喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
临床医学报告翻译服务选择(火星翻译-国内十大医学翻译推荐品牌)
临床医学翻译,为各类直面病人、疾病并以治愈、缓解病痛等临床/非临床数据报告或材料提供的专业多语言翻译服务,以确保每位医疗参与者都能获取全面且对等的信息,是推动国际精确诊断与提升治疗效果的重要医学语言沟通桥梁,那么在国内有哪些语言服务商可以提供专业精确的临床医学翻译? 深圳火星翻译是国内十大医学翻译品牌之一,也是CSA认证全球50强、亚太区第8的专业语言服务商,深耕语言服务20多年致力于为全球医疗医药企业、科研机构等提供一站式语言解决方案。 火星翻译,20余年深耕搭建专业医疗国际桥梁 深耕医学翻译领域二十余年,火星翻译依托资深医学母语译员及丰富的项目经验,专注于为临床及非临床医学领域提供专业精准、高性价比的医学笔译与口译服务,包括疾病的诊断、治疗方案的定制,医疗设备的操作指南等。 1、行业资质与体系认证 深耕语言服务二十多年先后通过ISO 13485、ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001等体系认证,以高标准严格规范翻译流程与体系细节,在翻译质量、翻译流程控制以及数据与信息安全管理(PIPL、GDPR等)等恪守国际翻译标准。 2、专门的医学事业部 雄厚语言类技能资源整合,医学事业部团队成员均具备深厚医学、药学、生物学等行业专业知识背景,丰富的医学翻译服务经验及案例,支持多元化临床医学报告翻译、校对、合规性审查、RCT与EBM本地化等一站式服务。 3、庞大的医学知识库 为每个长期医疗客户建立专属风格指南、术语和语料库,对翻译记忆库、语言规则、定制词典库、多语文档等实现资源的全面集中存储、智能化管理与灵活调用,保障品牌调性的连贯性与用户体验的一致性,达到降本增效目的。 4、强大本地化技术力量 IT软件、多媒体、DTP等强大本地化技术力量储备,支持Windows、Linux和Mac等多平台多语言DTP排版及WORD、PDF、EXCEL、CAD、AI、JPG、AVI、MOV、MP3、WAV等多格式临床医学文件本地化处理。 总的来说,火星翻译多年来一直秉承以客户为先,始终坚守高标准、高效率、高质量原则,为全球生物医药领域客户提供文档翻译、网站本地化、音视频翻译、DTP专业排版、同声传译、交替传译、译员外派等服务,所涉及翻译语种涵盖中文、英语、日语、法语、韩语、德语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、葡萄牙语等230多个语种,全面满足客户的多元化翻译需求。
More Articles
新闻作为日常生活中一种颇具时效性的报道文体,新闻文体的翻译主要包括新闻标题的翻译,导语的翻译,新闻简报的翻译,新闻特写的翻译和新闻评论的翻译。那么,把新闻简报翻译做得炉火纯青有哪些实用的方法呢?下面火星翻译就跟您分享一些实用的技巧。 1. 在翻译前,对所要翻译的新闻简报进行分类分析 对新闻简报进行分析,可以在翻译过程中做到有的放矢。一般来讲,新闻简报的内容大致可以分为两类:叙事型、评论型、危机型。前两种分析侧重于对事件的描述和分析评论,而最后一种则是市场上各方都非常关注的地方。 叙事型的新闻简报,译员需要把整个事情叙述清楚的基础之上,翻译一些该事件的影响、意义。评论型的新闻简报,主要是对现象进行分析、引申发挥。这类简报相对来说,比较难翻一些。翻译这类简报时,需要注意作者的口气(tone),我们翻译的时候要把这个语气和立场翻译出来。而危机新闻类的简报,以上两种都可能会涉及到,翻译时综合一下,也就不难了。 2. 善于利用手边的资源 如果能找到一些相应的资源,我们翻译新闻简报的效率可以得到大大地提升。一篇报道出来的时候,一般都不会是孤立的。人们总是可以找到一些相似的报道或有关的背景报道。新闻简报翻译人员如果能很好的利用这些资源,把它运用到目前的这篇简报中去,可以起到事半功倍的效果。 3. 针对行业的特点来翻译 虽说做新闻简报翻译大的逻辑上是一样的,不同的行业的翻译要求也有其个性的地方。例如一些奢侈品类的行业,翻译的要求就是只提到品牌品,不需要太长就行了,汽车类的行业就一定要说出某个汽车产品的亮点。如果做新闻简报的时间长了,译员自然会熟悉这些特点,善于总结,多实践,新闻简报翻译的效率更会大大地提升。 因此,新闻报道的真实性要求翻译过程必须遵循客观事实,也就是要坚持用事实说话,译文中的时间、地点、人物、起因、经过、结果都要同发生的事实相一致。 深圳拥有众多翻译资质、专业翻译团队与国际化流程标准等的正规翻译公司,可以为客户提供专业的新闻简报翻译服务,如拥有21年国际翻译服务经验的品牌—火星翻译,拥有高效的翻译质量,国际化的服务流程和严格的信息安全体系,始终为全球客户提供多元的多语种翻译服务。具体项目的正式报价以实际需求为准,可直接咨询在线客服或留言获取项目的真实报价。
by Admin
16-05-2023
翻译语种不同,资源的匹配难度不一样,如国内英日韩语的翻译资源丰富,匹配难度低,而像泰语这样的东南亚小语种资源则相对匮乏,译员匹配难度高,一些专业或重要的翻译需求则要找专业翻译公司,根据具体需求匹配更资深对口的译员,提供更专业、地道的多元化翻译服务。那么深圳泰语翻译公司能提供哪些翻译服务? 专业泰语翻译公司可以提供不同类型的翻译服务,常见的如文档与文件笔译、网站与多媒体本地化翻译、陪同与会议口译、译员派遣等。 深圳泰语翻译公司能提供的翻译服务: 1、文档与文件笔译服务 主要包括身份证、驾驶证、学历证等证件文本翻译,合同协议书、说明书、手册画册等文档资料翻译,不同类型的笔译项目计费标准、译文质量要求不一,同时包含的服务项以及匹配的资源也有差异,如证件的翻译章、文档的DTP排版、论文的编辑润色等。 2、陪同与会议口译服务 随行的现场或线上口译服务,包括陪同口译、交替传译、同声传译等,根据不同场合以及口译形式制定语言解决方案,匹配译员,如旅游随行口译,要求较低资源匹配难度小,会议层面的口译则标准与要求高,需要专业交传或同传资源。 3、网站与视频本地化服务 根据教育、商务、文娱等领域不同类型的网站与视频翻译项目特点,制定本地化语言解决方案,完成对文本(字幕、网站文本等)、设计布局、色彩风格、程序后台等调整,符合客户群语言习惯以及特定区域的文化背景等,克服文化障碍,翻译更专业地道。 4、译员派遣提供驻场翻译 根据客户现场泰语翻译的需求,测试并挑选合适的译员外派到需求方的指定工作地点,按照指定工作内容提供笔译和口译服务,常见的派遣服务类型包括译员外派、外国人外派、译员驻场等一系列的短期或长期外派解决方案。 此外,专业泰语翻译公司还可以提供其他语言类翻译服务,如语音采集、数据标记、录音配音等,同时严格的译审流程、完善的市场价格体系真正为客户提供更高质量的泰语翻译服务以及合理规范的服务报价。
by Admin
15-05-2023
在企业全球化进程中,提交国际专利申请已经成为普遍现象,因而专利翻译行业的重要性不言而喻。由于各国一般都要求以原始国际申请文件翻译成本国语言的译文作为审查依据,高质量的专利申请文件翻译,对于最终专利申请能否获得授权则显得意义重大。 专利申请文件的翻译,不仅具有较强的技术方案背景,同时又涉及将来专利保护的法律责任,所以相比较一般的科技翻译,需要译员同时具有较高的语言和专业能力并且熟悉专利的法律法规。 专利翻译相对于普通文件翻译来说,具有以下几个特点: 1. 涉及的专业领域多。专利文件具有很强的领域特性,直接利用现有的最先进翻译软件,仍然很难得到理想的翻译效果。最终还是需要资深的人工进行审核定稿。 2.使用的专业术语和法律术语多。专利文件中包含大量的专业术语和法律术语。 3.文献形式规范、语言严谨。专利文件具有一定的法律文件特性,因此文本的格式比较固定,用语也较为规范。 翻译前对于不熟悉的领域,有必要先花时间了解该专利的技术背景知识,了解技术内容。简言之,即给自己大量补充专业知识。 关于国际专利文件翻译,总结了几条技巧供大家参考: 1. 全面理解原文及发明内容,是保证高质量翻译的基础。需要把说明书当成一份技术资料,理解其发明的目的、手段、技术方案。 2. 重视摘要,因为它包含了整个专利的重要信息。明白了摘要就能大致搞清楚整个专利索要阐述的含义。此外,摘要中的生词会在下文中出现,有助于你进行整篇专利的翻译。 3. 注意参考附图,仔细对照文字与附图。附图非常有助于理解说明书内容,从而提高专利翻译的准确度。 4. 原文中的中心词一定要提前标注出来,便于翻译。原文中的内容不可出现漏译、增译或者误译。专利翻译的结果一定要忠于原文的意思。 5. 专业词汇一定要准确。此外,注意术语的统一和区分一定要准确。日常总结和积累各领域的专利翻译常用词汇,并需要保持不断的补充,更新和修正。 深圳拥有众多资深的本地化翻译公司,可以为客户提供专业的国际专利文件翻译服务,如拥有21年国际翻译服务经验的品牌—火星翻译,拥有国际化服务流程和严格的信息安全体系,追求翻译质量的专业性、实用性、准确性和时效性,始终为全球客户提供卓越的多语种翻译服务。具体项目的正式报价以实际需求为准,可直接咨询在线客服或留言获取项目的真实报价。
by Admin
翻译服务深受语言使用区域及其经济发展现状影响,如作为全球通用语言的英语,市场覆盖与使用率极高,国内外资源也尤为丰富,翻译难度低,但如泰米尔语,虽为印度、斯里兰卡的官方语言之一,但语言市场有限且资源较为匮乏,大多数专业的翻译需求更多的是依赖正规的翻译公司。那么泰米尔语翻译为什么要找正规翻译公司? 作为以从事翻译活动并为客户提供翻译服务的企业,正规翻译公司会整合不同国家地区的译员资源,为不同语种、行业领域的客户制定一站式语言解决方案,匹配更专业对口的译员以提供更高品质的翻译服务。 泰米尔语翻译主要业务类型 证件翻译:学历证书、驾驶证、身份证、成绩单、无犯罪证明、签证护照等翻译需求; 笔译服务:招投标书、说明书、手册画册、合同、审计报告、财务报表、专利文献等文件资料翻译; 口译服务:展会陪同、商务口译、会议口译、同传交传、译员外派等口语类翻译服务; 本地化翻译:网站、软件APP、游戏、录音配音等本地化服务需求。 正规翻译公司的塔米尔语翻译优势 正规翻译公司拥有专业的泰米尔语翻译资源,资深译员、编辑、审校与本地化技术团队,根据不同语言对、行业领域、翻译方式以及具体化需求进行精准资源匹配,制定一站式语言解决方案。 1、专业翻译团队:正规专业的翻译资质,拥有资深母语翻译、编辑、审校、DTP排版等多个部门保障泰米尔语翻译质量。 2、精准行业细分:根据不同项目语言对、行业领域、笔译口译类型、本地化技术要求等匹配对口资源,提升翻译的专业性、准确性。 3、国际化服务流程:严格的译审、质量监控流程以及信息安全体系,翻译服务更高效、专业,客户信息与文件安全性更高。 此外,专业的小语种翻译公司还拥有丰富的泰米尔语翻译经验案例,雄厚的行业术语库、语料库、翻译记忆库等资源,能够实现全球不同语言资源、专业领域解决方案和项目管理专业知识相结合,制定更高效专业的语言解决方案,客户可享受更安心、省心的翻译体验。
by Admin
12-05-2023
塔吉克语被广泛适用于塔吉克斯坦、阿富汗、乌兹别克斯坦、巴基斯坦等地区,是亚洲小语种之一,同时受区域经济发展水平影响,语言相关的市场需求相对有限,译员资源较少使得客户在寻求资源时较为困难,不知道如何选择一家真正专业的塔吉克语翻译公司。那么深圳塔吉克语翻译公司选择需要注意什么? 客户在不清楚哪家塔吉克语翻译公司更专业时,可以优先考虑具备正规资质,拥有相关经验案例,完善的售前售后服务保障以及合理市场价格体系的翻译公司。 深圳塔吉克语翻译公司选择注意事项 1、选择正规翻译机构 具备正规翻译资质的翻译公司,追求更高品质的服务积累行业口译与客户认可度,通过配备专业的翻译团队解决客户不同类型的塔吉克语翻译需求,包括可以解决客户翻译认证、翻译章等有专业资质要求的项目。 当然,客户如有个人自由译员资源或项目对质量要求并不高,选择机翻+校对(正规翻译公司校对、审校),从而降低预算,口译类则应优先考虑正规语言服务供应商。 2、经验与案例很重要 丰富的经验与案例积累可以形成更完善的术语库、语料库,同时可以提供良好的解决方案标准,资源的匹配更为有效精准,提升翻译的效率,客户也无需担心没有历史经验案例而没有翻译质量、效率保障。 3、质量监控与售后服务 专业的塔吉克语翻译并不只是单纯的翻译,同时还会提供如笔译的校对、审校、DTP排版、编辑润色以及本地化服务,这些也都是专业翻译与质量监控流程的重要环节。 此外,完善的售后服务还可以在客户存在疑问或需求时快速获得专业的技术与服务支持,真正实现客户从需求沟通到交付整个过程中的难题处理,一站式的服务客户更省心。 4、塔吉克语翻译收费标准 不同领域、类型的塔吉克语翻译项目的实际需求会存在明显的差异,而这些差异化的要求也会直接影响最终的服务报价,如笔译以字符计费,口译以小时/天计费,同时受语言对、翻译方式等多方面因素,一家专业的塔吉克语翻译公司在没有了解具体客户需求时是无法提供准确的报价,更多的只能提供参考区间价。 另外,因为采用的都是人工翻译,因此报价普遍不会低,毕竟人工成本不同于机翻(免费或低成本)。 总的来说,要选择一家真正专业的塔吉克语翻译公司,享受更为专业、精准、地道的翻译服务,客户应优先考虑具有翻译资质、专业翻译团队与国际化流程标准等的正规翻译公司,而不是追求低价忽略服务的质量。
by Admin
10-05-2023
希伯来语,是不同宗教、文化交汇融合地以色列国的通用语言,人民信仰和风俗笃信程度高,语言翻译服务往往也需要充分考虑当地人文风俗、宗教信仰等文化因素,以制定更合理的解决方案,因此选择具备本地化翻译能力的翻译公司,翻译质量与服务保障性也会更高且更放心。那么深圳希伯来语本地化翻译公司哪家更有保障? 希伯来语本地化翻译的质量保障 本地化翻译服务会结合两种语言社会的地域环境、文化习俗、人文历史、宗教信仰、价值观念等差异化因素,根据客户具体需求制定语言解决方案,从而进行行业对口资深译员、翻译资源匹配。 此外,根据不同社会与宗教群体中不同的用法和意义,提供母语审校与本地化技术支持。 深圳本地化翻译公司的业务与服务内容 希伯来语翻译与其使用范围有很大关系,包括但不局限于宗教、文学、外贸、科技各大领域文学作品和文献、商务口译、本地化服务等,如游戏本地化、多媒体本地化、影视配译、合同协议书翻译、说明书翻译、手册画册翻译、报告报表翻译等。 合理的语言解决方案与服务商选择,关系最终的翻译服务质量,推荐选择注意以下几点: 1、翻译公司资质和经验:丰富的案例、术语库、语料库积累,实现语言资源、领域解决方案、项目管理知识相结合的一站式本地化服务。 2、翻译公司口碑和反馈:多年坚守,以品质成就客户认可与信赖,行业口碑更高,服务更有保障。 3、翻译费用和交付时间:一站式服务,收费更合理、服务效率更高。 4、翻译公司的保密措施:严格的信息安全体系认证以及银行级加密传输系统,提供全方位安全保障。 此外,希伯来语本身是稀缺小语种之一,翻译资源较少,而同时具备本地化服务与小语种翻译能力的往往是拥有多年从业经验、正规翻译资质的资深翻译机构,因此客户在选择可以尽量找大型翻译服务供应商,在更短时间内得到快捷高效的一站式语言方案。
by Admin
09-05-2023








