喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
临床医学报告翻译服务选择(火星翻译-国内十大医学翻译推荐品牌)
临床医学翻译,为各类直面病人、疾病并以治愈、缓解病痛等临床/非临床数据报告或材料提供的专业多语言翻译服务,以确保每位医疗参与者都能获取全面且对等的信息,是推动国际精确诊断与提升治疗效果的重要医学语言沟通桥梁,那么在国内有哪些语言服务商可以提供专业精确的临床医学翻译? 深圳火星翻译是国内十大医学翻译品牌之一,也是CSA认证全球50强、亚太区第8的专业语言服务商,深耕语言服务20多年致力于为全球医疗医药企业、科研机构等提供一站式语言解决方案。 火星翻译,20余年深耕搭建专业医疗国际桥梁 深耕医学翻译领域二十余年,火星翻译依托资深医学母语译员及丰富的项目经验,专注于为临床及非临床医学领域提供专业精准、高性价比的医学笔译与口译服务,包括疾病的诊断、治疗方案的定制,医疗设备的操作指南等。 1、行业资质与体系认证 深耕语言服务二十多年先后通过ISO 13485、ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001等体系认证,以高标准严格规范翻译流程与体系细节,在翻译质量、翻译流程控制以及数据与信息安全管理(PIPL、GDPR等)等恪守国际翻译标准。 2、专门的医学事业部 雄厚语言类技能资源整合,医学事业部团队成员均具备深厚医学、药学、生物学等行业专业知识背景,丰富的医学翻译服务经验及案例,支持多元化临床医学报告翻译、校对、合规性审查、RCT与EBM本地化等一站式服务。 3、庞大的医学知识库 为每个长期医疗客户建立专属风格指南、术语和语料库,对翻译记忆库、语言规则、定制词典库、多语文档等实现资源的全面集中存储、智能化管理与灵活调用,保障品牌调性的连贯性与用户体验的一致性,达到降本增效目的。 4、强大本地化技术力量 IT软件、多媒体、DTP等强大本地化技术力量储备,支持Windows、Linux和Mac等多平台多语言DTP排版及WORD、PDF、EXCEL、CAD、AI、JPG、AVI、MOV、MP3、WAV等多格式临床医学文件本地化处理。 总的来说,火星翻译多年来一直秉承以客户为先,始终坚守高标准、高效率、高质量原则,为全球生物医药领域客户提供文档翻译、网站本地化、音视频翻译、DTP专业排版、同声传译、交替传译、译员外派等服务,所涉及翻译语种涵盖中文、英语、日语、法语、韩语、德语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、葡萄牙语等230多个语种,全面满足客户的多元化翻译需求。
More Articles
大家知道PPT翻译是怎么收费的吗?通常有PPT翻译需求的人,会带着这个疑问来咨询翻译公司。今天就以一家专业深圳翻译公司的角度来谈谈,这个PPT翻译的价格怎么来评估的。 1. 翻译的价格与PPT内容紧密相关 众所周知,公司的PPT资料通常有公司简介PPT、商业策划书PPT、竞标文件PPT、公司内部培训内容PPT等等,不同内容报价是不一样的,通常宣传类的资料价格稍微高一点,价格在200元/千字左右,商务类文件价格稍微低一点,价格在160元/千字左右。 2.翻译的价格还与资料的用途、对译文质量要求程度有关 如果是作为一般谈判使用的文件,对译文质量要求不算太高的,那么使用商务型翻译即可;如果是资料用于十分重要的谈判中,或者资料是作为公司形象宣传的,对翻译质量要求特别高的,通常要采用国内译员和母语级译员一起完成,英语的母语审校价格大约150元/千字左右。 3.翻译的价格和稿件内容总量也有关联 如果需要翻译的内容非常多,那么翻译公司也会在量的基础上作出让步,翻译的资料越多,价格越实惠。所以翻译内容比较多时,客户可以选择进一步协商合作价格。 4.翻译的价格也与翻译的交付时间有关系 假设资料有正常足够的时间,那么按照常规的价格合作即可,但是如果资料使用的时间特别着急,需要多个译员在工作其余时间加班加点完成的,那么翻译公司要收取合理的加急费用,加急费在10%-30%不等。 总而言之,PPT的翻译价格以英文为例,大概在150-250元/千字之间。各类PPT文件的正式报价以真实需求为准,可直接咨询在线客服或留言获取实际的具体报价。
by Admin
02-05-2023
作为我国在东盟国家第二大贸易伙伴和第一大进口来源地的通行语言,马来语翻译所涉及领域广且服务形式多样化,同时不同形式或内容的翻译需求对译员能力资质要求不一,因此专业翻译公司的所有翻译服务都会依据实际项目特点、需求等制定语言解决方案,匹配对应的资源,以确保翻译更专业,服务更周到。那么深圳专业周到马来语翻译公司有哪些? 深圳作为国际科技产业创新中心,拥有众多专业资深的翻译服务品牌,可以为客户提供专业马来语笔译、口译、同传以及高级翻译人才培养等一系列语言服务,如拥有20年国际翻译服务经验的品牌-火星翻译。 可以提供的马来语翻译方向 除了专业的中马互译,还拥有来自英语、日语、韩语、阿拉伯语、法语等多个语种的资深翻译团队对,提供超2000对语言对翻译服务。 多样化的马来语翻译领域和服务 生物医药类翻译:医药说明书、医疗器械产品手册、医学诊断报告以及生物医药相关文件翻译与不同形式的口译服务。 金融法律类翻译:合同协议书、企业画册章程、财务审计报告、诉讼文书、专利文件以及证件资料翻译等或口译服务。 机械制造类翻译:工程图纸、器械说明书、设备手册、维修手册、航天航空、交通运输、电子产品以及建筑工程相关文件资料翻译或口译服务。 IT信息技术翻译:电子设备翻译、通讯设备翻译、计算机翻译、人工智能设备翻译、软件本地化翻译,马来西亚语IT信息技术口译及同传翻译。 能源化工类翻译:水利电力、石油化工、冶金、环保等相关行业领域文件资料翻译或口译服务。 文娱类翻译:图书文献、书籍期刊物、影视作品、文学诗歌、游戏竞技等各大行业领域笔译与口译服务。 除了可以提供全面多样化的马来语翻译服务,严格规范的市场价格体系与收费标准也为客户提供更合理规范的服务报价。 马来语笔译服务:360元/千字起; 马来语口译服务:1400元/人/天起。 具体项目的正式报价以实际需求为准,可直接咨询在线客服或留言获取实际项目的真实报价。
by Admin
28-04-2023
翻译公司的服务报价与具体语种、语言特点、地区经济发展现状等因素有关,而我国与同属亚洲的多个国家地区之间有着密切且频繁的经贸与文化交流活动,语言翻译的需求量大且相关翻译资源也更充裕,如老挝语、泰语、越南语等相较于非洲以及欧洲小语种翻译价格而言会便宜一些。那么深圳老挝语翻译公司收费标准是多少? 老挝语本地化笔译口译项目不同,对于译文质量、译员资质能力、翻译内容的专业强度等都不同,这些差异化的项目特点及服务标准会直接关系实际项目的报价,其大致的价格分类看参考以下标准。 老挝语本地化笔译收费标准: 1、标准翻译服务:适用于专业强度低,重要性不高的项目,如来往邮件、一般资料等,价格340元/千字左右; 2、专业翻译服务:内容专业强度高,有准确性、专业性要求,如合同、设备说明书等,价格360/千字起; 3、母语出版翻译:严谨的行文风格规范以及翻译质量标准,专业强度高,需要资深母语审校润色,如招投标书、专利文献、期刊论文等,价格430元/千字起。 此外,部分本地化项目价格结构复杂,除了需要专业的老挝语翻译,还可能涉及排版润色、审校以及其他本地化技术要求,项目的实际报价也会有较大的波动。 老挝语本地化口译收费标准: 1、陪同性质的口译:随行口译1300-2200元/人/天,以具体口译性质为准,旅游陪同相较于商务陪同要求更低,价格也便宜; 2、会议口译:比较常见的如交传、同传,两种口译形式对译员能力、资质、经验等要求都非常高,价格通常在3500元/人/天起,具体看场合、行业领域等。 此外,老挝语本地化翻译服务中还有母语听写翻译、电话或视频口译等以分钟计费的翻译形式,其具体的价格也要根据不同翻译内容要求等进行评估。 总的来说,不论是老挝语笔译还是口译服务,一家专业的深圳翻译公司往往是需要通过具体客户需求、项目特点等进行综合评估分析,以制定更合理高效的语言解决方案,提供正式的报价。
by Admin
27-04-2023
语言服务的笔译口译需求可以找自由译员、翻译软件,也可以选择与翻译公司合作,作为专业的语言服务供应商,翻译公司语种辐射面广且形式多样化,能够提供像英、日、韩等国内常见主流语种的笔译口译服务,也可以提供如柬埔寨语等东南亚小语种翻译,而且服务专业规范且收费标准清晰透明。那么深圳柬埔寨语翻译公司是如何收费的? 深圳柬埔寨语翻译的收费标准,仅供参考: 笔译:330元/千字起; 口译:1400元/人/天起。 柬埔寨语翻译相比于英语、日语、韩语而言报价要高很多,而且以上所示报价也仅仅作为参考,实际上不同项目的正式报价会存在差异,需要结合具体项目特点进行分析评估。 深圳柬埔寨语笔译口译报价的决定性因素: 1、翻译项目类型 柬埔寨语翻译的方式大方向分为笔译口译,但笔译口译之下又包含多种翻译形式类型,如笔译质量等级(专业、标准、母语、本地化等),口译也有陪同、交传、同传、电话口译以及译员外派等形式,不同形式和类型的翻译收费标准会不同。 2、翻译项目时长/文件量 翻译时长主要指口译或听译服务,而文件量则是笔译的影响因素,量大从优在翻译领域内同样适用,单价的优惠对整个翻译项目的预算而言会有所降低。 3、译入语/译出语 译入语或译出语为柬埔寨语时的实际报价也会不同,而另一翻译语种也会决定着实际翻译项目的报价,如中文翻译成柬埔寨语的报价与英、日、韩等语种翻译成柬埔寨语的价格是完全不一样的。 4、翻译内容的专业强度 不论是笔译还是口译项目,所翻译内容的专业强度不同(一般与行业领域有关),在资源匹配时译员的知识背景、经验资质等要求也不一样,如高端精密行业的翻译会涉及大量的专业词汇与术语表达,译员专业能力要求高,服务报价也会更贵。 此外,笔译项目交付时间、排版润色等要求与口译员形象、性别、口译日期与地点等也会对实际的报价带来一定影响,因此很多时候翻译公司之所以不会在具体需求沟通之前给客户提供服务报价,也是出于项目多样化以及需求差异化的价格波动,以免错误的评估报价影响客户的体验。
by Admin
26-04-2023
印尼语人工翻译作为一种可人为控制翻译质量的方式,能够合理有效的根据不同项目特点进行资源匹配以及语言解决方案的制定,翻译效率、质量保障性更高,但同时会受到语言种类、市场经济发展现状等因素的影响,如东南亚印尼语翻译资源比英日韩稀少,语言市场覆盖面有限,翻译价格会更高。那么深圳印尼语翻译公司的人工翻译价格是多少? 一家专业的印尼语人工翻译公司,多年的资源与经验案例积累,拥有可以为客户提供更多样化翻译服务的能力,解决客户文档文件翻译、影视多媒体翻译、网站与应用程序本地化、专业口译等需求。 印尼语人工翻译业务范围: 文档资料笔译:技术文档、用户手册、产品说明书、论文文献、学历证、成绩单、身份证、商业信函、标书、财务报表、审计报告、招投标书、宣传画册、合同协议书、诉讼文书、工程图纸等。 影视多媒体翻译:影视配译、字幕翻译、旁白制作、录音配音、音频文件听写等。 本地化翻译:网站本地化、游戏本地化、软件本地化等。 专业口译服务:旅游与商务陪同口译、交替传译、同声传译、译员外派等。 不同类型或需求的印尼语翻译项目,其翻译工作量、内容专业强度、资质等要求不同,资源匹配时译员能力标准也不一样,服务的报价也因此有较大差异,但总的来说主要受以下因素的影响: 1、项目语言对要求:国内资源较为丰富的为中到印尼语(285元/千字起),而诸如日语、韩语、英语等资源则相对匮乏(360元/千字起),西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语等翻译成印尼语的资源更稀缺,价格也会更贵(400元/千字起)。 2、翻译方式:印尼语人工翻译服务业务覆盖面广泛,如上文所示各类服务对应的计费标准不同,笔译以字符&页数计费,口译听译等以时长计费,本地化翻译服务价格结构相对复杂,需解决实际情况进行评估报价。 3、翻译质量或形式:笔译质量等级主要分为标准翻译、专业翻译、出版(母语)翻译,口译形式则是陪同翻译、交传同传,资源匹配标准与服务报价不一样,如陪同翻译项目(1000元/人/天起)不会匹配交传或同传译员(4000元/人/天起),降低服务报价的同时也能满足客户随行口译的需求。 此外,口译时间与时长、笔译工作量或项目复杂程度等也会影响最终的报价,因而,在没有清晰具体的翻译需求之前,所有提供的报价更多的是仅供参考。 了解具体的印尼语或其他语言翻译服务价格,建议直接与翻译公司在线客服进行详细的需求沟通,以便更好的通过项目分析提供正式的报价。
by Admin
25-04-2023
泰语是泰国的官方语言。随着中国与泰国之间经贸合作的加深,越来越多的企业需要寻找专业的泰语翻译服务。但是,泰语与汉语通常有较大的区别,因此在进行泰语翻译时需要注意以下几点: 1.泰语的文化背景 泰国文化深厚,具有独特的文化底蕴背景。在进行泰语翻译时,须考虑到泰国的文化因素。比如,泰国人民尊敬王室,泰国的国王是泰国民族的象征,因此在翻译泰国相关的政治、法律和新闻等领域时,必须尊重泰国的文化背景和国家形象。 2.泰语的词汇选择 泰语与汉语词汇有巨大的差异。泰语的词汇有很高的语言变化和较多的语言习惯,常常是一词多义,因此在进行泰语翻译时,需要对泰语的词汇有较好的掌握,选择适当的词汇进行翻译,避免产生歧义。 3.泰语的语法结构 泰语与汉语语法结构有很大的不同。泰语的语序与汉语也不同,句子中主语、谓语、宾语等成分的位置与汉语也不同。因此,需要对泰语的语法结构有一定深入的了解,避免翻译过程中出现语法错误。 4.泰语的语气和情感 泰语的语气和情感表达方式也与汉语不同。泰语中有很多表达感情和态度的词汇,因此在进行泰语翻译时,需要注重语气和情感的表达,使翻译的语言更加贴近原文的表达方式。 5.泰语的口音和发音 泰语的口音和发音与汉语也有着不同点。泰语的声调较多,发音也比较复杂,所以翻译时需要对泰语的口音和发音有一定的了解,才能正确地翻译出原文的内容。 总而言之,在进行泰语翻译时,需要对泰国的文化背景、语法结构、词汇选择、语气和情感、口音和发音等多方面进行深入的了解和研究,才能确保翻译的精准性和专业性。因此,寻找专业的泰语翻译服务成为了广大企业的必然选择。
by Admin








