网站本地化公司

网站翻译为什么要找本地化翻译公司

返回上一页

  网站翻译为什么要找本地化翻译公司?网站是宣传产品与服务的主要信息交流桥梁,网站翻译则是为了让更多国际用户了解企业的产品与服务,但网站翻译并不是单纯的页面文字翻译,更是差异化信息与文化的本地化处理,因而找本地化翻译公司,也是为了提升企业产品与服务在国际市场上的影响力与竞争力。

  在了解网站本地化翻译之前,在这里分享一组网站翻译的数据:

  1、国内82%的网站都是中文的,仅有掌握中文的用户才能看懂网站内容;

  2、国际市场上70%的客户优先选择母语网站;

  3、数据显示,53%的客户决定购买网站上的产品或服务是因为站点有母语版本,而非价格;

  4、全球超90%的网站购物平台仅支持12种语言;

  4、全球73%的财富500强企业拥有多语种网站;

  通过上面几组数据不难看出,网站本地化对于国际化市场的拓展以及产品服务宣传影响甚广,其价值主要体现在以下几点:

  1、市场覆盖面以及用户体验:网站本地化的好处之一在于增加了市场的覆盖面,通过通过目标客户所熟悉的语言表达习惯宣传产品与服务,提升的用户对产品的认识以及接受能力。

  2、品牌影响力与认可接受度的提升:通过良好的本地化处理,可以实现用户对品牌的正确认知,同时提升品牌产品与服务在目标市场的影响力和竞争力。

  网站本地化翻译公司的优势是什么?

  网站本地化需要专业的语言翻译能力与网站技术处理技能,在实现网站页面文字内容、图片与音视频文件的本地化处理同时,遵循不同目标市场的语言文化特点,做到兼顾客户群体的民族信仰、颜色喜好、阅读习惯、风俗习惯以及法律明文等要求,而这种本地化的翻译除了需要译员具备专业的翻译技能,还需要翻译公司拥有专业的本地化团队,能够提供相应的本地化服务,从而真正意义上实现网站国际化的突破与市场接轨。

  此外,本地化翻译公司丰富的翻译经验与技术支持,还可以帮助客户指定更好的网站翻译方案,提升客户在目标市场网站的竞争力。

  总的来说,网站翻译为什么要找本地化翻译公司,一方面是丰富的本地化翻译经验能够带来更高品质的翻译服务,同时也可以凭借着庞大的团队与资源解决客户图片、语言文字、网站技术等一站式翻译需求。

Comments are closed.