翻译行业资讯
喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
金融财经公司哪家更专业可靠(国内翻译公司十强品牌推荐)
金融财经领域的行业文件翻译、会议口译、产品以及应用程序本地化翻译等对于语言解决方案及其翻译资源匹配标准都颇为严格,依托专业对口且高水平的翻译资源匹配实现跨语言文化的精准翻译转换,同时全程保障翻译严谨性以及按时、高品质的交付,那么国内哪些翻译公司可以提供这样的高品质财经翻译? 火星翻译,CSA认证全球排名第33、亚太区第8、国内翻译公司十强语言服务商,能够有效针对客户的独特需求及目标市场量身定制语言本地化解决方案,满足客户的多元化财经翻译需求。 火星翻译的专业语言服务团队 1、行业译审团队 一支熟悉金融、法律、财经、投资等领域资深母语译员及审校专家团队,拥有深厚产业知识及本地化翻译经验,为客户解决上市并购、行业法律合规、资产管理与保险、市场投资沟通等一系列财经翻译需求。 2、多语翻译能力 二十多年来不断整合亚欧、美洲、非洲等上百个国家地区的母语认证译员资源,支持英语、法语、俄语、阿拉伯语、西班牙语、葡萄牙语、德语、日语、韩语、马来语等200多种语言的金融财经翻译。 3、一站式解决方案 作为全球化语言服务专家,火星翻译依托庞大多语种翻译团队、丰富本地化翻译经验及案例资源,助力金融财经企业开拓国际市场。 讯息安全坚如磐石:火星翻译高度重视资讯安全,遵守严格的产业规定与资料安全标准。 交付周期业内领先:国际化翻译流程与成熟专案管理方案,全程保障按时、高品质的交付。 金融业专业语料库:为金融财经行业客户建立专属语料库,确保翻译的精准性、一致性。 定制化翻译解决方案:针对客户个性化翻译需求及语言市场环境量身定制语言本地化解决方案。 此外,作为一家实力雄厚的本地化翻译服务品牌,火星翻译同样也可以提供医学、生物、游戏、通信、能源、商务、科技、制造等各大行业领域本地化语言解决方案,全方位满足客户文档翻译、网站/APP/游戏本地化、影视配译、多语配音、DTP排版、同声传译与设备租赁、AI同传、交替传译、译员外派等翻译需求。
More Articles
手册翻译大多是指对介绍一般性或某种专业知识简明摘要书的翻译服务,与其他文件资料翻译一样(证件执照类文件翻译大多以页数份数为计费单位),手册翻译也是以字符为计费单位,常见的计费单位包括字符/元或千字/元。那么手册翻译公司的千字翻译价格是多少? 手册翻译是对某一数据资料内容的翻译,其翻译内容可包含文字内容、数据图标、明文条例等,因此大多数的手册翻译的文件量都比较大且具有一定的复杂性,翻译每千字的价格也会受到手册内容形式、质量专业强度等因素影响。 手册翻译公司的千字翻译价格 不同手册文本翻译项目价格主要取决于翻译的语种要求、内容专业强度、项目复杂程度、交付周期以及文件量等因素影响,其中语言对要求为主要影响因素。 1、翻译语种要求决定报价基础 不同语种在翻译领域内的译员与翻译资源体量不同,翻译公司在提供手册翻译时需要根据语种要求进行资源的匹配,像英日韩等常见语种资源庞大且丰富,匹配难度小,翻译难度也较低,价格会相对便宜,而稀缺小语种因为资源的匮乏,服务的报价自然也会更高。 2、内容专业强度影响收费标准 手册翻译并没有明确的价格,即便明确语言对要求,但不同手册内容专业强度不同,最终的服务报价也会不一样,一般情况下,翻译公司会根据不同专业强度将手册翻译划分为标准级、专业级与出版级翻译,其专业强度越高,需要匹配的译员在能力与资历上的要求越高,收费也会越高。 3、交付周期与文件量不容忽视 翻译公司的手册翻译是以字符为计费单位,而且文件量大的项目重复内容相对较多且往往会享受一定的单价优惠,虽说整个项目的报价比较高,但千字翻译的价格却相对较低。 至于手册翻译的交付周期,由于翻译公司采用是人工翻译的模式,每天的翻译、编辑、排版与审校等工作量有限,而加急类翻译项目往往需要调用更大的人力物力以实现更短时间内保质保量的完成,价格自然也会更高。 除此之蛙,手册翻译公司的千字翻译价格是多少还要看客户是否还有额外的制图制表、排版润色以及本地化需求,客户如想要了解具体的手册翻译价格,建议直接与翻译公司进行详细的需求沟通,以获取更精准的报价。
by Admin
11-10-2022
手册翻译,泛指一般资料的翻译或专业知识类书籍的翻译,而作为从事商业翻译经营活动并为客户提供翻译服务的翻译公司,则可通过其多年丰富的译员与语料库、术语库等资源积累与服务经验,为客户提供丰富多样化的翻译服务,全面解决客户的各类语言需求。那么翻译公司能够提供哪些手册翻译服务? 手册翻译是对汇集某一学科或某一主题等资料的重要工具书,因为涉及行业领域以及记录的内容不同,翻译公司所提供的手册翻译服务分类也变得更多样化,如员工手册翻译、产品手册翻译、数据手册翻译等。 手册翻译公司能够提供的翻译服务 1、多样化手册翻译 医学、法律、工程、机械、航天航空、运输、能源、科技、化工、IT产品、电子、汽车等多个领域的数据性手册、条目性手册、图表性手册、综合性手册翻译,常见的有工作手册翻译、员工手册翻译、产品手册翻译、数据手册翻译等。 2、多语种手册翻译 一家具有多年从业经验与雄厚资源的专业翻译公司,不仅可以满足客户中文到英语、日语、韩语等常见语种的手册翻译需求,还可以凭借着多年的译员资源整合解决在多个国家地区业务开展所需的阿拉伯语、德语、法语、西语、马来语、印地语、蒙古语、俄语、葡萄牙语、意大利语等不同语种的手册翻译需求。 3、其他本地化翻译服务 除了能够多样化多语种的手册文本内容翻译,专业翻译公司还具备多年本地化翻译技术与能力,能够为不同手册翻译项目提供丰富的文档格式转换、排版与润色、本地化处理以及其他语言类技术性需求,全面解决客户在对外经贸合作中的语言沟通障碍。 翻译公司的手册翻译服务报价 手册翻译既然是一种介绍一般性的或某种专业知识工具书籍翻译服务,其收费标准也与大多数文件资料翻译一样,依据不同语言对、文件量、专业强度以及质量要求等计费,而由于专业翻译公司有着严谨完善的翻译服务流程,采用人工翻译的模式并提供专业审校、排版以及签订保密协议、合同发票等服务,因此报价普遍要高于一般的机翻,但质量与安全性也相对更高。 以上就是对翻译公司能够提供哪些手册翻译服务的介绍了,火星翻译,二十多年的专业翻译品牌,一直秉承以客户为先,始终坚守高标准、高效率、高质量的原则,为全球各大行业提供笔译、口译、网站翻译、多媒体翻译、译员外派以及其他本地化翻译服务。
by Admin
10-10-2022
一家专业的手册翻译公司,除了会配备经验丰富且专业的手册翻译人员,还会通过严谨完善的译审与质量监控流程实现对翻译效率的提升以及质量的把控,从而确保客户不同类型、不同语种以及不同文件量的手册翻译项目能够更快、更好的完成。那么手册翻译公司的质量监控流程有哪些? 手册翻译公司严谨规范的质量监控流程可以实现从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿都能经过语言文字和专业技术双重校对,提升翻译的专业性与准确性。 手册翻译公司的质量监控流程 1、手册翻译需求沟通 了解客户的具体的手册翻译项目需求,包括翻译语言对、手册内容专业强度、文件量、本地化需求与交付周期等,从而根据相应的需求进行翻译术语库、语料库及译员资源的匹配。 2、手册翻译与编辑 根据手册翻译项目的工作量成立专业的翻译与编辑团队,通过专业译员的人工翻译模式实现对内容的翻译与编辑,确保译文内容符合客户的翻译质量要求,语言表达方式符合目标语言特点,专业术语的翻译符合行业规范等。 3、译文内容校对 专业的审校团队对译文内容进行抽查,确保手册翻译措辞用语的准确性、专业术语的一致性以及行文风格的统一性,同时标亮译文内容存在的需要修改部分,从而降低译文错译漏译等情况,提升翻译的质量。 4、行文排版与润色 根据不同手册文件格式与行业规范标准,专业排版润色团队完成对稿件的格式转换、排版、本地化处理以及润色等各类需求。 5、审核定稿与交付 在完成整份手册的翻译、编辑、排版润色之后,再由审校团队以及项目经理完成最后的核对与定稿,同时在交期前交由客户检查确认,在没有其他疑问或问题后即可完成最终的项目。 此外,专业手册翻译公司还会提供完善的售后服务保障,如客户在译文存在任何翻译问题都可获得快速专业的技术支持。 总的来说,选择一家专业的手册翻译公司,可以在选择译员、译文质量控制和译审方面起到非常重要的防火墙作用,为客户提供更高品质的翻译服务。
by Admin
不论是手册翻译还是其他文档资料的翻译,国内翻译市场都没有明确标准的报价,当然,虽说不同翻译公司、翻译社乃至其他翻译服务商都有着不同的服务报价,但实际上只要是专业正规的翻译公司,其人工翻译的收费标准都大同小异,价格差异化也并不大。那么专业手册翻译公司的收费价格表是多少? 专业的手册翻译公司的报价与项目语言对、翻译量、内容专业强度等有关,价格也会随着这些因素的差异而浮动。 专业手册翻译公司的收费价格表受以下因素的影响: 1、手册翻译的类型 手册大多是用于介绍基本情况和提供基本材料,而且根据数据、内容及其结构的不同大致上可分为工作手册、数据手册、产品手册、图标手册等,不同类型的手册内容专业强度、排版风格以及要求都不一样,手册翻译的要求与难度也不同,如涉及排版润色、审校以及本地化处理等,在价格上或多或少也会存在差异。 2、手册翻译的语种 语言对永远是影响翻译服务价格的主要因素,而且越是稀缺的小语种译员资源与相关翻译资料越稀少,翻译难度越高,与中文互译价格也会更贵,如常见的英日韩等语种的手册翻译价格普遍相对较低,此外,两种外语之间的互译价格也会比翻译成中文更贵。 3、手册翻译的文件量 手册翻译是以字符为计费单位,而且很多手册中会涉及大量的图片、图标等需要排版与本地化处理的内容,内容的复杂化与多样化也会增加翻译的工作量,在价格上也会被拉开差距,因此一份手册翻译的价格,也要关注手册的翻译量(翻译公司一般不会将重复内容计算在内)。 举个例子,常见的中英文手册翻译价格通常在180元/千字左右,但如果是一般资料的翻译价格可能只需要150元/千字,而对于医学、工程、精密仪器等专业强度高的手册翻译,价格则可能达到235元/千字,此外,额外的排版润色要求也会直接造成价格的波动。 而除了上述的几点,手册翻译的交期、所选择的翻译公司也会对价格有一定的影响,因此清楚专业手册翻译公司的收费价格表是多少,建议直接与翻译公司进行详细的需求沟通,以便获得更为精准的报价。
by Admin
09-10-2022
手册翻译,翻译的内容大多分为一般资料翻译与专业知识翻译两大类,而不同内容的翻译在难度、专业强度上会有所差异,但基于手册的重要性及其对翻译质量的基本要求,手册翻译建议找专业的翻译公司,享受更具有质量与服务保障的翻译优势。那么手册翻译公司哪家更专业更有优势? 专业的手册翻译公司,会配备真正专业的手册翻译人员,凭借着多年丰富的专业手册翻译能力,保障手册翻译的专业性、统一性和及时性。 如何找专业的手册翻译公司,认准以下几点: 1、正规资质信息更安全:一家具备正规资质的翻译公司,可以提供专业翻译合同、保密协议、发票以及翻译盖章等,各类重要性文件资料以及手册翻译无需担心安全保密性问题。 2、专业团队质量更有保障:配备有专业的翻译团队,可以根据不同手册翻译项目语言对、行业领域以及其他需求进行资源匹配,翻译专业性、准确性以及排版等更有保障。 3、售后完善服务更省心:拥有完善的翻译流程以及售后服务,客户对存在的各类翻译问题都能随时获得专业的技术支持,及时有效的帮助客户解决各类翻译需求,享受更省心的翻译体验。 专业翻译公司的服务优势主要包含以下几点: 1、丰富的翻译资源与经验案例 专业手册翻译公司不只是拥有庞大的译员团队,多年的从业经历也积累了不同行业领域庞大的语料库、术语库以及相关案例经验,能够及时有效的根据不同手册翻译项目特点继续资源匹配,保障译文的专业准确性、行文风格的排版规范性等。 2、合理规范的市场报价与服务 国内翻译服务虽说并没有固定统一的报价,但专业翻译公司的收费标准会严格遵循市场规范,依据手册翻译语言对、专业强度、交付周期等进行综合的评估报价,而且还可以根据客户需求提供各类格式手册的转换、本地化处理以及排版润色等,享受更全面的手册翻译服务。 此外,专业手册翻译公司不仅能够满足客户各类文档资料翻译,同时还可以提供各类场合下大多口译服务,影视多媒体的录音配音、字幕翻译以及网站本地化处理等,丰富的服务内容帮助客户解决国际化道路上的各类语言沟通难题。 以上就是对手册翻译公司哪家更专业更有优势的介绍了,火星翻译,秉承以客户为先,始终坚守高标准、高效率、高质量的原则,致力为全球各大行业提供笔译、口译、本地化翻译以及译员外派等语言服务,帮助客户解决各类个性化需求。
by Admin
找招投标书翻译公司需要注意什么?招投标书翻译有着很强的逻辑性、严谨性与专业准确性要求,而且标书内容大多涉及大量的法律、商业、工程等多领域专业知识点,想要更具有质量保障的翻译服务,在翻译公司的选择上就需要多花些心思,多了解翻译公司的实力、资质、收费标准、经验与案例等。 招投标书翻译需要找真正具备专业翻译能力的机构与企业,通过其强大的译员能力、服务案例与经验等,为后续不同招投标书翻译项目制订高效的语言解决方案,确保标书翻译语言更严谨、逻辑性更强、行文更规范。 找招投标书翻译公司需要注意什么?关注以下几点: 一、翻译公司的资质与规模 招标投标书是以订立招标采购合同为目的的民事活动,属于订立合同的预备阶段,标书翻译属于极其重要的需求,而为了避免翻译质量没有保障,客户在如有招投标书翻译需求,优先考虑具备正规翻译资质,一定实力规模与专业翻译能力的机构企业。 二、翻译公司的经验与案例 市场上的翻译公司数量虽多,但很多翻译公司并没有配备相关业务的专业翻译人员,或译员资源水平不高,不能短时间内为客户解决含有大量内容翻译需求的项目,即便能够凑齐相应的译员资源,但因为经验和资源不足,翻译的专业性、统一性与及时性也没有保障。 通过了解翻译公司的从业经验、翻译案例,可以大致判断其是否具备专业招投标书翻译业务能力。 三、翻译公司的实力与能力 依照国际惯例,招投标书通常有国内版本与国际版本两大类,其中国际版本以英文版本为准,但也可能需要涉及其他语种的招投标书翻译,因此在选择翻译公司时,除了要看其是否拥有相关服务经验与案例,还要关注翻译公司是否具备目标语种的招投标书翻译能力与实力。 翻译公司实力与能力的体现,一看其翻译资源、经验、案例,另一方面也要看其翻译服务与质量管控流程。 此外,由于招投标书的重要性,找翻译公司时也要注意是否具备严格的信息保密机制,保障服务的权益。 总的来说,找招投标书翻译公司需要注意什么,找的是真正具备翻译资质,能够满足项目的各类翻译需求,提供更专业、准确、高效、安全可靠的翻译服务。
by Admin
08-10-2022










