翻译行业资讯
喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
金融财经公司哪家更专业可靠(国内翻译公司十强品牌推荐)
金融财经领域的行业文件翻译、会议口译、产品以及应用程序本地化翻译等对于语言解决方案及其翻译资源匹配标准都颇为严格,依托专业对口且高水平的翻译资源匹配实现跨语言文化的精准翻译转换,同时全程保障翻译严谨性以及按时、高品质的交付,那么国内哪些翻译公司可以提供这样的高品质财经翻译? 火星翻译,CSA认证全球排名第33、亚太区第8、国内翻译公司十强语言服务商,能够有效针对客户的独特需求及目标市场量身定制语言本地化解决方案,满足客户的多元化财经翻译需求。 火星翻译的专业语言服务团队 1、行业译审团队 一支熟悉金融、法律、财经、投资等领域资深母语译员及审校专家团队,拥有深厚产业知识及本地化翻译经验,为客户解决上市并购、行业法律合规、资产管理与保险、市场投资沟通等一系列财经翻译需求。 2、多语翻译能力 二十多年来不断整合亚欧、美洲、非洲等上百个国家地区的母语认证译员资源,支持英语、法语、俄语、阿拉伯语、西班牙语、葡萄牙语、德语、日语、韩语、马来语等200多种语言的金融财经翻译。 3、一站式解决方案 作为全球化语言服务专家,火星翻译依托庞大多语种翻译团队、丰富本地化翻译经验及案例资源,助力金融财经企业开拓国际市场。 讯息安全坚如磐石:火星翻译高度重视资讯安全,遵守严格的产业规定与资料安全标准。 交付周期业内领先:国际化翻译流程与成熟专案管理方案,全程保障按时、高品质的交付。 金融业专业语料库:为金融财经行业客户建立专属语料库,确保翻译的精准性、一致性。 定制化翻译解决方案:针对客户个性化翻译需求及语言市场环境量身定制语言本地化解决方案。 此外,作为一家实力雄厚的本地化翻译服务品牌,火星翻译同样也可以提供医学、生物、游戏、通信、能源、商务、科技、制造等各大行业领域本地化语言解决方案,全方位满足客户文档翻译、网站/APP/游戏本地化、影视配译、多语配音、DTP排版、同声传译与设备租赁、AI同传、交替传译、译员外派等翻译需求。
More Articles
专利知识产权文件具有很强的专有性、地域性、时效性、属于绝对权和清晰的法律保护与限制特点,内容价值大且专业性强,对翻译质量有着很高的要求,因而专业翻译公司会优先匹配资深的翻译、编辑与技术团队,以提供更优质的翻译服务,当然,这种高端定位的翻译服务报价往往也会比较高。那么专利知识产权翻译多少钱? 专利知识产权翻译包括权利要求书、说明书、附图、摘要、设计图等文件翻译或本地化以及口译服务等,专利文件翻译收费标准主要与具体翻译方式、文件类型、内容、语言对等因素有关。 1、专利文件类型 说明书、附图、摘要或权利要求书等文档资料翻译以字符为计费单位,如中英专利文件笔译报价在180-400元/千字左右; 相关证书、证件等文件则以页数或份数计费,如中英专利证书报价在120-200元/份左右; 涉及图片、图表以及大量文字内容等较为复杂的本地化翻译项目,以实际翻译工作量、排版、或技术支持等需求有关; 专利相关的口译类服务则以具体项目报价为准。 2、专利翻译内容 发明专利、实用新型专利、外观设计专利的内容结构不同,复杂程度也不一样,同时由于专利所涉及行业领域或技术要求等会直接决定内容专业强度以及客户对翻译质量等级(标准级、专业级、出版级)的要求,因此这也是为什么专利翻译的价格波动区间会比较大,翻译公司需要对接具体需求才能提供正式的报价。 3、服务语言对 国内中英文专利翻译人员、经验、案例以及所能提供的技术支持丰富且匹配难度低,价格往往也会比较低,如上文所示,而如果客户所需要的专利翻译语言对为其他稀缺小语种,译员数量少且相关资源稀缺,其服务价格则会相对比较高,如中日、中韩等专利翻译价格在220元/千字起。 此外,专利翻译项目的交付周期以及客户所选择的翻译合作对象不同,翻译报价也会不一样,因此在没有清晰明确的需求沟通之前是无法为客户提供准确正式的报价,大多只能提供参考服务报价。
by Admin
21-03-2023
法院传票翻译,与诉讼活动或进行诉讼相关行为的法定书面文件翻译服务,内容主要以受传唤人姓名、性别、年龄、地址、传唤事由、到案时间、地点及其他有关事项等为主,文件篇幅普遍较短且多为一页或一份(一张纸),因而翻译公司的服务报价往往是以页数或份数为收费单位,那么法院传票翻译多少钱一份? 法院传票翻译以页/份计费,价格和语言对、内容等要求有关。 1、翻译语种 语言对是影响法院传票翻译价格主要的决定性因素之一,国内英日韩等语种资源最为丰富,匹配难度也低,因而服务报价也比较低,大多在100-180元/份之间,而其他资源较少的语种翻译价格则会高一些,但多在300元/份以内。 2、文件内容 法院传票内容普遍比较少,但也有部分文件在注意事项、传唤事由等内容上写得较为详细,因而篇幅相对较多,服务价格往往也会贵一些,当然,由于整体文件量并不大,差价并不会太多,大多在10~40元之间。 此外,法院传票的特殊性也决定其翻译需要由正规翻译机构或团队完成,并提供专业翻译章、签字等,而这也是个人译员价格低却无法提供相应翻译服务的原因(或由个人译员提供翻译,再找翻译公司进行审校盖章,但需要收取相应的审校与盖章费用,其中盖章多为50元/份)。 了解法院传票翻译的价格,那么如何去找具备正规翻译资质的公司或机构? 正规翻译公司,是指经过工商认证,拥有正规存续的营业执照和中英文翻译专用章,经营范围包含“翻译服务”而非“咨询服务”,拥有公安部门备案的唯一编码,同时译员具备国际认可的笔译资格证书,可以提供相应签名服务等。 以上就是火星翻译对法院传票翻译收费标准的介绍了,火星翻译,专注小语种母语翻译服务20多年,拥有数万名母语认证译员和丰富的资源与经验案例,致力为客户提供文档资料翻译、证件证明文件翻译、多媒体翻译、网站与程序本地化、口译以及译员外派等多样化语言服务,为客户消除语言沟通难题。
by Admin
20-03-2023
档案翻译属于文档文件翻译服务,内容也多由文字、图表、声像等材料组成,但因为具有凭证价值的重要属性,因而与一般的图书文献、文档资料等有一定的区别,翻译的精准性、专业性、真实性等质量要求高,相比于一般的文档资料翻译服务价格也会更高。那么档案资料翻译多少钱? 翻译公司的文件资料笔译服务一般都基于翻译语言对、译文质量等级、内容专业强度、文件量(证件类以页/份数计费)以及周期要求等进行综合评估报价。 档案翻译公司的收费标准 1、档案翻译语言对:国内中英资源丰富,匹配难度低,服务价格相对便宜,其次为亚欧主流小语种,如日韩法阿语等,其他稀缺小语种(如冰岛语、毛利语、挪威语等)则以具体情况为准。 2、档案翻译质量:质量的等级划分一般以标准级、专业级、出版级为主,部分项目涉及母语翻译、审校等则价格会存在一定差异,如中英标准翻译价格120-150元/千字,专业翻译为160-180元/千字,档案翻译多以专业或出版为准。 3、文件量与周期要求:专业的档案翻译是由人工翻译完成,而由于翻译、审校等每日工作量有限,量大的文件周期要求往往比较长,而加急类项目需额外加收费用也是因为在资源的调度或工作时间量增加,成本会提高。 除此之外,档案资料的翻译海域客户所选择的翻译公司以及其他具体化要求有关,当然,正规翻译公司的基础服务报价虽然有所差异,但实际上都会遵循相关收费标准,其性价比客户可多对比做选择。 专业档案翻译公司可以提供的翻译服务 1、多样化档案类型:历史性、知识性、信息性、政治性、文化性、社会性、教育性等不同特点档案翻译。 2、多语种翻译能力:包括但不局限于英语、日语、韩语、阿语、西语、德语、法语、越语、泰语、蒙语、马来语、葡语、意语等语言翻译服务。 专业档案翻译公司业务能力更强且专业性更有保障,同时收费标准更清晰合理,遵循市场价格规范以及严格执行国际化翻译服务流程,档案信息安全保密性更高,服务更放心。
by Admin
17-03-2023
尽职调查报告以企业历史数据资料、背景、风险与市场管理、技术与资金风险为主要记录或审核内容,内容多与财务、法律、以及行业特性有关,专业强度高且具有很强的严谨性、规范性和精准要求,在翻译公司的业务板块中属于高端的翻译服务之一,服务价格普遍也比较高。那么尽职调查报告翻译多少钱? 尽职调查报告内容主要包含企业信息概况、组织结构、业务能力、产品与服务、市场与销售、研发与技术、财政收支、债务等内容,结构复杂且内容专业强度高、信息量多,翻译时主要字符为主要计费单位,价格受报告所属行业领域、文件类型、语言对、文件量等诸多因素影响。 报告文件翻译收费标准 1、报告所属行业 尽职调查报告翻译内容主要分为财务信息、法律知识、行业与领域业务能力等,其中所属行业领域不同,其内容的专业强度不一,在匹配译员时资源的储备与能力资质要求也不同,部分高端技术行业领域译员资源较少,服务价格也会相对比较高。 2、翻译语言对 尽职调查报告翻译属于专业的文档笔译服务,而尽管笔译服务资源丰富,但不同语种的译员数量与翻译难度不一,如中英文报告翻译资源最为丰富,价格也基本在150-180元/千字左右,而日韩或其他小语种的资源则相对匮乏,价格则在180元/千字起。 3、文件量与交期要求 尽职调查报告的文件量少则四五页、多则上百页,这种巨大的文件量也会对服务价格带来一定的影响,如量大的项目翻译公司往往会给予一定的优惠,但交期往往也会比较长(紧急类项目交期短,需额外支付一定的加急费)。 4、其他具体化的翻译需求 正规翻译公司的笔译服务会包含相应的排版、格式转换以及本地化服务,但一些特殊的排版或额外的要求则会产生相应的服务费,此外,部分项目对质量有明确的标准与要求时也会对价格造成一定的影响,如标准级、专业级、出版级翻译收费标准不同。 总的来说,一份尽职调查报告翻译的价格与实际项目特点或客户具体要求有很大关系,虽说国内外很多翻译公司都有清晰的价格明细,但更多的是为客户提供参考的价值,方便客户了解大致的费用,以结合预算选择更高性价比的语言翻译服务供应商。
by Admin
16-03-2023
诉讼文书翻译,具有很强的法律语言特点,同时由于诉讼内容关联行业领域不同,译员能力资质要求也不一样,但有一个硬性的标准,译员是否为法律从业人员或具有法律领域的翻译能力,因而选择的翻译公司资源储备越雄厚,专业译员的匹配精准度也会越高,翻译质量更有保障。那么国内诉讼文书翻译公司哪家好? 翻译公司所提供的诉讼文书翻译质量保障性高不高,客户可以通过对其资质、资源与经验案例、业务能力等进行综合评估对比。 一、涉外诉讼文书翻译标准 诉讼文件翻译并没有规定必须由法院指定的翻译机构提供,双方当事人可协商确定有资质的翻译机构。 诉讼文书翻译的资质说明: 1、具有工商注册以及国际认可的营业执照,可以提供专业翻译盖章与翻译服务(非咨询服务)。 2、拥有备案编码。 二、翻译公司的业务范围 诉讼文书翻译根据不同的情况可分为起诉状、上诉状、自诉状、答辩状等,而实际情况可能涉及的文件类型较为繁多,包括但不局限于合同、身份证、护照、录音文件、往来邮件以及其他各类证件资料翻译,因此翻译公司的业务能力范围越广,在为客户提供法律诉讼类翻译服务时也更全面,服务效率更快。 三、翻译公司的语言能力 诉讼文书翻译会随着客户群体以及目标地区差异化,其翻译语种也不一样,尤其是小语种系列的翻译资源,国内资源相对匮乏,因而在选择时也可了解各大翻译公司的语言资源,是否具备并提供相关语种的精准专业翻译。 此外,翻译公司是否拥有相关经验与案例积累,翻译服务流程是否规范等也是重要的选择依据,国际化译审流程与质量监控可以更好的降低译文可能出现错译漏译的情况,从而提升译文的质量。 总的来说,诉讼文书翻译公司的选择以资质、经验案例、业务能力以及流程与信息安全等为主要筛选标准,专业的翻译需求由专业团队完成,享受更具有质量保障的服务。
by Admin
15-03-2023









