旁遮普语翻译_旁遮普语网站本地化翻译需要注意什么-火星翻译公司

返回上一页

  旁遮普语网站翻译,做的不只是网站网页内容的旁遮普语翻译,而是需要对包括网页文字内容、图片、视频以及各类信息内容结合语言文化特点等进行综合翻译转换,把控旁遮普语网站本地化翻译注意事项,以实现最终网站作为企业涉外业务中的信息交流桥梁目的。那么旁遮普语网站本地化翻译需要注意什么?

  为什么要做旁遮普语网站翻译

  经济全球化是一个不可逆转的过程,单纯的本土语言网站和英语国际站,已经很难满足企业全球化经济发展的需要,不同国家客户群体的扩展及沟通,相关外语网站的建设也显得尤为重要,因此针对包括印度的旁遮普邦和巴基斯坦的旁遮普省以及邻近的印度哈里亚纳邦、喜马偕尔邦和德里等地进行的业务扩展,必要的旁遮普语网站翻译也就不可避免了。

  旁遮普语网站本地化翻译注意事项:

  1、旁遮普语网站翻译的质量

  旁遮普语网站翻译做的不只是网站页面内容的语言转换,还可能包括对网站结构以及色彩、图片、视频等内容的运用及翻译,尤其在涉及部分少数禁忌要求比较高及阅读习惯不同的国家,相关的语言文化及内容质量把控,有助于提升网站整体的质量,使网站为目标用户群体所能接受,达到网站翻译的最终目的。

  2、旁遮普语网站翻译需做到一应俱全

  旁遮普语网站翻译主要包括旁遮普语翻译和网站技术处理两个方面,而网站本地化翻译旁遮普语翻译简单来说主要有以下的工作:

  语言不同,文化差异 —— 译文要做适当调整;

  市场不同,策略差异 —— 信息要做适当取舍;

  文件不同,文字差异 —— 链接要做适当修改。

  从网站技术处理而言,网站本地化主要是针对软件和网站开发实力。精通各种网页编程技术,包括ASP、Java程序、ASP.NET、PHP、JSP、VBScript等,以及熟练使用各类图片处理软件,能够根据不同国家地区用户群体进行相关网站结构的优化调整、风格本地化处理及网站优化等。

  旁遮普语网站本地化翻译公司

  火星翻译拥有近20年网站翻译服务经验,不但精通网站文字内容的翻译,更深入了解全球各地客户的习俗和阅读喜好,实现网站内容在文字和文化上的完美转换。

  雄厚的技术力量、软件和网站开发实力。精通各种网页编程技术,包括ASP, Java程序, ASP.NET, PHP, JSP, VBScript等等,以及熟练使用各类图片处理软件。从本地化建站到网站多语翻译,我们会针对特定的环境和市场进行本地化,让您的内容以他们的母语提供,确保国外目标市场的访问者和流量易于访问。

  以上就是火星翻译对旁遮普语网站本地化翻译注意事项的介绍了,要做好专业的旁遮普语网站翻译工作,注意一定要找专业的网站翻译公司,不仅网站语言翻译的实力,还需要具备网站技术处理的实力,真正实现网站本地化翻译服务。更多外语网站翻译服务,欢迎咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880。

Comments are closed.