医学翻译公司

医学翻译服务是如何收费的

返回上一页

  医学翻译,常见的有病历翻译、器械与药品说明书翻译、医学报告翻译、会诊陪同翻译等,对有着很强专业性、严谨性以及准确性要求的医学翻译服务而言,翻译的难度以及对译员能力要求、译文质量要求都普遍比较高,因此价格方面也会比一般的翻译服务高出不少。那么医学翻译服务是如何收费的?

  医学翻译是正规翻译公司的主要业务板块之一,与其他领域翻译服务一样也分为笔译与口译两大类,其中会涉及一定的本地化服务,如视频本地化、网站本地化等,其价格可参考以下的几种常见需求。

  常见的几种医学翻译服务收费情况

  1、医学说明书翻译

  不论是药品还是医疗器械说明书,都是通过专业医学术语、表达规范实现对产品结构、成分、适用情况、注意事项等内容的介绍,指导使用者正确使用或安装、调试、操作,译文内容追求真实、完整、准确、科学,并与产品特性一致,专业性强价格普遍在190元/千字起。

  2、临床病历报告翻译

  病历以及临床报告是对疾病发生、发展以及检查、诊断、治疗等活动过程的重要记录,是医生诊断和治疗疾病的依据,同时在疾病治疗、预防、教学、科研等方面有重要的作用,译文要求客观、真实、准确、及时、完整,专业性强且辐射面广,价格普遍在180元/千字起。

  3、医学论文翻译

  医学领域研究以及描述学术科研成果文章的翻译,如毕业论文,国外先进成果学习与研讨等,与其他领域论文或专利文献翻译一样具有更高层次术语以及格式要求,价格普遍在220元/千字左右起。

  4、医学口译类翻译

  医学会议、远程咨询、现场陪同会诊等场合下重要的即时性翻译服务,因翻译内容主要围绕专业的医学领域知识,因此即便是要求较低的陪同翻译也会比一般的口译服务高,其价格通常在1500元/人/天起。

  此外,网站本地化、视频本地化等服务在价格上也普遍高于一般领域的翻译需求,当然,这里的价格是以中英为主,而如果是其他语言对或是稀缺小语种翻译,价格上也会更高。

  医学翻译服务是如何收费的?总的来说,医学翻译与其他领域翻译服务一样都与语言对、译文质量、文件类型、翻译方式等息息相关,而之所以医学领域翻译价格偏高,也是因为其内容会直接关系到生命健康,对译文准确性、专业性等质量要求极高。

Comments are closed.