喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
哪些翻译公司可以提供专业的医学注册资料翻译
医学注册资料翻译,是对国内外企业各类拟上市医药与医疗器械安全性、有效性及质量可控性研究及其结果审查评价等资料提供的专业翻译服务,其专业精准性与服务效率、质量要求更高也更严格,对此推荐选择拥有正规资质、丰富本地化经验的医学翻译品牌,保障注册资料翻译的响应速度和译文品质。 火星翻译,CSA认证全球第33、亚太区第8的翻译品牌,拥有专门的医学事业部,深耕医学本地化翻译20多年,致力为国内外医药企业、科研机构、医疗器械生产商等提供一站式语言解决方案。 一、专业团队:翻译精准性与合规性平衡支点 精细化的行业领域划分,配备医学、药学、生物学等专业行业知识背景的翻译团队,系统化的译审质控流程,实现专业对口的医学注册资料翻译资源匹配,提供语言文字精准翻译转换的同时平衡内容的行业合规性校验。 二、语言资源:跨语言文化的本地化翻译服务 多年丰富的国际医学本地化翻译服务经验、案例及全球语言类技能资源积累,能够为面向欧盟、东南亚、美洲等不同国家地区及市场的医学注册资料翻译项目提供多语言本地化解决方案与覆盖全球的跨语言文化服务网络。 三、行业资质:国际体系认证与垂直领域积淀 拥有丰富的行业资质与国际多体系认证,包括但不局限于ISO 17100、ISO 13485、ISO 27001、ISO 9001等,为客户提供行业高品质的全球医学注册资料翻译服务以及安全可靠的敏感信息数据保护。 此外,多年垂直领域沉淀(如庞大行业TB术语库、TM语料库)能够轻松应对多样化医学注册资料翻译项目,为客户带来高效、高质量的翻译体验。 其他火星翻译的医学注册资料出海服务常见问题解答 (FAQ) 1、注册资料翻译的收费标准是如何确定的? 医学注册资料翻译费用通常基于项目文件量、字数、语言对、技术服务(如DTP)等综合报价。 2、隐私的核心技术数据资料翻译如何保证安全? 火星翻译是一家通过ISO 27001信息安全管理体系认证的服务商,签订严格的保密协议(NDA),提供透明、可追溯的加密文件传输、审校与进度跟踪平台。 3、火星翻译支持新兴国家地区的医学注册资料翻译吗? 火星翻译整合全球语言类技能资源,可处理欧盟、东南亚、美洲等不同国家地区出海注册申报翻译项目,如处理欧盟上市许可申请(MAA)项目,可提供熟悉EMA的专业资源,处理东南亚市场的注册资料翻译项目,可提供具有ACTD申报经验的团队支持等。
More Articles
01语言服务行业面临的机遇 当前,中国语言服务业发展面临有利条件。我国正在从语言服务大国不断迈向语言服务强国,语言服务发展呈现出良好的增长势头。权威统计显示,2020年全球语言服务行业市值约达到475~484亿美元,2021年在516~529亿美元之间,预计2022年将进一步增长至548~577亿美元之间。其中,欧盟国家的语言服务业产值约占全球的49%,美国约占39%。根据中国译协2020年报告的统计数据,2020年中国8928家在营语言服务企业的产值约为61亿美元(366亿元人民币),约占全球语言服务市场总产值的12%。 全球语言服务贸易竞争力指数测算显示,2021年,欧盟的语言服务贸易竞争力为3.6,美国为2.9,中国为2.5,亚洲为0.9,我国的语言服务贸易竞争力得到较大提升,中国的综合国力和国际地位都比以往任何时候更加迫切地需要发展与之相匹配的语言服务业。根据产业预测,到2025年,我国进出口贸易额将达到90572亿美元,体量是2015年的2.29倍,需要的语言服务体量约是2015年的3.14倍,达到8861.14亿左右的产业规模。我国按照过去23年语言服务自身发展的规律和趋势,到2025年产业规模大约可达10363.8亿元,比对外贸易对语言服务产业规模的需求高16.96%。 02语言服务行业面临的挑战 1 中国语言服务行业结构呈现中小企业基数非常大,大型企业较少,超大型头部企业凤毛麟角。2020年,我国注册资本在1000万元以上的企业数量占比为0.9%,营业收入贡献率为14.42%。大型企业数量不多,总营业收入在市场总体占比少,体现在注册资本500万-1000万元的企业数量占比1.82%,营业收入贡献率为5.83%。中小企业最多,规模小,总营业收入占市场总体很大,注册资本低于500万元的企业数量占比为97.27%,营业收入贡献率为79.76%。市场缺少规模大、竞争力强的语言服务提供商,亟需行业整合与重组。 2 中国语言市场高度分散,大多数语言服务企业雇佣的员工数量少,面临多重挑战。人工智能快速发展、企业并购增加、客户需求改变,内容量迅速增长、交付时间缩短、语言种类需求增多、汇率变化影响财务收入、客户施加的价格压力等。企业的资本化程度不够,利润额不高,现金流较弱。市场缺少优势品牌,产业特色不明显。在精密制造、知识产权等垂直领域缺少规模较大的语言服务商或专业团队,高度分散的行业结构需要理性发展和资源整合。 3 有专家指出,我国语言服务市场低价竞争严重,市场信息不对称导致逆向选择严重。语言服务客户缺乏公开有效的信息渠道,无法鉴别语言产品和服务质量,导致一部分优质优价的语言服务企业被排除在市场之外,导致劣质语言服务产品驱逐优质语言服务产品的现象出现。市场上充斥着大量劣质翻译产品,翻译价格普遍偏低,大量业务水平低下的译员活跃在业界,需要高质量翻译服务的客户找不到合格的译员。另外,我国语言服务企业拓展海外市场也同样存在信息不同步、不透明、不对称的问题。 4 数字化转型给我国语言服务企业带来了诸多挑战。许多传统的中小翻译企业缺少技术投入和技术迭代,依然采用传统的翻译公司业务模式,与全球各地公司多语言、多种类的方式生成大量数字文本、数字内容、音视频等数据服务相比,形成鲜明对照。企业对人工智能、机器翻译、大数据技术,以及其他语言信息处理技术和语言智能科技创新投入仍存在较大缺口,无法满足日益增多的数字化语言服务需求,无法在全球市场上获得更多业务,数字化语言服务能力偏弱。 5 语言服务企业的合规与监管问题不容忽视。语言服务贸易必须关注合规问题,即提供的产品和服务内容须符合当地法律法规,并确保来自供应链与客户的业绩数据等信息的安全。但目前能够帮助企业顺利开展海外合规和监管业务、保护知识产权、维护语言大数据安全的数据平台还没有建立起来。 6 高层次和职业化的语言服务人才短缺。调查显示,我国高校翻译本科和翻译硕士专业学位(MTI)毕业生还不能满足语言服务业对“高层次”人才的需求,能够胜任本地化服务、技术写作与传播、机器翻译、翻译项目管理等语言服务业相关岗位的学生为数不多。高校语言服务人才培养模式和课程设置亟需改革与调整,为数字语言服务贸易、本地化服务、新媒体国际传播、跨语言技术写作、机器译后编辑、应急语言服务等领域培养合格人才是高校外语类专业新文科建设的重点。高校要思考如何加大实训和实践教学要求,提高人才的语言服务素养和实操能力培养,缩短从院校学习到任职岗位的距离。语言服务应坚持服务中国特色的社会主义市场经济,坚持服务更高水平的对外开放,在全面建设社会主义现代化国家,实现第二个百年奋斗目标进程中充分发挥应有的作用。(作者:北京语言大学国际语言服务研究院首席教授、博士生导师 王立非)
by Admin
17-05-2022
葡萄牙语翻译公司报价是绝大多数客户在咨询葡语翻译时首先会问的问题,众所周知,翻译的方式一般分为笔译和口译两种,其中笔译是最常见的翻译形式,诸如文档手册、影视字幕、医学报告或论文说明书等都属于笔译的内容,而且大多是以字符进行报价的。那么葡萄牙语笔译1000字多少钱? 葡萄牙语笔译与口译报价都会受语言对、专业性、翻译量以及时间等因素影响,而与口译不同的是笔译的翻译还可以根据质量等级要求划分为标准级、专业级、出版级等不同翻译等级,价格上也会受这种质量等级的影响。 不同质量等级对应的翻译要求 标准级翻译:适用于内部参考或个人使用,葡语翻译要求不高,难度与专业性强度不是很大,无错译漏译现象,整体的报价不高。 专业级翻译:专业性要求高,需忠实原文且语句通顺流畅,符合行业用词规范与表达的准确性,适用于对外使用的各类说明书、专业性文件等。 出版级翻译:除了需要达到专业级翻译要求,还需要进行一定程度的润色与排版,符合出版或权威内容格式规范,价格更高。 葡萄牙语笔译1000字多少钱 笔译项目可根据不同葡语翻译文件专业性及用途进行等级划分,以中英文与葡萄牙语专业级互译为参考实例: 中文翻译成葡语:350-450/千中文字; 英文翻译成葡语:380-750/千英文字。 以上报价仅供参考,具体价格将根据实际要求、专业难度、翻译量等作适当调整,如选择国内译员或葡萄牙籍母语译员价格是不一样的,而且计费的字符标准如以葡萄牙语单词数报价,价格也会有所区别。 总的来说,专业葡萄牙语翻译公司报价会遵循规范的价格体系,客户如想要了解葡萄牙语笔译1000字多少钱,建议直接咨询翻译公司,进行具体需求沟通。
by Admin
16-05-2022
葡萄牙语作为世界上使用最广泛的语种之一,国际经济的快速发展也带动了葡语翻译的市场需求总量,与此同时,随着葡语翻译项目慢慢呈现出字数多、行业强、周期短等特点,而这也需要越来越多的人工翻译形式或葡萄牙语翻译公司的质量保障,以满足市场经济对葡语翻译的要求。 翻译公司是从事商业的翻译经营活动并为客户提供翻译服务的企业或者实业,与个人翻译不同,翻译公司配备大量专业的葡语翻译人员,拥有严格的译员升降级与淘汰机制,完善的翻译服务流程保障葡语翻译的质量。 葡萄牙语翻译公司的质量保障 一、专业的术语库、语料库保证词汇专业性 翻译的专业性是葡语翻译质量的保障,而专业的翻译主要体现在不同专业领域内各种词汇的正确运用以及修饰润色,专业葡语翻译公司庞大的术语库、语料库能够更好的保证专业词汇的统一性、专业性,在实现信息内容的传递与呈现时,确保更加符合原文的中心思想和核心内容标准。 二、丰富葡萄牙语翻译经验合理衡量语言语境 专业葡语翻译公司拥有庞大且资深的葡语译员资源,多年的翻译经验以及对不同专业领域葡语语境与相关术语运用的深刻理解,能够更好的进行语言环境的衡量,对内容做出更合理的理解与翻译,保证不同语境下语义的精准转换与含义传达。 三、深厚的语言造诣掌握行业语言表达习惯 专业葡语翻译人员不仅具备相关翻译资质,而且对葡语语言、语法、语音以及背后的历史文化等都有深刻的认识与了解,深厚的语言造诣能力与不同专业领域解决方案和项目管理专业知识相结合,保证在实际翻译过程中能够更好的尊重语言的表达习惯与表达形式,实现真正的母语翻译。 总而言之,葡萄牙语翻译公司的质量保障建立在雄厚的行业资源、完善的翻译服务流程以及对词汇的准确使用,语言语境的正确把握,表达习惯的正确运用之上,满足不同葡语翻译项目的质量要求。
by Admin
葡萄牙语翻译,欧洲小语种翻译,国内外各大翻译公司最常见的语言翻译服务之一。在国内的翻译市场上,葡萄牙语翻译参考价格通常在400元/千字左右,而口译价格则普遍高于笔译,同时具有很大的价格浮动区间。那么葡萄牙语翻译公司的口译价格是多少? 葡萄牙语口译价格按类型可分为陪同口译、交替传译、同声传译以及电话与视频口译等,口译价格与场合及其口译难度等因素有关。 葡萄牙语翻译公司的口译价格影响因素 1、葡萄牙语口译翻译形式 口译形式是影响葡萄牙语翻译价格的直接因素,一般葡萄牙语陪同口译价格在2000元/人/天左右,而交替传译则在5000元/人/天左右,同声传译则高达8000元/人/天左右,价格上的差异也是因为不同口译形式难易程度影响,但需要注意一点,会议口译层次上的交传和同传并没有高低难易之分。 2、葡萄牙语口译时间长短 葡萄牙语口译既然是以时长作为计费单位,那么口译的时间长短也是直接影响其价格的因素之一,一般情况下口译是以8小时/天计费,超过部分则需要额外收取费用,这点需要与葡语翻译公司提前沟通协商。 3、葡萄牙语口译场合要求 口译的不同形式是受其场合的影响,一般的商务考察活动中多采用陪同口译或交替传译,同传则不适用。而在会议口译中多采用同声传译,也可以是交替传译,但基本不会采用陪同口译的形式,因此不同场合下的口译服务其价格也会受到影响。 总体来说,专业的葡萄牙语翻译公司会根据不同客户口译要求制定合理的服务方案与报价,为客户匹配更适合的口译人员,满足不同客户在不同场合下的翻译需求。
by Admin
13-05-2022
葡萄牙语是继英语和西班牙语之后世界上使用最广泛的语种之一,也是翻译公司较为常见的一种语言翻译服务。近年来随着翻译项目对质量、效率以及译文专业性要求的提升,客户对所选择合作的翻译公司专业性也越来越重视,那么怎样去判断葡萄牙语翻译公司的专业性? 专业的葡萄牙语翻译公司,是具备正规翻译资质,配备专业葡萄牙语翻译团队以及完善的翻译服务体系,能够根据不同项目特点制定合理的语言解决方案,从而实现不同语言的信息精准转换与传递。 怎样去判断葡萄牙语翻译公司的专业性 一、国内翻译行业现状 1、形形色色的翻译社与翻译公司挑战 很多翻译公司的经营规模普遍不大,部分企业竞争主体追求提高营业额而不断用低价争取客户,虽然价格上使客户受益,但却牺牲翻译的质量。 2、译员翻译资质与能力参差不齐 国内翻译领域内颇具规模的大公司了不是很多,译员能力参差不齐,葡萄牙语翻译的专业性、统一性和及时性很难得到保障。 二、如何选择更具有质量保障的葡萄牙语翻译公司 1、具备专业葡语翻译团队,熟知葡语文化与不同专业领域翻译特点,能够提供更为精准、地道且符合行业规范的翻译服务。 2、规范的服务流程,从项目沟通到最终交付以及售后服务,严格的语言文字和专业技术双重校对,保证翻译的统一性、专业性。 3、正规翻译资质,在整个翻译项目进行过程中有任何问题均可通过正常渠道进行沟通协商。 怎样去判断葡萄牙语翻译公司的专业性,简而言之选择一家工商认证的翻译机构,具有翻译资质证书的译员,丰富的葡语翻译经验以及雄厚资源储备,保证翻译的专业性、精准性与及时性。
by Admin
意大利语翻译,找一家专业的翻译公司,不只是因为专业意大利语翻译公司会配备专业的翻译人员,同时也是因为其严格的翻译质量要求与标准,通过对意语翻译质量的提升,以满足不同客户在不同类型项目中对翻译质量的要求。那么意大利语翻译公司是如何提升意语翻译的质量? 语言的行文体系特性差异以其在不同专业领域表达规范要求,专业意语翻译公司的译员不仅仅懂得意大利语语言语法等,还具备丰富的专业行业知识背景,规范的服务流程以提升意语翻译的质量。 意大利语翻译公司翻译质量的保障 1、翻译实际上是一种特殊形式的信息传播,不只是文字内容的转换,更是一种复杂的文化转换行为,整个意大利语翻译工作的开展,从最初的项目资源整合到具体编辑翻译工作的开展,需要一套成熟且规范的流程,提升翻译的效率与质量。 2、意大利语翻译公司业务的开展极为依赖译员的团队,而一家专业的意大利语翻译公司,译员除了熟知意大利语语言、语法、口语以及语言文化历史等知识,还具备丰富的专业领域知识储备,根据不同意大利语翻译项目特点进行合理的资源匹配,保证翻译的专业性与准确性。 3、专业意语翻译公司重视译审环节,在面对复杂多且多样化的意大利语翻译项目时,错误或具备瑕疵的翻译都可以通过母语审校团队的质检与修改,从而保证译文内容更加贴近行业表达规范与母语表达习惯。 4、丰富的行业术语库、语料库及翻译记忆库,可以更好的为意大利语翻译项目各类术语的统一性、风格的一致性以及翻译的精准性提供保障。 5、译员团队、审校团队、DTP排版团队以及其他各专业技术团队协调合作,确保不同意大利语翻译项目高效进行,无需外包从而免除产生额外的费用,减少不必要的支出,可为客户提供更优惠的翻译报价。 意大利语翻译公司是如何提升意语翻译的质量?简而言之就是通过专业译员与各专业团队之间的高效配合,资源的合理匹配与遵循国际翻译服务流程,保证了意大利语翻译的专业性、及时性与统一性。
by Admin
12-05-2022







