建议有需求的客户尽量找专业的医学翻译公司。 医学论文及文献翻译包括国内外各种医学SCI期刊论文翻译、医学学术论文翻译、医学科技论文翻译、医学论文参考文献翻译、医学论文摘要翻译、医学论文发表翻译、医学专业书籍翻译以及医学论文润色排版等。 为什么医学论文及文献翻译要找专业的医学翻译公司: 严苛品控:为了保障医学论文及文献翻译的专业性和准确性,从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,每一过程都协调合作,所有的译件细化均须严格的语言文字和专业技术双重校对,既使是词汇之间的细微差别也力求做到最精确的表达。 一站服务:按照SCI国际期刊的语言标准,火星翻译为您匹配同研究领域的专业译者与母语编辑,精心翻译润色您的论文,原稿和译稿来回对比,把握术语和文章的准确性,避免出现拼写、标点、格式等语言错误,帮你轻松应对论文发表。 准时交付:二十多年丰富的实践经验是我们绝对的硬实力,火星翻译针对客户需求组建专门的医学翻译编辑审校团队,系统化翻译流程,国家级专业翻译译审同步,从工期、成本、质量等各方面进行控制,在保障质量的同时译文交付更快捷。 现代化医疗行业的崛起无疑是一场医学史上的革命,其最大特点就是以科学研究为引擎带动着整个医学界的快速变迁。火星翻译是专业的医学翻译公司,为您提供更专业的医疗行业翻译,在保证翻译质量的情况下,让您的医疗文档更加出彩,详情欢迎咨询火星翻译在线客服。
by Admin
临床病历报告翻译对全球范围的就诊施治至关重要,出国就医、保险理赔、境外体检、甚至移民、留学都需要进行病历报告的翻译。专业医学翻译公司通过对病历及相关检查报告的梳理,将全部的医疗记录进行归类分析,通过高度专业化翻译成目标语言,再经过审核后带出境外,保障国外专家理解无误。 临床病历报告翻译服务内容主要包括检测报告翻译、诊断报告翻译以及其他各类医学翻译。 检查报告:包括体检、血检、尿检、PET/CT影像、胸透等各类医学检查报告 诊断报告:包括出院小结、诊断证明、手术记录、化验报告、病史描述等 其他:出入院记录、会诊意见、住院证明、病程记录、长期医嘱单、疑难病历讨论记录等 火星临床病历报告翻译服务优势: 优质且专业:出国就医因跨境、周期长、语言障碍等给患者求医带来了种种困难,火星翻译利用自身高端医学翻译品牌优势以及项目组成员对临床病历报告翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等都有深入的把握,积极协助客户办理出国医疗服务! 庞大数据库:火星翻译拥有完备的医疗术语库、语料库等亿级大数据,专门的强大语言能力与医疗知识的翻译服务团队,对其词汇、句法进行专门研究和探索,并针对性总结多家医院的病历报告翻译的特点和技巧,从而保证技术翻译的译文准确、规范和术语统一。 性价比超高:凭借火星超过二十年的翻译管理经验,灵活匹配的套餐,智能化流程和技术加持,协助客户建立专业术语库,积累您专属的多语言资产,不断地优化翻译成本在高质量翻译的前提下,以更实惠和更具竞争力的价格翻译您的临床病历报告。 专业的临床病历报告翻译,离不开系统的医学知识与对行业新鲜事的敏感性,火星翻译作为专业的医学翻译服务公司,致力于为全球各类客户提供专业的医学文档翻译、医学网站翻译、医学多媒体翻译、医学DTP专业排版、医学同传、医学交传、医学远程口译及医学陪同口译等服务,详情欢迎咨询火星翻译在线客服。
by Admin
国内药企想要出海玩转国外市场,除药品本身的“硬本领”外,准确有效、专业合规的新药注册资料翻译翻译,也是关乎成败的重要一环。新药注册翻译分为申报临床,申报生产和仿制药的申报翻译服务项目,而因医学行业的高度专业化需求,非专业医学翻译公司很难提供专业的医学翻译服务。 火星翻译,做更有人情味的新药注册资料翻译,新药注册资料翻译服务内容: 综述资料:药品名称,证明性文件,立题目的与依据,对主要研究结果的总结及评价,药品说明书、起草说明及相关参考文献,包装、标签设计样稿。 药学资料:药学研究资料综述,原料药生产工艺的研究资料及文献资料,制剂处方及工艺的研究资料及文献资料,质量研究工作的试验资料及文献资料等。 药理资料:主要药效学试验资料及文献资料,一般药理学的试验资料及文献资料,过敏性、溶血性和局部刺激性等特殊安全性试验资料和文献资料等。 临床资料:国内外相关的临床试验资料综述,临床试验计划及研究方案,临床研究者手册,知情同意书样稿等。 火星翻译新药注册资料服务优势: 专业准确:高效源于专业,对待药品注册翻译我们是认真的。为每个项目智能化匹配译员资源,并均秉承译、审双流程作业,高水准纯母语译员,深入到原文,深入到药品的全生命周期研发脉络中、科学数据中,然后再去解读、去精准诠释,确保稳定高效的医学翻译质量。 按时交付:药品注册翻译的专业性相当强、要求相当高、难度相当大,我们凭借着强大的翻译团队、超二十年的药品注册翻译管理经验,以及规范的服务流程、严格的质量控制体系,完全能在时间、质量和预算之间取得更加平衡,提供高水准多语翻译。 安全保密:我们是国家高新技术认证企业,通过ISO9001质量管理体系、ISO17001专业翻译流程管理认证,建立了完善信息安全保密制度,翻译内容都严格保密,主动签订保密协议,我们致力确保您的研究成果不外泄,为信息负责。 医疗行业从来不简单,而要做好医疗行业的翻译更是一门复杂而艰深的学问。火星翻译有着专业的医疗文档翻译团队,他们在翻译临床医学以及专业的医学文档方面有着丰富的经验,能满足各类新药注册资料翻译服务,详情欢迎咨询火星翻译在线客服。
by Admin











