翻译行业资讯
喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
新能源技术文档翻译推荐(火星翻译的新能源行业语言解决方案)
新能源技术翻译,一家专业的本地化公司可以依托庞大的行业多语种母语翻译、编辑与审校等语言团队,丰富本地化翻译经验与案例,为光伏、石油、电力、新能源汽车、煤炭、化工等高技术领域专业化技术文档或商务材料提供高效的多语种解决方案,满足能源环境领域不同企业客户的多元化翻译需求。 深圳火星翻译,CSA认证的全球50强语言服务商,致力为全球企业勘探生产、精炼、发电到可再生能源本地化、能源服务等全链条提供一站式高质量的语言解决方案。 火星翻译的新能源技术领域语言解决方案 专注为新能源技术领域客户提供与之相关的如行业技术报告、市场宣传材料、企业商务文件与各类口译服务。 一、技术报告翻译 技术文档:如新能源设备/系统/产品等详细技术规格与性能参数的手册、说明书、图纸、帮助文档等。 研究报告:与新能源技术/市场/政策等相关研究报告的翻译,如可行性报告、勘察报告、趋势报告等。 质检报告:新能源产品/系统及行业相关质检报告,如IEC报告、CE报告、FDA报告、GSG报告等。 二、市场宣传翻译 宣传材料:新能源产品或系统手册、画册、文案、海报、新闻稿、商业计划书等各类宣传资料翻译。 网站翻译:能源环境领域企业官网及新能源汽车、光伏、石油化工、电力等行业网站的本地化翻译。 视频翻译:能源行业广告、展会或宣传相关多媒体文件翻译,如视频听写、多语配音、字幕翻译等。 三、商务文件翻译 法律文书:国际能源环境合作项目相关的各类服务协议书、合同、纠纷与诉讼文件以及行业政策翻译。 金融财经:新能源领域各大企业月报/季报/年报、审计报告、财务报告、IPO文件、投融资报告翻译。 四、行业口译服务 专业的口译服务团队,支持商务陪同、同声传译、交替传译与外派驻场等口译服务,以丰富的项目处理经验、强大的口译与危机应变能力,能轻松满足世界各地不同语言的能源环境翻译需求,协助客户快速拓展海外市场。 火星翻译,CSA认证排名全球第33、亚太区第8、国内前5的语言服务商,通过20多年的语言类技能资源整合,凭借着庞大的多语种翻译团队、丰富的行业本地化服务经验等致力为能源环境以及其他各大行业领域客户提供多语言本地化解决方案,全方位满足客户的个性化翻译需求。
More Articles
随着全球化的深入发展 出现越来越多的外语词 比如AD、AED、ECMO等 这些外语词的规范译法 你知道吗? 近期,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会审议通过第十批16组推荐使用外语词中文译名表。 此次拟推荐的外语词中文译名主要是医学领域用词,在大众媒体使用频次较高、与公共卫生健康密切相关。审议会专家认为,第十批译名筛选工作细致、方法科学,在大量调查基础上充分吸收了国家卫生健康委员会的意见建议,兼顾了译名的科学性和通用性,有利于译名的推广应用。 外语中文译写规范部际联席会议专家委员会推荐在社会生活各个领域使用规范的外语词中文译名。 第十批 推荐使用外语词规范中文译名表 为方便大家收藏,把前9批155组推荐使用的外语词中文译名也整理如下:第九批 推荐使用外语词规范中文译名表 第八批 推荐使用外语词规范中文译名表 第七批 推荐使用外语词规范中文译名表 第六批 推荐使用外语词规范中文译名表 第五批 推荐使用外语词规范中文译名表…
by Admin
16-11-2020
2020年注定给留学生们带来极大挑战 前段时间在网上传的“各国留学鄙视链” -2019年,各国留学生地位对比- -2020年,各国留学生地位对比- 美国留学生作为曾经闪闪发光的C位因为疫情不间断反弹等原因让人望而却步,但事实真的如此吗? 我们从众多数据不难看出美国留学仍是不少学生的首选 世界第三大市场研究集团益普索Ipsos最新推出的《2020海外留学趋势报告》,聚集分析了几大主流留学目的地(美国,英国,加拿大,澳洲,新加坡,香港)的中国留学生现状,及海外高校口碑分析等,报告显示: 美国仍是中国留学生首选 英国由于PSW工作签证取消及不友好的移民和就业问题,高昂的学费,其吸引力下降,学生被加拿大和澳洲此类移民国家分流。伴随着英国PSW工作签证的恢复,未来留学生或许会“回流”英国。 美国留学口碑最高 根据受访者对专业、学校知名度、学费、就业率、治安环境等13项评价指标关注程度的不同,设定了指标权重,综合分析了五个英语国家在不同指标上的表现,及海外高校口碑排名。 各国留学口碑对比 综合分析各个指标中,五个国家的表现,美国高校口碑最高(4.26)。 留学生对留学生活感到满意 近六成(58%)的加拿大毕业生归国后对就业比较满意或者非常满意,满意度评分4.55(5分制)排名最高;其次是美国(46%),满意度4.38;英国归国就业满意度最低,仅4.08分。 在归国薪资满意度方面,76%的加拿大毕业生对归国薪资非常或比较满意;美国(51%)次之;英国毕业生对薪资的满意度最低,仅24%的人表示对归国薪资满意,55%的人对薪资不太满意或一点也不满意。 数据分析与总结 美国虽然今年受各种因素影响,很多人处于观望的态度,但考虑到美国名校数量多,且学历认可度高,未来依然是留学生的第一选择。英国虽紧跟其后,英国的吸引力一方面是来自名校的数量,另一方面也是硕士入学标准较非英联邦国家低。但随着英国PSW签证回归,以及其它新推留学政策,让更多让人倾向于选择更加稳妥的英国。加拿大的吸引力正在逐渐提升,加拿大的学校数量虽然不多,但是因为没有“水校”的存在,且入学门槛较高,留学生满意度全面领先,吸引力增强或可归功于此。 所以,你需要找专业的翻译。留学人员所需的推荐信、成绩单、动机信、简历、个人陈述、留学文书写作、assignment(report和essay)等材料翻译,或者留学移民资料翻译,火星翻译都乐意为您效劳! 因为只有做好充分的准备,才能脱颖而出,顺利拿到梦校的offer。
by Admin
国际性的上午洽谈会以及高端会议,语言沟通是最大的问题,因此想要确保国际合作性会议的顺利开展,会议时一般都会有专业中英文会议口译公司译员进行辅助,提升会议的效率。会议口译不同于笔译,是一种即时翻译行为,无论是难度还是翻译的特点都与笔译有很大的差异。那么会议口译特点是什么? 中英文会议口译,一般来说通常有交传和同传两种形式,当然在当前疫情下远程视频口译也是重要的会议口译方式。 中英文会议口译的特点: 1、会议口译具有很强的口语性 会议口译是口语化的翻译行为,要求译员发音标准、口语流利,能够将发言人的讲话内容准确无误的转述给听者,以便更好的理解发言内容及顺利沟通。 2、会议口译具有很强的即时性 会议口译通过译员口语化形式将讲话人的内容间断性或持续性清晰、准确、完整的重新翻译表达。在表达上交传需要译员一边听发言人发言,一边记笔记,然后在发言者发言结束或停下来的时开始进行翻译。而同传则要求译员一边接收来自讲者的信息,一边将信息即时传递给听者。 3、会议口译具有很强的现场性 会议口译不同于笔译,会议口译很多时候往往是需要即时发挥,对译员的语言能力、记忆力、预测能力、应变能力、储存能力、即时理解和即时表达能力等要求都很高。 以上就是火星翻译对会议口译特点的介绍了,火星翻译,一家秉承以客户为先的全球多语言翻译服务提供商,始终坚守高标准、高效率、高质量的原则,致力于为全球各大行业提供文档翻译、网站翻译、多媒体翻译、DTP专业排版、同声传译、交替传译、远程口译、陪同口译等服务,了解更多火星翻译服务内容,欢迎致电400-961-2880或咨询火星翻译在线客服。
by Admin
13-11-2020
会议口译,是国际性会议打破语言沟通障碍的重要辅助手段,会议口译的形式通常有交替传译和同声传译两种,也就是交传和同传。会议口译不同于一般的陪同口译,对译员要求通常都比较高,中英文会议口译公司报价通常也会高于陪同口译。那么会议口译一天多少钱? 中英文会议口译的模式既然交替传译和同声传译两种,那么在价格上自然也会存在一定的差异,此外,会议口译行业的不同、时间的差异也会导致最终的价格差异化,因此想要知道具体的会议口译价格,要先清楚会议口译的价格影响因素。 会议口译价格影响因素: 1、中英文会议口译的形式 交替传译和同声传译都是会议口译最常用的模式,而不同的会议口译模式难度上差异比较大,一般来说交替传译的价格要比同声传译低一些,但事无绝对,有时候高级交替传译的价格与普通同声传译价格相差无几。 2、中英文会议口译所属行业 行业的不同,会议口译难度也不一样,有些行业因为涉及到的专业词汇比较多,翻译难度比较大,因此在价格上通常会比较低,比如医疗、科研行业,而如果会议内容涉及到的专业性知识用语比较少,翻译难度相同小一些,翻译的价格通常也会相对便宜。 3、中英文会议口译的时长 会议口译是以时长收费的,一般是以元/天/人为主,而且每天的口译服务时长通常为8小时,当然也有按照小时或者会议场次收费,这些不同的会议时长,也会影响最终的会议口译价格。 此外,中英文会议口译属于即时性口语化翻译服务,必要时译员需要随客户出差或者出国,而这期间所导致的差旅费、住宿费等也会影响最终的口译总价。 总的来说,会议口译一天多少钱需要结合具体的客户需求,不同的要求费用也不相同,因此想要知道具体的价格,建以您直接咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,火星翻译会根据您的具体会议口译需求给您综合评估报价。
by Admin
企业宣传画册翻译的质量对企业形象有很大的影响,一般情况下企业需要翻译中英文画册之类的文件,通常也会找专业画册中英文翻译公司,一方面是专业翻译公司翻译质量有保障,另一方面也是因为专业的翻译公司所给出的报价更加科学合理。那么企业宣传画册翻译多少钱? 专业的画册中英文翻译公司的报价,不同的翻译公司价格不一,同时画册内容、字数以及翻译所要求的时间等价格影响因素不同,价格也会不一样。 企业宣传画册翻译价格影响因素: 1、画册中英文翻译公司 不同的翻译公司所提供的翻译服务行业、翻译价格以及翻译质量各不相同,当然专业正规的翻译公司基本都是大同小异,只不过因为自身实力的差异,在画册翻译的报价上会有所不同。 2、画册中英文翻译字数 画册翻译属于文档类翻译,一般是以字符的多少来统计最终的价格,通常来说中英文企业画册翻译在250元/千字左右,而如果企业画册翻译字数较多,则可能会享有一定的优惠,中英文画册翻译的单价会少于250元/千字。 3、画册中英文翻译难度 所谓的翻译难度,与中英文画册翻译所涉及到的行业领域以及用途有很大的关系,一般来说翻译的难度以大致分为标准级翻译、专业级翻译和出版级翻译,不同的翻译等级对专业性要求不同,用途也会不一样,价格也不同。 此外,部分企业画册翻译因为时间仓促,需要加急完成稿件的翻译,这类加急翻译项目则需要额外支付一定的加急费,毕竟在专业翻译公司,所提供的基本都是人工翻译,译员需要加班加点完成画册的翻译公司。 以上就是火星翻译对企业宣传画册翻译价格的介绍了,中英文企业画册翻译价格会受到很多因素的影响,想要知道具体的画册翻译价格,建以您直接咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880。
by Admin
企业年报涉及到企业经营状况以及资产情况等,其内容结构比较复杂,而且不同公司架构以及实力的差异,使得同样的年报翻译,翻译内容上也存在很大的差异,年报中英文翻译公司针对不同企业年报的报价也千差万别。那么企业年报翻译收费是多少? 不同企业的年报翻译价格不一样的,主要是因为企业年报所涉及到的内容有一定的差异,其次也是因为在语种、年报字数以及译文质量方面等的不同价格影响因素所致。 企业年报翻译价格影响因素: 1、企业年报翻译的内容覆盖 不同企业年报所涉及到的内容差异性比较大,即便是同一家上市企业,企业年报也分有简易版和详细版年报两种,而不同的年报版本翻译的要求、字数以及内容都不同,因此价格上也会有所不同。 2、企业年报翻译的字数 虽说同样是企业年报,但一般情况下中小型企业的年报与上市企业年报无论是在内容上还是数字上都有很大的差异,有些中小型企业年报甚至只有几页内容,年报字数比较少,翻译的价格通常比较低,而如果是上市企业详细的年报翻译,内容多而且文字数量比较大,翻译的价格要贵很多。 此外,因为年报涉及到的翻译量比较大,不少翻译公司会有一定的优惠政策,年报翻译在单价上会享有一定的折扣。 3、企业年报翻译所选择的公司 国内能够提供企业年报翻译的公司很多,而这些不同的翻译公司实力不同,翻译的收费标准也大同小异,所选择的翻译公司不同,年报翻译的单价以及总价也会有所差异。 总的来说,企业年报翻译收费会受到很多因素的影响,想要知道具体的企业年报翻译价格,建以您直接咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,火星翻译会根据您的具体年报翻译需求以及翻译量、语种等因素进行综合评估,给您准确合理的年报翻译报价。
by Admin











