意大利语翻译_意语会议口译翻译的标准-火星翻译公司

返回上一页

  意大利语翻译,常见的主要有意语笔译和意语口译两种形式,其中意语口译还包括会议口译和普通商务陪同口译,与意语笔译的信、达、雅不同,意语会议口译因场合、时间以及口译性质的影响,意语会议口译很难做到达、信、雅的标准,但却有着与之相似的标准。那么意语会议口译翻译的标准是什么?

  意语会议口译有真很高的即时性、现场性以及口语化特性,因此不同于文字类翻译,可以进行反复推敲以及翻译,而是要短时间内迅速的对发言人的讲话内容做出准确、清晰且完整的信息翻译,简而言之就是快、顺、准。

  意语会议口译翻译的标准

  一、意语会议口译的标准:快

  意语会议口译的“快”并不是指口译的速度快,而是指译员的反应速度以及信息分析能力,意语会议口译的即时性决定了译员需要短时间内对发言人的讲话内容做出快速的分析及翻译,尤其是意语会议同传译员需要不打断发言人发言的过程中实现语言信息的翻译,因此意语会议口译过程中译员能否做到“快”对意语会议的流畅性有着很大的影响。

  二、意语会议口译的标准:顺

  意语会议口译的“顺”与翻译的“达”一样,都是通顺的意思,意语会议口译的目的是让使用不同语言的人能够实现清晰、无障碍的即时沟通,因此在意语会议口译过程中不仅要做到快速,还需要保证语言信息的通顺,以清晰、流畅且地道的发音实现信息的高效传播。

  三、意语会议口译的标准:准

  翻译既然是两种语言信息之间的一种转换行为,那么信息转换的准确性则是翻译质量的重要衡量标准,只不过在意语会议口译服务中,会议口译即时性以及现场口语化的影响,意语会议口译的准并非是要求译员实现两种语言信息一对一的翻译,而是能够对发言内容的核心、中心思想等主要信息做到简洁、准确的传达即可。

  总的来说,对意语会议口译标准“准、顺、快”的理解可以简单概括为能够快速获得发言人讲话内容重要信息并分析,将内容清晰、简洁、准确且通顺的表达出来。

  以上就是火星翻译对意语会议口译翻译的标准的介绍了,火星翻译,专业语言翻译服务公司,各类会议口译译员重点大学语言类专业出身,具备多年交传经验,多次同传经历,强大的语言能力、记忆力、预测能力、应变能力、即时理解表达能力等,为全球各类用户提供专业、优质的会议口译服务。更多口译服务欢迎咨询火星翻译在线客服。

Comments are closed.