翻译行业资讯
喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
新能源技术文档翻译推荐(火星翻译的新能源行业语言解决方案)
新能源技术翻译,一家专业的本地化公司可以依托庞大的行业多语种母语翻译、编辑与审校等语言团队,丰富本地化翻译经验与案例,为光伏、石油、电力、新能源汽车、煤炭、化工等高技术领域专业化技术文档或商务材料提供高效的多语种解决方案,满足能源环境领域不同企业客户的多元化翻译需求。 深圳火星翻译,CSA认证的全球50强语言服务商,致力为全球企业勘探生产、精炼、发电到可再生能源本地化、能源服务等全链条提供一站式高质量的语言解决方案。 火星翻译的新能源技术领域语言解决方案 专注为新能源技术领域客户提供与之相关的如行业技术报告、市场宣传材料、企业商务文件与各类口译服务。 一、技术报告翻译 技术文档:如新能源设备/系统/产品等详细技术规格与性能参数的手册、说明书、图纸、帮助文档等。 研究报告:与新能源技术/市场/政策等相关研究报告的翻译,如可行性报告、勘察报告、趋势报告等。 质检报告:新能源产品/系统及行业相关质检报告,如IEC报告、CE报告、FDA报告、GSG报告等。 二、市场宣传翻译 宣传材料:新能源产品或系统手册、画册、文案、海报、新闻稿、商业计划书等各类宣传资料翻译。 网站翻译:能源环境领域企业官网及新能源汽车、光伏、石油化工、电力等行业网站的本地化翻译。 视频翻译:能源行业广告、展会或宣传相关多媒体文件翻译,如视频听写、多语配音、字幕翻译等。 三、商务文件翻译 法律文书:国际能源环境合作项目相关的各类服务协议书、合同、纠纷与诉讼文件以及行业政策翻译。 金融财经:新能源领域各大企业月报/季报/年报、审计报告、财务报告、IPO文件、投融资报告翻译。 四、行业口译服务 专业的口译服务团队,支持商务陪同、同声传译、交替传译与外派驻场等口译服务,以丰富的项目处理经验、强大的口译与危机应变能力,能轻松满足世界各地不同语言的能源环境翻译需求,协助客户快速拓展海外市场。 火星翻译,CSA认证排名全球第33、亚太区第8、国内前5的语言服务商,通过20多年的语言类技能资源整合,凭借着庞大的多语种翻译团队、丰富的行业本地化服务经验等致力为能源环境以及其他各大行业领域客户提供多语言本地化解决方案,全方位满足客户的个性化翻译需求。
More Articles
英语,做为当前全球重要的交际语言之一,无论是平时出国旅游亦或是商务合作,很多时候英语都是重要的沟通语言,因而这也导致全球英语翻译需求的增加,国内也相应的出现了很多中英文翻译公司企业。那么深圳中英文翻译公司企业哪家好_如何选择好的中英文翻译公司企业? 英语作为全世界普遍性应用的语言,企业单位和个人客户涉及到海外方面的翻译项目时,例如在签证办理、办理公证方面,一般也是规定客户出示英语翻译材料用于对中文的原文件进行说明,作为一类辅助证明材料。 英语翻译因此也就具有了有着大量的客户翻译需求,同时也有着大量的英文翻译人才,火星翻译20年的人工英语翻译经验,使我们不仅有着非常多正规的初中高级译员,更有着非常正规健全的专业术语库资源,客户英语翻译时,应用的各种各样专用英语词汇、专业术语我公司企业都已不断求证,保障翻译过程中用词、用语、用句的专业性,为各行业领域客户单位及其个人出示更多种类的正规英语翻译: 手册英文翻译、说明书英文翻译、合同英语翻译、证件英文翻译、论文摘要英语翻译、标书英语翻译、报表英文翻译、图纸英语翻译、医药英语翻译、企业章程英语翻译、报告英语翻译、本地化英语翻译、协议英语翻译、简历英语翻译等多种类英语翻译。 如何选择好的英文翻译公司 怎么判断好的英文翻译公司,要通过英语翻译员的翻译作品来判定,一般强烈推荐公司企业客户对要翻译的材料和内容,安排英文译员进行试译,通过试译稿的翻译质量,来确定英文译员是否对客户所在行业领域用词及其翻译的标准原则有完整的认识和理解,同时建议安排试译稿时,尽量把涉及到公司企业、企业产品等专用名词的内容,出示给英语翻译员,来测试译员的实际能力。 英语翻译行业领域和各种各样语言翻译一样,一定要严苛谨慎的对翻译质量进行审核,排除辅助翻译这类,保障好英语翻译的质量和语句通顺内容一致及其逻辑性是翻译的第一准则和原则。 如何选择好的英文翻译公司 英语翻译公司企业和英语翻译员一样,要想分辨一家英语翻译公司企业是否正规,还要看和这家公司企业合作的公司企业是什么样的,通过合作的公司企业可以分辨是否能够为客户出示专业的英文翻译,要是英语翻译案例中有和客户同行业的存在,那样会更好,这样翻译公司在翻译用语等方面的长期积累可以直接成为新客户的经验,减少很多翻译时问题。 深圳中英文翻译公司哪家好_如何选择好的中英文翻译公司?拥有多年的翻译经验,专业的词库,相关机构的认证认可,这些都是火星翻译20年来的成就,同时也服务了国内外诸多企业用户。需要了解中英文翻译,不妨直接在线咨询。
by Admin
06-07-2020
中英文收费翻译的价格是多少?翻译的费用是许多 客户在找翻译公司时非常重视的一个问题,说到底不同的公司其整体实力及其翻译人员水准原因的影响,深圳中英文翻译收费标准也呈现相应的差异,那么中英文收费翻译的价格是多少?受哪些因素影响? 绝大多数翻译机构在预估翻译费用的时候基本都是通过字数来核算的,通常情况下是以千字为单位。不同的翻译的质量的费用范围都会出现一些不同的地方,那么所收取的费用就没有单独固定的数字,加上不同的企业在经济能力的承受范围也是不同的。 这个得看你翻译的行业领域和翻译文件的难易程度,选择翻译人员水准不同的费用也是不同的。 英语翻译的不同的文本会有不同的要求,通常来说翻译标准分为标准级、专业级、出版级,您可以通过个人的具体需求选择翻译标准。当然,不同的翻译标准所对应的英语翻译单价也不同的,译文的质量也不同的。 就现如今的市场价,如果是中文翻译成英文,每千字符数可能需要150元-350元;如果是英文翻译成中文,费用可能是240元-500元每千英文单词,也可能有高达1000元的。当然,这个费用只能作为参考,具体的费用以客服人员的报价为准,因为我们也会通过具体的翻译项目调整费用。 此外,字数通常情况下基本都是以原稿来统计。一部分翻译公司以word工具栏中不计空格的中文字符数计算,如果不足500字按500字计算,多于500不足1000字按1000字计算,这也是影响翻译费用的重要原因。 最后需要注意的是,加急的情况下稿件会通过视紧急程度另收费用,其翻译收费也会受到相应的影响。 中英文收费翻译的价格是多少?国内不同的的翻译机构对同一个项目的报价都会有所不同,在这里火星翻译提醒客户朋友在选择翻译公司时,除了翻译的价钱,公司的质量,翻译人员的水准等也要重视,切不可贪图低廉的翻译收费而影响到整个翻译的质量。
by Admin
东南亚小语种,通常是指泰文、缅甸语、越南语、印尼语、马来语、老挝语、柬埔寨语、菲律宾语等,而随着国际经济的接轨,对接这类语种时,往往就需要专业的翻译人员,对这种应用人口数量少、词汇少的语种进行专业地道的翻译。 东南亚语小语种翻译概况: 1、泰文:泰文(ภาษาไทย),旧称暹罗语(Siamese),泰国的官方语言。属汉藏语系壮侗语族壮傣语支。应用人口数量约五千万。有中部、北部、东北部和南部等4个方言区。泰国曼谷话是泰文的标准语。泰文是一类分析型、孤立型语种,基本词汇以单音节词最为多见,不一样的声调有区分词汇和语法的作用。构词法中普遍应用合成和重叠等手段。泰文中吸取了大量的梵语、巴利语和一定数量的孟语、高棉语、汉语、马来语和英语词汇。 2、缅甸语:缅甸语有26个元音(包括双元音),其中有单元音7个,短促元音8个,鼻化元音7个,以及4个双元音:ei,ou,ai,au。现代缅甸语有4个声调:高平、高降、低平、短促。在口语中有连读音变现象,主要是清音变浊音、各类声调变成轻声。古缅语中有很多复辅音声母和辅音韵尾,后来部分复辅音变成腭化音;辅音韵尾消失引起韵母和声调系统的变化。 缅甸语属孤立型语种,基本词多为单音节词,由词首辅音或辅音丛加上一个单元音或双元音构成。名词没有性、数、格的变化;人称代词有男用和女用、尊称和卑称之分;动词没有时态、人称等变化。量词与汉语量词类似。主要的构词法方式是附加(包括前缀、后缀)、插入、重叠等。借助这些方式可以改变词性和词义。基本语序是:主语—宾语—谓语。修饰语在中心词之前。句子中各成分相互间的各类语法关系和感情色彩主要借助助词来表现。 缅甸文字属于音节-音素文字。有33个辅音字母,元音在书写时除了在零声母时用字母外,通常都用符号替代。元音符号有上加、下加、前加、后加等几类。缅甸文属于婆罗米系的文字,其书写特点是呈圆形。 3、柬埔寨语:柬埔寨语文字类似泰文,属于南亚语系,应用人口数量1000多万。柬埔寨语中吸取了不少外来语,其中有梵语,巴利语,法语,汉语,泰文,越南语等。柬埔寨语的拼音法由辅音,元音相拼而成,辅音分高辅音,低辅音,重叠辅音和阻声辅音,元音分高元音,低元音,复合元音和独立元音。 柬埔寨语的应用中等级严格,因人而异,皇族语种在柬埔寨语中占有一定的比例。 4、老挝语:属汉藏语系壮侗语族侗台语支。老挝文和泰文在外观上非常相近,两种语言基本上能相互之间沟通交流。老挝文是在梵文和巴利文的基础上逐步衍变过来的。泰国、越南和柬埔寨的泰族,缅甸的掸族,中国的傣族也粗通老挝语。元音分长短两类,共29个,其中有12个单元音,12个复合元音,5个特殊元音。辅音分高、中、低3组:①高辅音16个;②中辅音14个;③低辅音19个,共49个。辅音韵尾有-k、-t、-p、-嬜、-n、-m、-j、-u。有6个声调。重叠词和量词相当丰富。以词序和虚词作为表达语法意义的基本上手段;句子中主语在谓语之前,宾语和补语在谓语动词之后,名词的修饰语在名词之后,顺序为名词、数词、量词,但数词“一”置于量词之后。基本词汇以单音节词居多,在佛教传入之后,吸收了大量巴利语、梵语和孟-高棉语借词,主要用于宗教和贵族生活方面。来源于巴利语、梵语的词汇,多数属多音节词,仍保留其母语的构词规律。 老挝语有两种不同形体的拼音文字:一种较古老的称为“多坦”意(为“经文”),其形体和拼写均似旧傣仂文,现在仅见于寺庙的贝叶经,或在佛学院中使用;另一种称为“多老”意(为“老文”),它的形体和拼写都近似当代泰文。两者都来源于孟-高棉文字母的改革体,是当今老挝官方通用文字。 5、印尼语:印度尼西亚语(BahasaIndonesia)是以廖内方言为基础的一种马来语,是印度尼西亚的官方语言。全世界约有1750万到3000万人将印度尼西亚语作为他们的母语,还有大概1.4亿人将印度尼西亚语作为第二语言,能较熟练的读和说印度尼西亚语。印度尼西亚的所有地区都通用印尼语,同时在荷兰、菲律宾、沙特阿拉伯、新加坡和美国也有许多人使用印尼语。为了能与马来语书面文字的统一1972年印尼政府推出以马来文拼写系统为标准的精确拼音(EjaanYangDisempurnakan)使到现在印尼语跟马来语拼写非常接近。在语言学分类中,印尼语属于马来-波利尼西亚语系。印尼语源自于苏门答腊岛东北部的马来语,是该语言的一个地区性变种,同标准马来语有超过80%的同源性。1972年以前印尼文和马来文的拼写大不相同,这是由于1972年以前印尼文拼写系统由荷兰人发明的,而马来文拼写系统则是由英国人开发的。为了能使到印尼语与马来语书面文字达到统一1972年印尼政府推出以马来文拼写系统为标准的精确拼音(EjaanYangDisempurnakan)使到现在的印尼语跟马来语拼写非常接近。马来语和印尼语都使用拉丁字母,属于单字节文字。同西欧语言相比较,印尼语的语法非常简单。 6、马来语:(BahasaMelayu)在语言分类上是属于南岛语系的马来-波里尼西亚语族,主要被使用于马来西亚、泰国、新加坡、文莱、菲律宾、以及印尼苏门达腊岛的部分地区等。也是马来西亚,文莱,新加坡的官方语言。1945年印尼独立后,苏门达腊以外的很多地方使用的马来语被称为改称印尼语(BahasaIndonesia)。此外,马来语在东帝汶也是一个被广泛使用的工作语言。在马来西亚,大概有1300万人以马来语为母语,约占全国人口的52%。 7、越南语:越南语(TiếngViệt),越南的官方语言。属南亚语系孟-高棉语族。主要分布于越南沿海平原越族(也称京族)聚居地区。使用人口有5000多万。现在的越南语使用拉丁字母书写,叫做国语字(ChuQuocNgu)。它是由17世纪到越南的法国传教士亚历山大·罗德(法语:AlexandredeRhodes),(1750年-1660年)根据先前传教士的拼写原则整合而成。在19世纪法国占领越南时期,这种书写体系流行起来,并于20世纪全面开始使用。
by Admin
03-07-2020
东盟十国翻译员小语种有:泰语、缅甸语、越南语、印尼语、马来语、老挝语、柬埔寨语、文莱语、菲律宾语等。给各位普及一些小语种翻译的一些小常识和常见问题。 翻译东南亚小语种时需要注意的问题: 一、对外国语和翻译员两种范畴有科学合理的认知。学习外语就能做翻译员,翻译员就就像我们讲普通话那样简单。这一个是太多客户拥有的错误观念。我们首先要告之客户:会讲外国语,并不等于能做翻译员,特别是专业性强、级别高的翻译员任务,需要由有很多年相应翻译员经验的专业人员来完成,才能够保障翻译员产品质量。 二、小语种翻译人员有其特殊性。这种特殊性由小语种自身的特性决定的。小语种不同于英语、日语、韩语、法语、德语、阿拉伯语等,其具有使用人口数量少、词量小等特性。国内仅有少数部分外国语高校培养由小语种专业人才,尤其是东南亚小语种,每年培育出的毕业生紧俏,基本上都由政府相关部门吸纳。在翻译行业从事翻译员的非常少,造成 了翻译员人才急缺,翻译员价格比较贵,因为小语种词量少,阅读和学习的材料欠缺,不少专业词汇也只能用英文来替代,这个也是太多翻译机构和客户说不易了解和理解的。 三、翻译员准确率无法与英语等大小语种相比。我们知道,一个行业的发展和成熟,是需要时间和实践的积累的。小语种翻译欠缺这两者天然条件。稿件少,交稿时间急、翻译人员本身的经验比较有限,都是造成 翻译员产品质量不高的原因。对于这一点,我们是十分理解和同情的,它合乎社会发展规律。 四、选择翻译企业十分重要。太多翻译机构承接下来的小语种稿件,都外派项目外包给私人团队或个人,这是太多翻译机构的现状。就就像揽下一个工程,因为没有合格资质的人来做,就以较低价钱转手项目外包给别人。如此往往就造成 成本浪费,翻译人员报酬过低。不利于翻译员事业的健康发展。
by Admin
冰冷的电信设备,需要有温度的翻译。 电信行业的发展可谓是一日千里,全球化进程更是为电信行业的发展推波助澜。当冷冰冰的高科技设备遇上有温度的火星翻译,一切皆有可能。 做好的电信翻译,更做对的电信翻译。火星拥有顶级的翻译专家和翻译团队,近二十年的复杂文档翻译经验,无可挑剔的翻译流程,着眼于全球的布局, 让我们可以更轻松的与国际客户建立无阻碍的沟通交流。 信息通信翻译内容:电信招标、电信级技术文件、移动电信手册、技术公告、GSM和SMS基础结构手册、联机帮助内容、电信维护手册、无线电话手册、呼叫中心程序和脚本。 火星翻译,为您提供经济高效的解决之道 电信行业脱离了国际范畴,就等于自断臂膀。大势之下,翻译的介入是必然。 国际业务是电信行业的重中之重。火星翻译,专业的翻译人员、过硬的专业知识、着眼于全球的服务意识才能更好地为客户的全球化进程助力,为客户 的跨国合作添上点睛之笔。 质量保证 完善的质量保证以及对翻译项目的重新评估,确保为您的电信文档提供最好的多语支持。 价格优惠 公开透明、无任何附加和隐性成本、极具市场竞争力的价格体系,让您尽享巨优惠之利。 专业翻译 丰富的翻译经验,专业的翻译人员,火星翻译致力为全球电信行业服务。 多语支持 得100多种语言任您选择,用最合适的语言翻译您的电信文档。
by Admin
法律翻译作为跨文化、跨国界法律交际桥梁,在法律活动中的重要作用也越来越突出。 火星翻译拥有将近二十年的法律文档翻译积累,多语种的翻译加快您在全球化的进程中的脚步;专业的法律知识确保您的翻译项目精准无误;合理的价格、高效的翻译交付以及超高质量的翻译带给您最优质的翻译解决方案。 合同协议:劳动合同、商业合同、施工合同、外贸合同、房产合同等,保密协议、补充协议、合作协议、委托协议、经营协议、加盟协议、离婚协议、转让协议等。 专利/知识产权:注册文件、商务许可、商标与版权、专利、软件许可证等 诉讼/纠纷:尽职调查文件、案件档案、法院指令与传票、各类证据翻译、证词证言翻译、诉讼文件翻译、出庭陪同等。 征服法律文档翻译的“星辰大海”,火星更懂你 法律在当今社会发挥的重要作用已经不言而喻,人们越来越重视法律文献的翻译。 火星翻译拥有将近二十年的法律翻译积累,多语种的翻译加快您在全球化的进程中的脚步;专业的法律知识确保您的翻译项目精准无误;合理的价格、高效的翻译交付以及超高质量的翻译带给您最优质的翻译解决方案。 质量认证 ISO质量标准认证,严密的安全保护措施,为您的法律与合同文件提供高效质量支持。 价格优惠 公开透明、无任何附加和隐性成本、极具市场竞争力的价格体系,让您尽享巨优惠之利。 专业翻译 我们有最专业的翻译人员,专精全球范围内法律与合同方面的翻译项目。 多语支持 持百种语言翻译,翻译您的法律文档,网页,软件和文件。
by Admin









