怎样筛选好的跨境电商翻译公司呢?

返回上一页

这两年疫情反反复复,跨境电商减少了疫情传播,新冠疫情反复肆虐,具有很大的不确定性,国际往来会受到的影响,在这种情况下,无接触跨境电商普遍受到欢迎,在家里就可以买到所需要的商品。

跨境电商“本地化”的概念也走向了更大的舞台,需求朝多语种方向增长。

成功的电商本地化将为你赢得成千上万的忠实客户成功的电商本地化将为你的国际顾客消除障碍,并帮助你在国外销售更多产品。它将增加你所提供的顾客体验的价值,并增加顾客最终购买的机会。本地化工作的预期结果将包括更好的产品可发现性、转化率和顾客满意度,这超出了仅仅翻译商品内容和服务所带来的效益。

现在很多人在做跨境电商,跨境电商对人工翻译需求极大,但是由于是中小卖家很多,所以请专门的翻译也不现实,特别是多个语种的情况下,那么如何寻找好的翻译公司呢?

1.该公司的翻译资质是否正规,是否有完善的服务流程机制。

2.本地化翻译涉及到其精准性,对译员水平要求极高,翻译公司的译员体制是否完善,人员配备比较齐全。

3.专业本地化翻译公司由于其周期较长,品质有保障,整体性佳,因此价格要比其他翻译高出许多,考虑价格问题时需要根据自己的翻译需求综合评估,不可盲目选择。

4.想要选择可靠的翻译公司合作,让翻译服务质量达到高标准,要确定该公司在服务方面是否有专业优势,售后服务是否有保障。

这可以选择与专业的本地化语言服务公司-跨境电商较难一步取决于”跨”,拉开国境后知名品牌应对的是一个生疏的销售市场,火星翻译自成立以来,不断和电商平台建立合作关系,是阿里巴巴、Amazon、Unilever等的合作伙伴。现已帮助许多中大型卖家拓宽国外市场,为走向世界的电商构建沟通交流的公路桥梁,让服务项目显得更为简洁高效率。

Comments are closed.