翻译行业资讯
喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
金融财经翻译十强品牌推荐(火星翻译-全球化语言服务供应商)
金融财经翻译,一家专业的语言服务商会通过金融、财经、会计、证券、投资等细化分支领域精准翻译资源匹配,结合具体化项目类型及客户特定需求、目标市场量身定制语言本地化解决方案,为客户实现跨语言文化、跨地区市场环境的高品质翻译。那么国内哪些翻译公司可以提供这样的高品质财经翻译? 火星翻译,基于人工智能技术创新的语言服务品牌,CSA认证全球50强语言服务商,专注小语种母语翻译,致力法律、金融、财经等各大行业领域客户提供多语言本地化解决方案。 火星翻译-全球化的高端语言服务供应商 1、机构品牌背景 火星翻译(MarsTranslation),隶属深圳火星语盟科技股份有限公司(证券代码:874408)旗下基于人工智能技术创新的语言服务品牌。 火星翻译是CSA认证的全球排名第33、亚太区第8、中国翻译行业五强机构品牌,世界500强企业长期合作伙伴,年均成功交付项目数20万余,项目反馈满意度高达98%以上,赢得客户和业界的一致好评。 2、专业语言团队 火星翻译从业20多年不断整合全球上百个国家地区的语言类技能资源,以高素质、高水平、专业化的多语种翻译团队,提供医学、游戏、通信(ICT)、工程、制造、能源、环境、金融、法律、财经、商务等不同领域本地化解决方案。 此外,二十多年来火星翻译始终将质量放在首位,先后通过ISO17100、ISO9001以及ISO27001信息安全管理体系认证,以高标准来严格规范翻译流程与体系细节,恪守翻译质量、流程控制以及信息安全管理等国际标准。 3、翻译服务内容 庞大多语种翻译团队、丰富本地化服务经验案例积累,有效针对客户独特需求与目标市场量身定制多语言本地化解决方案,为客户建立专属语料库,确保笔译、口译和本地化等多元化财经翻译的精准和一致性。 笔译:IPO文件、财务报表、审计报告、年报/季报、并购协议、合同协议、法律文书、KYC/AML合规文件、管理报告、市场研报、宏观经报、信用评等报告、FinTech白皮书等。 口译:法庭口译、诉讼仲裁、会议同传与设备租赁、AI同传、线上视频口译、交替传译、商务陪同口译、中长期译员外派驻场等。 本地化翻译:财经网站、APP、应用程序本地化翻译,路演宣传广告、视频等各类多媒体文件听写翻译、字幕翻译、多语配音等。 总而言之,作为资深本地化翻译服务品牌,火星翻译凭借着20多年行业深耕经验及丰富案例、庞大语料资源积累,致力为金融、法律、财经等领域客户提供上百种语言服务解决方案,全方位满足客户的个性化翻译需求。
More Articles
同声传译是口译服务乃至翻译活动的最高境界,尽管近年来国际交流合作日益频繁,同声传译的需求量也成倍增加,但高门槛的同声传译要求也让合格同声传译员的数量增长缓慢,而这种资源的相对紧缺也导致同声传译公司的服务报价普遍比较高。那么同声传译公司的收费价格表是多少? 什么是合格的同声传译 合格的同传译员除了拥有超高水平的语言能力,还应具备良好的记忆力、预测能力、应变能力、储存能力、即时理解、即时表达能力以及与多个领域知识打交道经验积累,能够以稍滞后于发言人的讲话速度,将讲话内容准确无误的表达出来。 同声传译公司的收费价格表是多少 同声传译的应用广泛且价格不一,大型会议、经济论坛等同声传译价格甚至可达10000元/人/天,而一般多人会议等的报价可能只有4000千元/人/天,而造成这种差异化的报价也主要受会议场合、领域、语种、译员水准、会议时长等因素影响。 一、同传译员级别 同声传译的价格与所选译员资历级别有很大关系,一般情况下,经验与服务案例积累越丰富的译员,报价也会更贵。 1、专业级同传译员,接受正规的会议口译培训,具备2年以上交传经验,不低于10次同传经历。 2、资深级同传译员,接受正规的会议口译培训,具备5年以上交传经验,不低于50次同传经历。 3、专家级同传译员,接受正规的会议口译培训,具备8年以上交传经验,不低于100次同传经历。 二、语种与时长要求 同声传译语种不同,口译价格也不同,英日韩等常见语种译员资源较为丰富,报价相对偏低,但稀缺小语种的同传价格则普遍更贵。 而同传是以时间为计费单位,同声传译的时长越长,价格也会越贵,需要注意一点,口译的服务时长是8小时/天,不足或超过8小时/天的都需提前与翻译公司沟通。 此外,同声传译的场合、地点以及内容专业强度等不同,价格也会不一样,而想要清楚同声传译公司的收费价格表是多少,建议直接与翻译公司沟通详细的需求,以便翻译公司能够更好的结合客户需求进行译员的筛选,制订语言解决方案与报价。
by Admin
08-09-2022
专业的同声传译公司的服务门槛虽高,但却可以凭借着高专业性、高质量的口译水准以及专业同传设备,实现同一时间内两种乃至两种以上语言的翻译需求,不占用会议时间即可为使用不同语言的人带来清晰、无障碍的即时沟通服务,大大提升了会议的效率。那么国内专业的同声传译公司有哪些? 同声传译时间效率高,不占用会议时间,但同样有着很强的学术性和专业性要求,对译员素质要求很高,适用于大型的研讨会和国际会议。 同声传译适用范围: 一、国际多语种会议:联合国会议、国际性组织会议、外交外事等。 二、30人以上的大型会议:会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播等。 同声传译公司提供的服务类别: 一、会议同传:即译员通过专业同传设备,在隔音同传室内以稍滞后于发言人的讲话速度,将源语发言人的讲话内容准确无误的表达出来。 二、视译(sight interpretation):译员拿到稿件,边听发言人念稿边翻译,视译要求译员注意发言人在对稿件演讲过程中是否有增减内容或脱稿发言,以便能够保证翻译的及时性与准确性。 三、耳语传译(whispering):译员将源语发言人的讲话内容小声的翻译给身边的受众,类似于交替传译,区别在于翻译几乎是同步的,耳语交传一般是压缩与概括翻译,也称“咬耳朵”翻译。 国内专业的同声传译公司 同声传译公司对译员要求极高,不仅需要接受过正规的会议口译培训,具备良好的语言基础、翻译技巧,通过大量会议陪同或交替口译积累经验,此外,同传译员往往也需要掌握多个领域专业知识,常被称为“各个领域的半个专家”,而也正是因为同传译员门槛高,因此即便是专业同声传译公司的译员数量也并不多,客户如有同传需求应尽可能提前找大型翻译公司。 以上就是火星翻译对国内专业的同声传译公司有哪些的介绍了,火星翻译,汇集来自100多个国家地区的数万名母语认证译员,拥有20年多的语言翻译服务经验与案例积累,致力为国内外各类用户提供高端笔译、专业口译等服务。
by Admin
交替传译,跨语言、跨文化的专业高端口译服务,一家专业的交替传译公司,不仅可以提供更专业且丰富的译员资源,满足不同领域与场合下的交传口译需求,同时也可以凭借着翻译公司的服务特点与优势为交替传译质量保驾护航。那么交替传译公司的服务特点与优势是什么? 交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,但由于不同口译场合涉及的语种、内容专业强度以及正式性等要求不同,因此专业的交替传译公司往往需要根据实际的项目特点进行译员的筛选与匹配。 交替传译公司的服务特点与优势 1、信息完整性好,翻译质量高 交替传译口译员在一边听取讲话内容一边做好相应的记录与理解笔记,确保不因疏忽而遗漏任何细节,再运用良好的演讲技巧将发言人的讲话内容清晰、准确、完整的重新表达。 2、交替传译应用广泛 专业交替传译公司可以凭借着雄厚的译员资源储备,提供外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会、研讨会等场合下的口译服务。 3、交替传译语种丰富 交替传译公司不仅可以为英、日、韩等主流语种提供专业口译服务,同时也拥有意大利语、德语、法语、阿拉伯语、马来亚、泰语、越南语等各类小语种的交传译员资源。 5、报价合理、按时长计费 交替传译是口译的一种形式,交替传译公司的口译报价均会根据口译项目语言对、口译时长、口译内容、客户预算等进行译员的筛选与匹配,以确保为客户提供专业适合、口译水平符合项目要求的译员。 需要注意一点,口译的服务时长大多是按照8小时/天为一个单位,而不足8小时或超过8小时/天的口译服务时长,需提前与翻译公司进行沟通,明确收费标准。 以上就是火星翻译公司对交替传译公司的服务特点与优势介绍了,专业的翻译公司不仅具备正规翻译资质,拥有专业翻译团队与雄厚的翻译技术资源,同时也有着规范的服务流程与严格的信息保密措施,确保客户的每一次翻译体验更高效、专业、安全、省心。
by Admin
07-09-2022
交替传译是很多双语正式会议场合所采用的主要翻译方式之一,能够帮助与会者实现清晰、无障碍的即时沟通,而由于交替传译的难度以及对口译员的要求要比一般的口译服务要高,因此所匹配的译员资历以及经验也会更深更丰富,服务报价也相对较高。那么交替传译公司的收费价格表是多少? 交替传译,口译员在外交会晤、商务洽谈、技术交流、访问考察以及各类研讨会等场合下通过一边听源语讲话,一边记笔记标注,在恰当时间点运用良好的演讲技巧将讲话内容完整、准确的叙述出来。 交替传译可根据场合正式性、内容专业性以及译员资历等划分不同的收费等级。 1、初级交替传译服务 译员具备专业口译资格证书,拥有3年以上陪同口译经验,多次会议口译经验,口语地道、反应敏捷、逻辑思维强,有擅长的领域专业知识背景。 2、中级交替传译服务 除了具备初级交传资质,同时还需拥有3年以上的交替翻译或同声翻译经验,上百次会议口译经验,稳重端正,熟知商务礼仪,知识面广泛。 3、高级交替传译服务 具备8年以上交传经验,不低于100次会议交传或同传经历,拥有超高水平的语言能力、记忆力、预测能力、应变能力、储存能力、即时理解和即时表达能力等,掌握会议同传与会议交传的口译技能,提供清晰、无障碍的即时沟通服务。 会议口译层次上的高级交替传译和同声传译并没有高低难易之分,只不过交替传译的耗时更长,但人员以及设备配置更划算。 交替传译公司的收费价格表是多少 交替传译公司的报价大多会有浮动区间,而这一价格差异也是因为不同口译项目所涉及语种、口译时长、会议场合、口译地点以及所选口译员不同,而想要了解详细的交替传译价格,建议直接与翻译公司沟通具体合作细节。 以上就是火星翻译对交替传译公司的收费价格表是多少的介绍了,不论是笔译还是口译服务,翻译公司都有着明确的收费标准,在没有清晰翻译项目需求前,翻译公司提供的报价都仅供参考,不能作为最终报价。
by Admin
作为技术交流会、商务谈判等双语会议主要的口译方式,交替传译不仅要求译员具备标准的发音、流利的口语与项目处理与应变能力,同时也极为考验译员的分析能力与记忆力。一家专业的交替传译公司,可以凭借雄厚的团队资源为客户匹配更资深、专业的交传译员。那么国内交替传译公司哪家好? 专业的交替传译公司,是配备有专业口译团队,可以提供不同行业领域包括英、日、韩以及其他稀缺小语种的线上线下口译服务。 国内交替传译公司的选择技巧 交替传译公司的选择可以看其资质、翻译资源、译员的经验以及是否具备正规服务流程等。 1、交替传译公司的资质 具备专业交替传译能力的翻译公司,基本都拥有带有翻译服务范围资质的营业执照,不仅具备笔译与口译能力,同时也能够提供翻译盖章、合同签订以及发票提供等,其提供的翻译服务能够获得涉外单位或机构的认可,客户的权益可以获得更大的保障。 2、交译人员的资质和经验 交传翻译公司的译员具备专业口译资质证书,拥有丰富的专业领域线上线下口译经验和案例,可以更好的凭借着经验的积累,养成良好的口语表达能力,敏捷的反应能力,严谨的思维逻辑以及对相关领域专业知识的口译技巧都有一定的研究,从而通过良好的演讲技巧实现完整、准确的翻译。 3、完整的国际化服务流程与管控 专业交替传译公司及其译员在提供口译服务时,都会严格遵循《口译项目操作流程》、《译员筛选机制》以及《口译质量控制规范》等国际化口译服务标准与规范,以确保客户从翻译公司匹配的译员资源更专业、职业素养更高、口译服务质量更高、客户满意度更高。 除此之外,交替传译公司不仅具备专业的口译团队和服务案例,同时也汇集了来自国内外不同语言的专业翻译人员与技术资源,满足客户精品笔译、专业口译、本地化翻译、影视配译等翻译需求。 以上就是火星翻译对国内交替传译公司哪家好的介绍了,火星翻译,拥有20多年的小语种母语翻译经验和案例积累,致力让企业客户在国际化经贸过程中享受更清晰、无障碍的沟通与交流。
by Admin
06-09-2022
翻译公司的交替传译与同声传译有什么差别?交替传译与同声传译都是口语化的翻译模式,目的都是为了可以实现清晰、无障碍的即时沟通,但由于交传与同传的服务模式、专业难度、服务时长以及人员配置上存在差异,因此两者所适用的场合与服务价格也会不同。 什么是交替传译与同声传译 交替传译与同声传译是口译一种翻译形式,译员以交替或稍滞后于发言人的口语方式,将译入语转换为译出语的方式,也做口语翻译。 交替传译和同声传译的差异 1、形式差异 交替传译与同声传译都是会议层面最常见的口译方式,但两者在服务形式上存在较大的差异,交替传译的译员需要通过边听边运用特殊笔译规则做好记录,然后在恰当的时间将信息完整、准确的表述;而同声传译则需要以稍滞后于发言人的讲话速度,将内容准确无误的表达出来。 2、要求差异 交替翻译译员不需要专业的设备,但需要听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容;而同声翻译译员则需要通过专业的设备,在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众。 需要注意一点,同声传译看似比交替传译难度更高,但实际上在会议口译层次上并没有高低难易之分,其功能以及对质量的要求是完全相同的。 3、服务性价比 交替传译与同声传译都需要译员具备良好的语言功底、存储能力、记忆力、即时理解能力、分析力以及表达能力,但由于两者的表现形式与要求差异,交替传译的耗时普遍较同声传译更长,但是在人员以及设备配置上却要划算的多。 此外,不论是同声传译还是交替传译,其价格都与会议场合正式性、语言对、口译时长、专业强度等有关,但由于同声传译大多需要借助专业的设备,因此报价方面普遍要比交替传译高。 以上就是翻译公司的交替传译与同声传译有什么差别的介绍了,除了形式、要求以及性价比等差异之外,同声传译与交替传译的目的均在于让使用不同语言的人能够实现清晰、无障碍的即时沟通,是专业翻译公司所必须掌握的两者口译技能。
by Admin










