马来语翻译_马来语法律翻译公司的收费标准是什么-火星翻译公司

返回上一页

  马来语法律翻译是马来语翻译中的高端服务,法律翻译本身对译员有很高的要求,对译文质量要求极高,而且所翻译语言之一为马来语,这类小语种法律翻译的价格会比英语这类通用语言法律翻译价格高出很多,当然在实际收费时翻译公司会遵循相关的马来语翻译收费标准,给客户科学合理的翻译价格。那么马来语法律翻译公司收费标准是什么?

  马来语法律翻译服务,主要服务于律师、外资企业、进出口公司等社会群体,马来语法律翻译主要包括口译翻译和笔译翻译等方式,根据所提供翻译方式,马来语法律翻译的价格会有所不同。

  马来语法律翻译收费标准

  一、马来语法律翻译的语种要求

  马来语法律翻译所服务对象不同,翻译的语种要求也会不一样,在这种情况,相同的法律翻译服务内容,所翻译的语种越是稀缺,马来语法律翻译的价格也会越高,不仅是马来语法律翻译,马来语医学翻译、马来语技术翻译及各类马来语翻译项目的价格都与语言要求有很大的关系。

  二、马来语法律翻译的翻译方式

  马来语法律翻译与其他语言法律翻译一样,都会根据所服务群体及项目要求而分为法律口译翻译和法律笔译翻译,其中笔译翻译多用于各类合同翻译、协议翻译及案件材料等相关文字类文档资料翻译,而马来语口译服务则主要适用于各类商务谈判、诉讼等场合下的口语化翻译服务,也可以是国际高端法律相关会议及研讨会等。

  根据所选择法律翻译方式,马来语翻译价格也会不一样,其中马来语笔译翻译大多是根据所翻译项目字符量的多少收费,而马来语口译翻译则是根据口译时长收费,计费方式不同,翻译的价格也不同。

  三、马来语法律翻译的难易程度

  马来语法律翻译的难易程度,根据所选择翻译方式,划分的标准也不一样,马来语法律笔译类项目,多是根据其翻译用途及专业性要求划分,如标准级翻译、专业级翻译和出版级翻译,所选择翻译标准不同,翻译的价格也不一样。

  而马来语法律口译翻译的难易程度,则多是与具体的口译形式有关,马来语法律口译的难易程度一般来说同传难度最大,技术要求最高,其次是交传,最后则是陪同口译等,当然事无绝对,大多数情况下交传与同传的难度实质上并无多大差异,因此要判断具体的马来语法律口译难以程度,最好提前与翻译公司进行沟通,以便翻译公司根据您的具体需求判断翻译的难易程度。

  总的来说,马来语法律翻译公司收费标准受多方面因素的影响,这也是为什么目前国内专业翻译公司在提供客户相关翻译服务报价时,需了解客户的翻译需求才能给出区间价,而实际价格还需要通过详细沟通才能确定,因此要了解具体的语言翻译服务价格,建议您直接咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,火星翻译会根据您的具体详细的需求给您准确的报价。

Comments are closed.