翻译行业资讯
喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
金融财经翻译十强品牌推荐(火星翻译-全球化语言服务供应商)
金融财经翻译,一家专业的语言服务商会通过金融、财经、会计、证券、投资等细化分支领域精准翻译资源匹配,结合具体化项目类型及客户特定需求、目标市场量身定制语言本地化解决方案,为客户实现跨语言文化、跨地区市场环境的高品质翻译。那么国内哪些翻译公司可以提供这样的高品质财经翻译? 火星翻译,基于人工智能技术创新的语言服务品牌,CSA认证全球50强语言服务商,专注小语种母语翻译,致力法律、金融、财经等各大行业领域客户提供多语言本地化解决方案。 火星翻译-全球化的高端语言服务供应商 1、机构品牌背景 火星翻译(MarsTranslation),隶属深圳火星语盟科技股份有限公司(证券代码:874408)旗下基于人工智能技术创新的语言服务品牌。 火星翻译是CSA认证的全球排名第33、亚太区第8、中国翻译行业五强机构品牌,世界500强企业长期合作伙伴,年均成功交付项目数20万余,项目反馈满意度高达98%以上,赢得客户和业界的一致好评。 2、专业语言团队 火星翻译从业20多年不断整合全球上百个国家地区的语言类技能资源,以高素质、高水平、专业化的多语种翻译团队,提供医学、游戏、通信(ICT)、工程、制造、能源、环境、金融、法律、财经、商务等不同领域本地化解决方案。 此外,二十多年来火星翻译始终将质量放在首位,先后通过ISO17100、ISO9001以及ISO27001信息安全管理体系认证,以高标准来严格规范翻译流程与体系细节,恪守翻译质量、流程控制以及信息安全管理等国际标准。 3、翻译服务内容 庞大多语种翻译团队、丰富本地化服务经验案例积累,有效针对客户独特需求与目标市场量身定制多语言本地化解决方案,为客户建立专属语料库,确保笔译、口译和本地化等多元化财经翻译的精准和一致性。 笔译:IPO文件、财务报表、审计报告、年报/季报、并购协议、合同协议、法律文书、KYC/AML合规文件、管理报告、市场研报、宏观经报、信用评等报告、FinTech白皮书等。 口译:法庭口译、诉讼仲裁、会议同传与设备租赁、AI同传、线上视频口译、交替传译、商务陪同口译、中长期译员外派驻场等。 本地化翻译:财经网站、APP、应用程序本地化翻译,路演宣传广告、视频等各类多媒体文件听写翻译、字幕翻译、多语配音等。 总而言之,作为资深本地化翻译服务品牌,火星翻译凭借着20多年行业深耕经验及丰富案例、庞大语料资源积累,致力为金融、法律、财经等领域客户提供上百种语言服务解决方案,全方位满足客户的个性化翻译需求。
More Articles
德语作为世界大国语言之一,频繁的国际贸易德语翻译的重要性不言而喻,而尽管国内翻译公司数量很多,但实际上真正专业的德语翻译公司并不是很多,选择一家专业的德语翻译公司对国际化市场拓展有着很大的积极性意义,是企业对外经贸交流的重要沟通桥梁。那么德语翻译公司选择需要注意什么? 专业的翻译公司的工作看似简单轻松在选择译员、译文质量控制和审校方面都起到非常重要的防火墙作用,因此一家德语翻译公司是否专业,大致上也可以通过这几点出发。 德语翻译公司选择注意事项: 一、德语翻译的质量 德语翻译的质量保障,首先建立在具有正规资质的翻译机构上,而一家具备工商认证的正规翻译品牌,其质量相较之下更具有保障,而且在存在译文内容争议或其他质量问题时,也可以通过正常渠道解决,保障客户的翻译权益。 二、德语译员的储备 专业德语翻译公司之所以能够提供更优质的翻译服务,与其庞大的译员储备有很大关系,具备不同专业领域的德语译员,能够根据不同项目需求进行资源的匹配,从而以满足不同德语翻译项目量、专业性、周期等要求。 此外,专业的德语翻译公司不仅具备强大的译员团队,还具备包括DTP排版团队、多媒体领域团队以及其他专业技术人员,以便及时处理各种类型、难度、领域的翻译需求。 三、德语翻译服务流程 专业德语翻译公司的服务流程不仅仅体现在规范的服务流程,保证所有项目均会经过严格的语言文字和专业技术双重校对,提升译文的专业准确性,此外,正规德语翻译公司还极为重要客户信息的保密性,遵循保密性原则,为客户提供高质量的翻译服务时也保证了客户信息的安全。 总的来说,德语翻译公司选择需要注意什么,一方面看翻译公司的资质资源,另一方面也关注翻译公司的服务流程,不要一味的追求低价而忽视翻译质量的影响。
by Admin
09-05-2022
专业翻译公司重视翻译的质量与服务质量,但在面对国内形形色色的翻译公司与翻译社时,客户应该如何判断这家翻译公司是否真的重视翻译质量,从而为客户带来真正专业的德语翻译服务?火星翻译,专注小语种母语翻译服务20年,为大家推荐深圳专业德语翻译公司的选择技巧。 专业翻译公司之所以所提供具有质量保证的德语翻译服务,与其具备庞大的译员资源储备、强大的翻译能力、规范的翻译服务流程等有关,因此在选择德语翻译公司时也可以大致从这几个方面做出对比。 深圳专业德语翻译公司的选择技巧 一、德语译员资源 其实,不论是德语翻译公司还是其他语言翻译服务,翻译质量与译员资源挂钩,而且庞大的译员资源也是支撑翻译公司业务开展的重要推进力,因此在选择翻译公司时,了解该公司的团队结构、译员资质以及各类翻译资源储备尤为重要。 二、德语翻译能力 随着越来越多德语翻译项目呈现领域广、字数多、行业性强、周期短等特点,单纯的了解德语已经难以满足市场经济对翻译质量的要求,因此德语翻译团队不仅需要足够庞大,还需要具备相关专业领域知识背景以及翻译经验,能够在短时间内为不同类型、难度、领域翻译项目提供合理、专业的翻译。 三、德语翻译流程 译审校对流程是专业翻译公司提升翻译质量重要的环节,专业翻译公司因为具备足够的实力对翻译质量进行审核与控制,从而使整个翻译服务流程更加符合国际标准,提升翻译质量的同时也保证了翻译效率,从而在短时间内完成大量文件的翻译。 此外,专业德语翻译公司还具备符合市场规范的价格体系,通过对不同德语翻译类型、语言对、翻译质量要求等进行综合评估,结合客户要求制定合理的语言解决方案,从而尽可能在客户预算内提供更高质量的翻译服务。 以上就是火星翻译对深圳专业德语翻译公司的选择技巧的简单介绍了,火星翻译,20年人工翻译品牌,秉承以客户为先,坚守高标准、高效率、高质量的原则为客户提供笔译口译服务。
by Admin
07-05-2022
对外改革开放深化带动国内翻译市场的发展,德语翻译公司数量虽然越来越多,但国内翻译产业不完善的发展状态,不同翻译公司实力规模上的差距出现了翻译价格上的差异,而这也导致不少客户的误解从而一味压低价格,忽略专业德语翻译的合理收费标准。那么国内德语翻译公司的收费标准有哪些? 深圳德语翻译公司的收费标准,是包括德语翻译在内的不同语言翻译价格的重要影响因素,语言翻译的收费标准简单来说可从形式、语言对、内容质量等多角度去分类。 国内德语翻译公司的收费标准 一、按翻译类型收费 德语翻译的方式大致上可分为笔译和口译两大类,其中笔译又包含文档翻译、网站翻译、多媒体翻译以及排版润色等,口译则分为会议口译、一般商务口译等,不同的德语翻译类型对译员要求、计费方式、项目复杂程度均不同,价格自然也会不一样。如笔译多以字符计费,而口译则以时长计费。 二、按翻译语种收费 简单来说就是根据所翻译语言对进行报价,在翻译界中,越是稀缺的小语种资源匹配难度更大,翻译价格越高,而德语虽说在欧洲常作为第二外语教学,但较英语而言依旧只能算是欧洲小语种,价格普遍高于英语的180元/千字,同时目标语种越稀缺价格越高。 三、按内容质量收费 翻译的质量在笔译服务中可大致分为标准翻译、专业翻译以及出版级翻译,不同的内容质量要求对应的专业强度、排版与逻辑文风要求不一,价格也会不一样。而在正式场合下会议层面的口译服务,其价格自然也会远高于一般商务陪同口译。 此外,德语翻译的收费标准还与翻译量、交期等其他因素有关,因此这也是为什么很多专业翻译公司需要与客户进行详细的需求沟通才能提供正式的报价,而平常所能提供的均只作参考。 总而言之,国内德语翻译公司的收费标准与多方面因素有关,客户想要了解详细的德语翻译或其他语言服务报价,建议直接与专业翻译公司在线沟通。
by Admin
尽管现在深圳德语翻译公司数量越来越多,但由于市场经济对德语翻译质量、翻译效率以及翻译精度等要求也越来越高,各类德语翻译项目也变得更多样化、专业性要求更高、翻译周期要求更短,一家专业的德语翻译公司,则是翻译质量的保障。那么深圳德语翻译公司哪家专业? 专业的德语翻译公司,肯定是一家正规的翻译机构,配备专业的德语翻译团队,专注各类德语翻译服务,能够再短时间内完成大量文件的翻译,保证翻译的专业性、统一性和及时性。 专业德语翻译公司的选择技巧 一、是否有专注德语翻译的团队 专业分工的德语翻译公司,拥有专业的德语翻译团队,熟悉德语语言、语法、口语以及德国等德语国家的文化与历史,同时具备相关专业领域知识背景,深刻理解不同专业领域德语翻译项目的用语习惯,通过服务的专注化、细分化尽或许缩小言语和职业之间的缺口。 二、有无德国母语审校背景 翻译的专业性与质量保障,离不开规范的译审环节,而译审环节之所以能够提升德语翻译的质量,归功于母语审校团队资深德语文化背景,熟悉不同场合以及情境下的德语文脉、文风以及逻辑表达习惯,从而使之契合德语母语习惯。 三、翻译服务流程是否规范 深圳德语翻译公司规范的翻译服务流程,是扎根翻译市场的竞争优势,不仅能够提升德语翻译的效率,同时也能保证从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,所有的译件细化均须严格的语言文字和专业技术双重校对,确保专业、精准与地道。 四、德语翻译的收费是否合理 专业的深圳德语翻译公司基本采用人工翻译模式,因此价格方面普遍高于机器翻译,但并不意味着高价就代表高质量,正规的德语翻译公司均会根据不同德语翻译项目的语言对、翻译难度、质量要求等进行综合评估报价,确保价格的合理性、规范性。 总的来说,德语翻译公司哪家专业除了看公司是否具备正规资质,还要看深圳德语翻译公司的翻译人员以及各类翻译资源的储备、服务流程以及收费标准等,通过多方面的对比客户也能够找到更符合预期要求的语言服务供应商。
by Admin
又是一年毕业季,每年的应届生都会面临着论文翻译的问题,很多人的论文翻译是无法自己独立完成的,即使侥幸翻译成功了,也要被论文导师狠狠批评一番。出现这些问题的主要原因还是普通翻译与论文翻译之间存在着很大的距离,论文翻译的要求更为苛刻。 火星翻译公司是一家正规的翻译公司,可以为您提供专业的论文翻译、发表论文翻译、SCI论文翻译、EI论文翻译、毕业论文翻译、论文摘要翻译、关键词翻译、论文润色、经济论文翻译、金融论文翻译、科技类论文翻译、大学论文翻译、管理工程论文翻译、能源论文翻译、工程论文翻译、文学论文翻译、税务论文翻译、医学论文翻译、论文降重、物流论文翻译等。 1:定制化翻译团队,纯母语翻译。为您量身定制翻译团队,组建一支相关领域的译员团队来分工合作,探讨术语,闭环式作业,来完成论文稿件的翻译任务。论文更注重专业、准确,讲究语言的严谨科学,逻辑的连贯严密,更注重语言的优美;需要译员对相关专业术语有着深入的了解和清楚的把握,论文翻译如果不是定制化作业,很难将论文翻译得出色。 2:论文翻译完需要多次校审或母语校审。翻译用语要符合论文习惯,请擅长相关领域背景的专家进行翻译和校对,比如我们专职做论文的译员本身就是双语专家,大多具有丰富的海外留学经验和学术背景等。在论文的语境下,译员更多地要注重言简意赅、用词到位不花哨。除了翻译以外,校对也是不可缺少的环节。论文翻译做好初稿后,我们会请高级校审或者母语专家再次校审二次,对译文进行校对和润色,严格把关质量。这样才能完美地呈现一篇优秀的论文译文。 3:发表级别论文一定要注意论文的查重。论文不仅要注重术语的翻译,还要注意论文排版和查重这2大细节,市面上有很多的论文的查重检测系统,据我司专业双语译员分析,知网查重的算法很权威,但和其他平台查重系统的算法是有很大区别的,知网采用的最先进的模糊算法,按照字符检索的方式对论文查重。 一篇完美的论文翻译需要多个流程,不是一个人就能完成的,如果想发表或者是一次性通过审核,一定要交给正规的、专业的有丰富发表论文翻译经验的公司来完成。我司为很多客户翻译过毕业论文和期刊发表论文,稿件通过率100%。涉及医学、人文社会学、地质、工程、建筑、航天航空、物理学、广告学、传媒学、科技类等多个领域。我司译员熟悉论文翻译和论文发表,知道怎样的论文才会被更好地发表出来,知道如何配合客户回复论文审稿人的意见,并促成学术论文快速发表。
by Admin
机器翻译(Machine Translation,MT)就是运用机器实现人类自然语言的相互转化。 计算机辅助翻译(Computer-Aided Translation,CAT)是机器翻译的初级阶段,又可以分为人助机译和机助人译。人助机译系统是计算机负责生成译文,但在翻译的过程中会与人进行互动。而机助人译指由人来完成翻译,只在某些特定的情况下与机器系统互动。 那么,机器翻译和计算机辅助翻译到底区别在哪里? 翻译主体 一般认为,机器翻译与计算机辅助翻译的区别,主要在于翻译工作由谁完成。 ① 机器翻译的主体是计算机,是通过计算机技术实现的全自动翻译, 可全面替代人工翻译。 ② 而计算机辅助翻译是以翻译人员为主体, 计算机起辅助作用, 因此在计算机辅助翻译中, 应充分发挥译者的主体性。 工作原理 ① 机器翻译的工作原理大致可以分为基于语法规则、基于统计、基于实例的机器翻译。 传统的机器翻译大多基于语法规则, 包括直接法、转化法、中间语言法。直接法是将原文的词和句子直接替换为译文的词和句子, 必要时对词序进行调整。转化法的基本构思是在原语和译语中设定中间表达式, 通过中间表达式实现过渡。中间语言法是利用无歧义的、通用的中间语言实现过渡。 ② 计算机辅助翻译的核心技术是翻译记忆。基本的原理是在翻译的同时,…
by Admin







