翻译行业资讯
喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
金融财经翻译十强品牌推荐(火星翻译-全球化语言服务供应商)
金融财经翻译,一家专业的语言服务商会通过金融、财经、会计、证券、投资等细化分支领域精准翻译资源匹配,结合具体化项目类型及客户特定需求、目标市场量身定制语言本地化解决方案,为客户实现跨语言文化、跨地区市场环境的高品质翻译。那么国内哪些翻译公司可以提供这样的高品质财经翻译? 火星翻译,基于人工智能技术创新的语言服务品牌,CSA认证全球50强语言服务商,专注小语种母语翻译,致力法律、金融、财经等各大行业领域客户提供多语言本地化解决方案。 火星翻译-全球化的高端语言服务供应商 1、机构品牌背景 火星翻译(MarsTranslation),隶属深圳火星语盟科技股份有限公司(证券代码:874408)旗下基于人工智能技术创新的语言服务品牌。 火星翻译是CSA认证的全球排名第33、亚太区第8、中国翻译行业五强机构品牌,世界500强企业长期合作伙伴,年均成功交付项目数20万余,项目反馈满意度高达98%以上,赢得客户和业界的一致好评。 2、专业语言团队 火星翻译从业20多年不断整合全球上百个国家地区的语言类技能资源,以高素质、高水平、专业化的多语种翻译团队,提供医学、游戏、通信(ICT)、工程、制造、能源、环境、金融、法律、财经、商务等不同领域本地化解决方案。 此外,二十多年来火星翻译始终将质量放在首位,先后通过ISO17100、ISO9001以及ISO27001信息安全管理体系认证,以高标准来严格规范翻译流程与体系细节,恪守翻译质量、流程控制以及信息安全管理等国际标准。 3、翻译服务内容 庞大多语种翻译团队、丰富本地化服务经验案例积累,有效针对客户独特需求与目标市场量身定制多语言本地化解决方案,为客户建立专属语料库,确保笔译、口译和本地化等多元化财经翻译的精准和一致性。 笔译:IPO文件、财务报表、审计报告、年报/季报、并购协议、合同协议、法律文书、KYC/AML合规文件、管理报告、市场研报、宏观经报、信用评等报告、FinTech白皮书等。 口译:法庭口译、诉讼仲裁、会议同传与设备租赁、AI同传、线上视频口译、交替传译、商务陪同口译、中长期译员外派驻场等。 本地化翻译:财经网站、APP、应用程序本地化翻译,路演宣传广告、视频等各类多媒体文件听写翻译、字幕翻译、多语配音等。 总而言之,作为资深本地化翻译服务品牌,火星翻译凭借着20多年行业深耕经验及丰富案例、庞大语料资源积累,致力为金融、法律、财经等领域客户提供上百种语言服务解决方案,全方位满足客户的个性化翻译需求。
More Articles
国际经济与文化交流的飞速发展,乌兹别克语等各类语言翻译市场需求量也逐年增加,与之配套的如广州乌兹别克语翻译公司与各类翻译社也如雨后春笋般涌现,为客户提供各类语言翻译服务,但其中也有不少翻译能力良莠不齐、译员水平参差不齐的翻译公司。那么如何寻找专业乌兹别克语翻译公司? 选择一家专业的翻译公司,公司历史、规模、资质等是最常见的一些参考因素,而除此之外,结合具体的项目翻译需求,才能选择更适合项目需求的专业翻译公司。 如何寻找专业乌兹别克语翻译公司 1、从项目需求出发,明确翻译目的。 简单来说,作为一种语言的信息转换与传播行为,翻译的目的会随着项目特性而有着不同的要求,在笔译项目中,根据乌兹别克语翻译目的和文件用途可以将翻译质量分为标准级翻译、专业级翻译与出版级翻译,而不同翻译目的也决定了对翻译质量的要求,同时影响翻译的价格和时间周期。 如常见的个人证件翻译,需求基本都是围绕是否能够提供正规的翻译资质,翻译件是否加盖有效翻译章等。 2、从项目专业性出发,明确专业强度 很多专业性文件的翻译要求普遍很高,而且有着一定的格式与行文风格规范,在选择翻译公司就不仅仅只是需要翻译资质与盖章,同时还需要确保译文内容的精准性,符合行业专业表达规范以及翻译时效性、保密性,而翻译时效性与保密性要求,对乌兹别克语翻译公司服务流程是否规范,资源的储备以及翻译能力要求极高。 3、从预算出发,明确翻译收费标准 价格问题可以说是质量之外客户最关心的问题,但由于过去市场在客户追求低廉成本和企业竞争主体追求提高营业额的怪圈中恶性循环,导致很多客户对翻译的报价存在很大的误解,但实际上真正专业正规的翻译公司不会以低价吸引客户,都是以高质量的翻译不断积累更多稳定的客户群体。 明确个人预算,可以更好的在众多翻译公司中选择所能承受范围内的报价。 总而言之,如何寻找专业乌兹别克语翻译公司,首先选择正规翻译机构,然后再根据项目特点与自身需求进行筛选,不用一味的追求低价或所谓的排行榜。
by Admin
13-04-2022
乌兹别克语翻译包括语言、文字、视频等不同内容的翻译,在随着市场经济对翻译质量要求的提升,传统的翻译模式已经逐渐被专业分工的人工翻译形式所取代,而且包括各类广州乌兹别克语翻译公司在内的正规翻译机构报价也变得越来越规范。那么乌兹别克语翻译多少钱? 在了解乌兹别克语翻译价格之前,首先要清楚翻译的几种形式以及影响翻译价格的几大因素。 一、乌兹别克语翻译的形式 语言翻译,不管是乌兹别克语翻译还是其他小语种翻译,基本上可大致分为文档资料翻译、网站本地化翻译、多媒体听写翻译、口译以及大数据服务等。 不同形式的翻译收费标准不同,其中笔译多以字符为计费单位,口译与听写翻译则是根据时长。 二、影响乌兹别克语翻译价格的因素 1、翻译语言对 乌兹别克语翻译,小语种翻译服务之一,是一种相对英语这些应用面很广用者甚众的外语而言,只在少数国家应用的外语语种,如德语、法语、西班牙语、泰语、韩语、越南语、阿拉伯语、日语等,翻译资源少且难度更大,而语言对的不同更是直接影响最终报价的重要因素之一。举几个例子: 不同中译外与外译中的笔译参考价格差异: 日语:中译外200元/千字;外译中180元/千字。 乌兹别克语:中译外420元/千字,外译中400元/千字; 由此可见,同样是中译外或外译中,语言对不同价格也不一样,乌兹别克语翻译亦是如此。 2、翻译质量要求 专业领域与文件用途差异都会直接影响译文质量的要求,在很多正式场合或专业性要求很高的翻译项目中,翻译质量要求高且难度更大,甚至需要专业的母语译员才能胜任,价格上自然也会出现很大的差异。 除此之外,翻译量、交付时间以及是否需要排版或其他技术支持等也都会影响最终的报价,而想要获取具体详细的价格,建议与翻译公司进行沟通。 以上就是火星翻译对乌兹别克语翻译多少钱的介绍了,不论是广州乌兹别克语翻译公司还是其他地区的翻译公司,正规翻译公司的报价都会基于项目的具体需求,不会单纯的以低价吸引客户。
by Admin
正规乌兹别克语翻译公司推荐,由于行业内各类翻译公司实力与规模参差不齐,专业翻译能力差异以及在不同垂直领域内的经验与资源积累,导致国内真正大型的语言解决方案服务商数量有限,但对于不少乌兹别克语翻译项目而言,正规的广州乌兹别克语翻译公司是有能力提供专业的翻译服务。 在很多细分领域的行业,正规翻译公司多年的翻译能力提升与资源积累,能够根据不同乌兹别克语翻译项目特点匹配相关垂直领域译员,以提供更专业、精准的翻译服务。 火星翻译,正规乌兹别克语翻译公司的质量控制: 国内成功的翻译公司都极为注重翻译质量,同时高质量的翻译服务也是企业生存和发展的根本,为确保翻译的准确性,火星翻译会通过以下措施提升专业翻译的能力。 一、不间断整合包括乌兹别克语在内的各类语言翻译资源,庞大的乌兹别克语翻译团队确保不同翻译项目能够匹配专业译员资源。 二、国际化规范的翻译服务流程,所有翻译项目严格执行“翻译(母语)、校对、译审”的既定三步翻译流程,确保翻译效率及质量的控制。 三、雄厚的资源储备与技术团队,针对不同乌兹别克语翻译项目要求,统一的术语库、语料库资源利用,确保专业词汇的统一性,语言风格的一致性及译文格式的规范性等。 四、严谨细致的纯人工翻译模式,从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,所有的译件细化均须严格的语言文字和专业技术双重校对,确保专业准确。 五、资源的整合与利用,在各类翻译资源与技术完善的同时,不间断的整合各类译员资源和术语库、语料库、翻译记忆库更新与升级,确保服务的全面性。 总的来说,正规乌兹别克语翻译公司推荐可参考火星翻译,不以低价吸引客户,而是以更地道、专业的翻译质量,为客户带来更优质的翻译体验,不断的获得客户对品牌的认可以及行业口碑积累,从而积累更多稳定的客户群体。
by Admin
近些年随着人口老龄化程度加深,以及后疫情时代巨大的市场需求,人类的健康意识正在迅速提升,医疗器械的关注度也越来越高。 而我国作为医疗器械的主要出口国,涵盖欧美发达国家以及东南亚、中东等发展中国家。国际影响力的不断提升,全球医疗器械需求的不断增长,我国潜在市场还是巨大的。 出海 是国内医疗企业增长曲线的破局点 新冠疫情成为重塑全球医疗器械产业格局的催化剂,加之集采的重拳与国内医械的“内卷”,出海,成为众多国内医械企业开启第二增长曲线的破局点。 依托完备的工业生产基础,中国在全球医疗器械市场上担当着“供应链基地”的作用,在医疗耗材、口腔、康复等品类上具有显著优势,已经出口至全球200多个国家和地区。 不过,医疗企业出海,并非短期内可以一蹴而就。尽管出海能帮助很多企业打破利润“天花板”,带来更广阔的全球市场,但企业也要对出海的路径规划、团队搭建、当地的宏观环境等方面考虑清楚。 一个优秀的医疗器械企业是能经得起国际、国内市场的双重检验的。寻找到正确的医疗翻译供应商并了解目标国家对于不同产品的官方监管理念是进入该国市场的第一步。立足于本土,放眼于国际,根据应用场景制定真正的产品本地化翻译出海解决方案。 质量 医疗器械出海要严格把控翻译质量 医疗企业出口并非易事,首先要突破的就是语言关,关键的是要把控本地化翻译质量。 因为医疗翻译内容具有高度的严谨性和专业性,任何错译、漏译和晦涩难懂的情况都可能影响到企业的市场表现、带来诉讼风险,甚至威胁到终端用户的生命和健康。 那么,什么是高质量的医疗器械翻译呢? ★ 准确性 医疗器械翻译涉及从产品生产研发到市场推广的各个环节,包括如生物技术和医疗器械图形用户界面 (GUI)、使用说明(IFU)、操作和安装手册、临床检查报告、患者同意书和市场推广材料等。这些内容肩负医疗企业能否过审、患者安危、企业形象等重任,因而精准无误的翻译无疑是评估医疗翻译质量时最基本的要求。 ★ 合规性 医疗领域的翻译与本地化有着严格的法律规定,对其内容的翻译需符合目标国家或地区食品药品监管局对于产品说明及标签的管理规定。例如美国,根据美国FDA联邦法(21CFR)规定,标签上的文字说明如果深奥难懂,普通购买者难以阅读或理解,这类药品FDA定义为“伪标”产品,犯药品伪标罪。…
by Admin
随着国内越来越多的乌兹别克语翻译项目呈现字数多、行业性强、周期短等特点,不同翻译项目对应的质量、技术以及行文格式要求不同,即便同样是乌兹别克语翻译服务,不同的广州乌兹别克语翻译公司给出的报价也不一样。那么乌兹别克语翻译公司收费价格表是多少? 乌兹别克语是中亚小语种翻译,而小语种翻译价格通常都会比较贵,市面上的专业翻译公司中译乌兹别克语的报价通常在350元/千字左右,而外译中则在300元/千字左右,当然实际价格仍需要结合具体项目要求进行分析。 影响乌兹别克语翻译公司收费价格表的因素 一、乌兹别克语翻译收费标准 不论是乌兹别克语还是其他语言翻译服务,正规翻译公司都有其明确的收费标准,而且不同翻译公司实力与规模、资源储备以及服务流程等都会影响最终的报价,因此在不同翻译公司出现不同报价也属于正常现象。 二、乌兹别克语翻译难易程度 翻译主要分为笔译和口译两大类,其中笔译又包含文档翻译、网站翻译、多媒体翻译以其其他文字类翻译项目,而口译则分为陪同口译、电话口译、会议交传与同传等,而且受项目翻译量、专业强度以及交期等因素影响,乌兹别克语翻译难度也不同,价格上自然也会存在一定差异。 那么,如何才能看出翻译公司的收费是否合理 不同类型翻译公司服务情况与专业实力不同,而且并非所有翻译公司都会采用纯人工翻译的模式,在选择是否与翻译公司合作时,首先要明确个人预算范围,选择正规翻译公司,同时了解该翻译公司在该价格或其他报价上所提供的翻译服务流程差异,不要一味的追求低价而忽视翻译的质量。 总而言之,不同乌兹别克语翻译公司收费价格表是不同的,在选择时可提前与翻译公司进行详细的项目需求沟通,以便翻译公司能够根据具体项目特点进行报价评估。
by Admin
12-04-2022
中外文化交流、经济合作的加深,诸如乌兹别克语翻译等小语种翻译需求也变得愈来愈多,而尽管能为客户提供翻译服务的翻译公司近年来如雨后春笋般涌现,但依旧有不少翻译公司专业翻译能力不高,无法提供具有质量保障的翻译服务。那么专业乌兹别克语翻译服务公司多吗? 专业乌兹别克语翻译公司,除了需要配备专业的高水平译员团队,在短时间内完成大量文件的翻译,还需要根据不同专业领域精准匹配译员,确保翻译的专业性、统一性和及时性,这对翻译公司的资源储备与服务流程要求极高,因此尽管国内翻译公司数量众多,但真正专业的翻译公司并不多。 为什么专业乌兹别克语翻译服务公司比较少 一、小语种翻译资源少 乌兹别克语翻译属于中亚常见小语种之一,小语种翻译相比于英语翻译这种需求量、应用面更广的语言,不论是译员还是其他翻译资源都更为稀缺,而尽管国内不少高校都开设相应的小语种专业,但如泰米尔语每四年招生一次,可见国内译员的稀缺。 二、专业翻译不多见 翻译并非懂得一两门外语就能胜任,专业的乌兹别克语译员需要经过专业的语言训练,同时具备相应的专业领域知识背景,熟悉不同语言语法、文化历史背景以及行文体系差异,能够快速根据项目特点做出精准、专业的乌兹别克语翻译。 三、高水平翻译少 国内经过正规语言训练,具备高水平乌兹别克语翻译能力的译员不少都集中在外事部门、科研高校以及书刊发行单位等,而尽管当前翻译市场拥有大量的译员,但其中数目相对庞大且良莠不齐的廉价译员字对字、词对词的翻译很难满足市场经济对翻译速度、翻译精度、与市场经济的结合程度等要求。 四、专业的翻译公司 专业翻译公司稳定的客户群体是基于公司对翻译质量的重视以及优质的服务体验,而这也是为什么原来传统的依托大学语言院校的翻译机构日益被专业分工的翻译公司所取代,专业翻译公司不间断的资源整合与积累,具备完整的翻译服务流程与各类资质认证。 此外,专业翻译公司拥有足够的实力进行后期审核和控制,同时对译员进行跟踪和考核,确保译员的翻译水平与翻译质量。 总的来说,国内能够提供专业乌兹别克语翻译服务公司并不算少,但客户一定要注意以正规翻译公司为首要选择标准,不要一味的追求低价而忽略翻译质量对国际业务拓展的意义。
by Admin







