喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
生物制药翻译公司推荐(国内十大医学翻译品牌排名)
生物制药翻译,选择拥有丰富医学本地化经验的国内十大医学翻译品牌,可以凭借专业对口的翻译资源匹配及其一站式语言解决方案完成对生物制药研发、研究、临床试验、注册申报到上市推广全链条多语言翻译转换,为行业信息精准传递、语言合规性提供专业保障。 国内十大医学翻译品牌排名推荐 火星翻译-体系认证完备,专注小语种母语翻译的全产业链翻译与本地化语言服务专家。 火星翻译,深圳火星语盟科技股份有限公司旗下致力为中大型终端客户提供翻译及本地化解决方案的品牌,深耕医学翻译20多年,成立专门的医学事业部,凭借深厚医学、药学、生物学背景及专业语言驾驭能力,为全球医疗医药企业、科研机构、医学咨询等提供一站式语言解决方案,贯穿生物制药从研发-临床-上市的全生命周期语言需求。 技术能力:基于ISO 17100、ISO 13485、ISO 9001、ISO 27001等体系认证译审与项目管理流程标准,实现译件细化在语言文字、行业技术上的多重审核校对,为生物制药长期迭代更新提供持续性安全保障。 行业知识库:建立专属的风格指南、翻译记忆库、语言规则、定制词典库、多语文档、项目案例库等,以资源的全面集中存储、智能化管理与灵活调用保障客户品牌调性的连贯性与用户体验的一致性。 服务模式:庞大医学翻译服务资源,支持各类型医疗器械、生物制药、注册资料、临床报告、科研学术翻译及多场景医学口译,通过定制化语言解决方案为客户提供灵活的语言服务模式。 火星翻译推荐理由: 1、资质全面:ISO 17100、ISO 13485及ISO 27001等关键认证,合规基础坚实。 2、流程严谨:实施国际标准化的译审质控流程,提供终身售后服务。 3、经验深厚:深耕医疗健康领域20余载,建立专门的医学翻译事业部。 4、行业覆盖广:生物制药、化学、生物技术全产业链资源覆盖,支持上百种语言互译。 5、灵活合作:支持多语种翻译、润色、DTP排版、校对、同传交传及译员外派等灵活合作模式。 此外,其他如创思立信、语言桥、舜禹、华译等国内排名前十医学翻译公司选择均可以服务专业性、合规性与高效性为目标,并保障重要知识产权与数据安全为基础,更好的满足客户多元化且高品质的生物制药翻译需求。
More Articles
有文件文档需要翻译时,除了考虑翻译的质量,相信很多客户朋友也都很关心翻译的价格,而翻译价格的差异,也使得现在市面上有很多个人翻译的服务,也有不少客户为了便宜的翻译服务而选择个人翻译,在这里火星翻译建议企业有文档翻译时最好找翻译公司进行翻译。那么在深圳翻译文件为什么一定要找翻译公司? 之所以建议企业找翻译公司,主要从以下几点出发: 一、信用保障 翻译公司和个人翻译的最大区别就在于一个是企业法人,一个是自然人。作为企业法人的翻译公司可以提供包括营业执照、合同、发票、盖章等一系列正规的手续,同时也可以在市场监督管理网站上查到该公司的所有主体资格信息,这就有力保障了交易行为的可靠性,特别是企业有翻译需求的,找翻译公司是首选,找个人翻译虽然价格较低,但存在很大的违约风险,且一旦违约难以追诉,只能自认倒霉。 二、专业团队 可以这么说,个人翻译是“一个人在战斗”,而翻译公司是“团队作战”,自然“团队作战”取胜的概率更大一些。翻译有各种语言,也涉及到不同的行业领域,这不是一个人都能精通的,而翻译公司有专业的译员团队,不同译员擅长不同的语种和领域,可以根据客户的需求和稿件类型匹配最合适的译员来翻译,这样极大地保障了翻译的质量和效率,避免个人翻译不专业损害到个人和企业商业利益。 三、译审把关 如果你和翻译公司合作过,你就会知道翻译公司不像个人翻译那样把稿件翻译完成就直接交付给你,而是需要经过层层审核校对的,负责这个工作的人叫做“译审”。译审的人选要求很严格,一般需要具备多年翻译经验,擅长各种领域及获得高级翻译资格证书的资深译员来担任,甚至是外籍人员担任译审,而每个语种都会配备一名译审。这样在译员高效完成初稿翻译后,再经过对应语种专业译审的校对与修改,译稿的质量就会“更上一层楼”,不仅低级的拼写和语法错误不会出现,而且语言更地道,更贴合专业背景。 四、纯正母语 个人翻译虽然也有少部分外籍人员从事,但很难联系到外籍译员,即使联系到了可能也会因为沟通不畅及其它问题而不能达成交易。如果需要纯正母语翻译,找翻译公司是最简单最有效的方法,因为翻译公司一般都储备了各个主要语种的外籍译员,而且提供“一条龙”服务,稿件质量、交稿时间、发票手续等都有保障,沟通顺畅也无后顾之忧,所以现在市场上找母语翻译的基本上就直接找翻译公司了。 五、售后保障 深圳翻译公司可以提供相应的合同与发票,这些都是有力的售后保障,而且翻译公司一般都提供不限次数修改服务,直到你完全满意为止,而且你觉得这个译员翻译的不满意,还可以换一个译员翻译,这些对于个人翻译来说是做不到的,此外,翻译公司对于交付后的稿件,还会继续提供修改的服务,客户需要,翻译公司就会无条件修改。 在深圳翻译文件为什么一定要找翻译公司?用于商业化或者需要较强专业性的文档文件,专业的翻译公司所能提供的并不是高于个人的翻译费用,还有专业的翻译流程以及服务质量,同时文件的安全性也能够得到最大化的保障。
by Admin
16-07-2020
文件的翻译,在很多时候除了与客户要求的时间有很大的关系之外,其公司的相关流程体系也能直接影响到翻译公司对文档翻译的时长,因而客户在选择翻译公司时,尽可能选择专业正规的翻译公司,确保文件翻译的时间。那么深圳翻译公司完成一份文件翻译需要多长时间? 深圳翻译公司完成一份文件翻译需要多长时间?时间、成本和范围被认为是任何翻译项目的三个三角形约束,以质量为中心。任何项目经理(PM)面临的挑战是如何在不影响质量的前提下管理这三个约束。目标是在满足质量要求的同时按时,按预算和在范围内交付。 例如,如果预算减少,则可能需要减少范围并且项目持续时间可能会增加,如果项目范围增加,成本和时间将相应增加。任何项目的成功取决于平衡这些约束,项目经理必须在项目进展时衡量和管理所有方面,以确保项目正常进行。 范围: 项目范围被定义为“ 为提供具有指定特征和功能的产品,服务或结果而需要完成的工作 ”。 PM负责确定项目范围,管理和控制项目范围。管理项目范围意味着定义所需的工作并控制任何范围偏差,因此只执行范围工作,不多也不少。 范围应在项目启动前确定,并应得到所有各方的批准。项目范围的任何变化都应根据其对时间、成本、质量、资源和风险的影响来衡量。此外,这些范围变更应相应地编入预算,并记录为变更请求并在范围控制登记处登记。翻译工作的范围将决定项目所需的时间。 成本: 项目经理应该能够为项目创建准确的预算并制定成本管理策略。成本管理意味着估算,分配和控制项目成本,这有助于项目团队确保保持预算。 在项目规划阶段,项目经理应在开始工作之前计算项目成本并获得利益相关方的批准。然后在项目执行期间,PM记录并跟踪所有费用,以确保所有费用按计划保持。项目完成后,PM应该比较计划成本和实际成本。 创建项目预算有两种主要方法: 自上而下的方法:确定项目总成本,然后将其除以工作包。 自下而上的方法:通过将每个工作包的总和相加来确定项目总成本。 PM应该创建一个项目调度计划,该计划确定需要完成哪些工作,由谁(资源)和何时(执行此任务所需的时间)。时间表基本上是项目活动和里程碑交付的列表,包括预定的开始和结束日期。在创建计划之前,PM应该具有工作分解结构,以及每个任务的估计工作量和所有资源的可用性列表。 范围、时间和成本是相互关联的,其中一个方面的偏差会影响其他方面。缺乏对所有相关事实的认识可能会导致问题。制定考虑到这三个限制因素的翻译项目策略,将使团队在预算交付时按时完成。 深圳翻译公司完成一份文件翻译需要多长时间?专业的翻译公司除了能够在规定时间内完成客户所需要的翻译文稿,还能确保翻译的质量,相比于很多个人以及不专业的翻译公司,这里建议客户朋友尽量找专业大型的翻译公司,确保翻译的质量以及宝贵的时间。
by Admin
文档翻译,会因为所涉及到的语种以及翻译需求而产生不同的费用,虽然目前国内很多翻译公司在翻译文档时基本的流程和收费差异性并不大,但客户朋友在选择翻译公司时,也需要注意甄选适合自己的翻译公司。那么在深圳如何选择专业性的文档翻译公司? 深圳如何选择专业性的文档翻译公司?一般来说,选择翻译公司主要从翻译公司的实力、翻译公司的业务翻译以及翻译公司的收费三个方面去甄选。 第一、明确翻译公司是否有我们需要的翻译人员 文档翻译也涉及到了不少不同的语种,所以我们选择翻译公司的时候要先明确翻译公司的业务范围。因为类似西班牙语、德语翻译等比较少,可能不少公司不涉及到这样的翻译业务,所以一定要先明确好翻译公司是否可以提供相应的翻译服务,这样与之合作才不会影响到我们的权益。必须要明确符合我们的要求,才能够与之合作。 第二、了解翻译公司以往的翻译片段情况 毕竟不少商家都是需要专业性的文档翻译,而且涉及到了不少合同内容,还有一些重要的翻译等,所以我们肯定还是应该做好翻译公司业务能力方面的衡量。尽量还是应该做好翻译片段的基础衡量,不少公司每天的翻译业务量都是不少,所以我们想要明确好翻译公司的翻译能力如何,一定要看一下基础翻译片段是否足够流畅、精准。 第三、翻译费用情况要提前了解好 因为每一个文档翻译公司的收费都是不同的,当然我们的要求也会有一定的差异性,所以还是应该做好价格方面的比较工作才行。建议还是应该做好基础费用的比较工作,这样基本上就可以让我们知道每一个商家的报价基础,挑选到收费合理的正规公司来合作,也可以让我们更加放心一些,不用担心可能会有其他问题。 在深圳如何选择专业性的文档翻译公司?火星翻译作为专业的语言服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。先后通过了ISO9001质量管理体系认证、专业翻译流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006认证,国家高新技术企业认证,成为英国商会、中国翻译协会及美国翻译协会会员单位,是众多国内外知名企业、政府部门长期合作伙伴。
by Admin
翻译的收费标准会因为公司的实力、语种类型以及翻译的文档格式、需求等而出现不同的差异,但整体来说,小语种翻译的平均收费普遍要高于英语翻译,这之中不仅仅是因为公司自身的收费标准,同时也是因为小语种本身的性质所致。那么深圳小语种翻译公司的收费标准有哪些? 什么是小语种翻译 小语种翻译公司收费标准,说白了就是相对英语、日语等这种使用很普遍以外的语种,只在少部分国家使用的外语语种。我们常见的小语种一般是指除联合国通用语种(汉语、英语、法语、西班牙语、俄语、阿拉伯语)外的所有语种。 小语种翻译的收费标准与难易程度相关 翻译机构对于小语种翻译的收费标准有多个方面的因素,首先所需翻译的行业领域或信息内容的难易程度是收费标准的主要因素,专业并且难度系数比较大的信息内容翻译收费自然而然会比较高,若是日常性信息内容的翻译,则收费标准会比较低。 小语种翻译的收费标准与语种种类及其稿件的长短相关 翻译机构小语种翻译收费标准与所需翻译的语种种类及其稿件的长短也有直接关联,小语种翻译服务收费标准较高,英语或者是中文的翻译服务收费标准较低,越长的稿件翻译需要的费用越高,因为专业的翻译服务公司基本都是根据字数的多少来收取费用的。当然,翻译机构收费标准也不仅仅是局限于这些标准,还在于所需要的时间。 深圳小语种翻译公司的收费标准有哪些?翻译行业本身就是一项技术与脑力结合的工作,正规的翻译不仅仅只是熟悉一门语言,还需要了解语言背后的人文风情,才能更好的根据实际需求进行合理的翻译,因此翻译的价格不同,翻译的结果也存在一定的差异,客户寻找翻译公司,切不可只看价格而忽视其他因素。
by Admin
14-07-2020
国际间合作交流的增加,语言的不同成为了国际交流首要面对的问题之一,在这里就不得不说翻译。翻译,主要分为笔译和口译,不同的翻译需求其收费也会不一样,而这之中,又因为语种的不同而出现不同的收费情况,尤其是小语种收费更是比英语翻译要高很多。那么为什么小语种的翻译价格要比英语贵? 为什么小语种的翻译价格要比英语贵?影响翻译价格的因素主要有语种翻译人才相对稀缺、翻译难度相对更高和交付要求相对更急等: 1、语种翻译专业人才比较稀缺 首先,外语人才和翻译专业人才是两码事,小语种专业人才多并不等于小语种翻译专业人才多。此外,口译翻译和笔译存在一定差异,能做口译翻译的不一定能做笔译,做好笔译的人不一定能做口译翻译。一带一路战略的沿线国家除了部分国家如新加坡、巴基斯坦、印度等英语国家外,绝大多数都是有自己的语言体系,而这类国家的人口数量也不多,许多国家的人口数量都还没广东多。 根据国内有关机构的初步统计显示,“一带一路战略”沿线国家所使用的官方语言及主要民族语言加起来约60余种,其中在我国目前暂未有高等院校设立的语种有18种,仅有1所高等院校设立的语言有20种,而且已设立的一些语种也存在人才储备不足的情况。物以稀为贵,这是这类翻译专业人才的缺乏和不足,导致能够为客户提供翻译服务的专业翻译就并不多,所以这类翻译人员的价格也就高。 2、翻译难度比较更高 许多人认为,学会了一门外语就可以从事翻译工作,其实这是一个外对翻译的简单认知。翻译是一项复杂的专业性工作,涉及到专业性外语、业务知识和母语表达等有关方面,所以一个优秀的翻译员,不仅要掌握出色的外语和中文能力,同时翻译文件所属的行业知识也有比较好的积累和了解。 难度高在于小语种的现有翻译工具、语言学习途径、语言工具比较稀缺。与英语等大语种相比,这类工具的缺乏,给外语翻译专业人才的翻译工作带来极大的阻碍,做好一份稿件,需要更多的学习、查寻资料和打磨。面对客户的专业性稿件,如将中文商业合同翻译成阿拉伯语,则需要对中文和阿拉伯语有很好的掌握,而且对法律、合同以及贸易的有关专业知识有了解,只有这样才能够将商业合同翻译的准确、地道,而这方面的专业翻译专业人才必须具有留学背景,对双方国家的文化和有关专业知识有深入了解,而这方面的专业性留学生的价格自然也就高。 3、交付要求比较更急 时间就是生命,效率就是金钱。许多公司在找专业翻译公司合作中,都有比较高的交付要求比如质量要求、交稿时间和翻译员背景等。小语种翻译本身的专业人才是比较稀缺的,而且具有良好的专业性背景和留学背景的翻译并不是特别多,假如交付时间比较紧的话,则不少公司就需要至少多付一部分的加急费用,这样就可以让专业翻译公司调动更多的翻译专业人才来进行服务和交付。 为什么小语种的翻译价格要比英语贵?小语种翻译的难度以及翻译的需求不同,其费用自然也会相对要高,客户在找小语种翻译公司时,要注意选择专业正规的翻译公司,尽可能保障翻译的质量。
by Admin
小语种在国内一般是指除英语外的其他语种如德语、法语、意大利语、韩语、等使用人群比较少,普遍性不高的语种,但因为小语种种类繁多,因而在对接国际商务合作时,很多时候单纯的英语是无法满足客户的需求,因而这类小语种的翻译也是当前翻译市场不可忽视的重要一环,而且相比之下翻译难度也比英语要高,收费也自然存在差异性。那么深圳小语种翻译的价格是多少? 深圳小语种翻译的价格是多少?现在的翻译行业里,小语种翻译价格要比英语翻译的价格要高,一方面是因为小语种翻译人员较少,翻译难度较大,其次也受翻译语种本身的要求影响。 首先便是具体的翻译语种,小语种翻译包含了很多种语言,而不一样的语种收费也是有所差异的,像葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语这一些语种的收费标准要比俄语、德语、韩语高些; 其次便是翻译的文件类型,如果是标准的证件,一般是按照份数以及页数来收费,如果是文档类型,则是按照字数以及翻译标准来收费; 最后便是翻译时间,如果是时间相对比较紧急,需要特快返稿,其价格自然也会高一点。 总的来说,翻译公司针对小语种翻译的收费有多个方面的因素,首先所需翻译的行业或内容的难易程度是收费标准的主要因素,专业性而且难度较大的内容翻译收费自然会相对比较高,若是日常信息内容的翻译,则收费会相对比较低,小语种翻译的具体价格便是根据这一些因素来综合定价的。 深圳小语种翻译的价格是多少?火星翻译涵盖中文、英语、日语、法语、韩语、德语、俄罗斯语、西班牙语、葡萄牙语等全球99%以上的语种,全面满足不同客户的个性化翻译需求。如果您有小语种翻译需求,不妨直接咨询我们的在线客服。
by Admin










