喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
哪些翻译公司可以提供专业的医学注册资料翻译
医学注册资料翻译,是对国内外企业各类拟上市医药与医疗器械安全性、有效性及质量可控性研究及其结果审查评价等资料提供的专业翻译服务,其专业精准性与服务效率、质量要求更高也更严格,对此推荐选择拥有正规资质、丰富本地化经验的医学翻译品牌,保障注册资料翻译的响应速度和译文品质。 火星翻译,CSA认证全球第33、亚太区第8的翻译品牌,拥有专门的医学事业部,深耕医学本地化翻译20多年,致力为国内外医药企业、科研机构、医疗器械生产商等提供一站式语言解决方案。 一、专业团队:翻译精准性与合规性平衡支点 精细化的行业领域划分,配备医学、药学、生物学等专业行业知识背景的翻译团队,系统化的译审质控流程,实现专业对口的医学注册资料翻译资源匹配,提供语言文字精准翻译转换的同时平衡内容的行业合规性校验。 二、语言资源:跨语言文化的本地化翻译服务 多年丰富的国际医学本地化翻译服务经验、案例及全球语言类技能资源积累,能够为面向欧盟、东南亚、美洲等不同国家地区及市场的医学注册资料翻译项目提供多语言本地化解决方案与覆盖全球的跨语言文化服务网络。 三、行业资质:国际体系认证与垂直领域积淀 拥有丰富的行业资质与国际多体系认证,包括但不局限于ISO 17100、ISO 13485、ISO 27001、ISO 9001等,为客户提供行业高品质的全球医学注册资料翻译服务以及安全可靠的敏感信息数据保护。 此外,多年垂直领域沉淀(如庞大行业TB术语库、TM语料库)能够轻松应对多样化医学注册资料翻译项目,为客户带来高效、高质量的翻译体验。 其他火星翻译的医学注册资料出海服务常见问题解答 (FAQ) 1、注册资料翻译的收费标准是如何确定的? 医学注册资料翻译费用通常基于项目文件量、字数、语言对、技术服务(如DTP)等综合报价。 2、隐私的核心技术数据资料翻译如何保证安全? 火星翻译是一家通过ISO 27001信息安全管理体系认证的服务商,签订严格的保密协议(NDA),提供透明、可追溯的加密文件传输、审校与进度跟踪平台。 3、火星翻译支持新兴国家地区的医学注册资料翻译吗? 火星翻译整合全球语言类技能资源,可处理欧盟、东南亚、美洲等不同国家地区出海注册申报翻译项目,如处理欧盟上市许可申请(MAA)项目,可提供熟悉EMA的专业资源,处理东南亚市场的注册资料翻译项目,可提供具有ACTD申报经验的团队支持等。
More Articles
游戏出海,一家专业的本地化公司可以凭借庞大着的多语种翻译团队,强大的IT软件、多媒体等本地化技术力量以及丰富的游戏本地化服务经验,结合目标国家地区市场、法律、网络环境及语言文化等提供定制化解决方案,从而确保游戏内容被目标玩家理解与接受,提升游戏的全球市场竞争力。 火星翻译,火星语盟旗下为游戏终端客户提供翻译及本地化解决方案的专业品牌,深耕语言服务20多年,致力为多元化游戏提供全球多语言本地化内容支持。 火星翻译的游戏出海及本地化翻译服务优势 1、专业游戏翻译团队 火星翻译,整合来自亚洲、欧洲、美洲、非洲等上百个国家地区的游戏领域翻译人员,不仅具备丰富的游戏本地化服务经验,同时会充分考虑不同国家地区文化背景、法律法规、语言习惯及目标玩家行为差异等,以确保提供更高品质的游戏出海与流畅的游戏体验。 2、全面本地化技术服务 火星翻译的游戏出海解决方案不只是单纯的游戏界面、菜单、技能描述等语言文字翻译转换,同时还涉及游戏功能模块、视听元素等文化适配与专业技术调整,以全方面的本地化技术带来跨地区、跨平台的新体验。 此外,依托20多年游戏出海案例与资源积累,火星翻译建立庞大的行业术语/语料库、翻译记忆库,结合现代化翻译后编辑与术语管理工具,保障游戏出海翻译的一致性和高效性。 3、全球多语言翻译覆盖 专注于小语种母语翻译服务20多年,火星翻译目前支持简繁体中文、英语、法语、西班牙语/拉美西语、俄语、葡萄牙语/巴西葡语、日语、韩语、马来语、泰语、越南语等200多种语言的翻译与译制配,满足客户的全球多语言游戏出海翻译需求。 4、高性价比竞争力定价 在全球游戏领域竞争激烈的今天,火星翻译凭借着专业、完善的一站式语言服务,以灵活的定制化语言解决方案,适应不同类型、规模及预算的出海项目,持续为多终端游戏项目提供更高效、高质量且高性价比的游戏翻译服务。 总的来说,作为CSA认证的全球50强语言服务商,火星翻译深耕游戏翻译行业20多年,成立了专门的游戏事业部,多年来与国内外诸多游戏公司达成长期合作关系,为上千款游戏提供优质的多语言本地化内容支持,帮助游戏开发公司和发行商成功开拓国际市场,实现全球化战略。
by Admin
21-11-2025
游戏出海翻译,选择资深本地化翻译公司可以通过对多元化类型游戏界面文本、功能模块及视听元素等多语言翻译转换、文化适配与技术调整,使游戏项目应用符合目标国家地区市场、法律环境及其语言文化背景,从而帮助游戏开发公司与发行商更好的开拓国际市场,提升游戏在国际市场上的竞争力。 而对于本地化翻译公司是如何提供专业游戏出海解决方案,保障游戏本地化翻译质量,以下是部分常见问题的解答。 游戏出海与本地化常见问题解答(FAQ) 1、本地化翻译公司是如何保证术语一致性? 火星翻译,作为CSA认证的全球50强语言服务商,通过多年的游戏领域本地化服务经验及资源积累,为不同游戏出海项目建立专属语料/术语库和翻译记忆库,确保同一术语翻译在各场景下的一致性。此外,定期更新术语库以适应游戏迭代需要。 2、游戏本地化翻译需要多长时间? 游戏出海本地化翻译周期通常取决于项目的系统化程度及技术难度、文本量、语言对等。如,一般中等规模的游戏需要1-3周的时间完成基础翻译编辑,加上后期的母语审核校对、DTP排版、本地化测试等整体周期大致为4-7周。 3、如何评估一家翻译公司的游戏本地化水平? 游戏本地化需要强大的技术支撑,客户可通过翻译公司合作案例、行业资质、从业时间、客户评价等多方面进行评估对比。如是否有专业多语种翻译团队、本地化技术资源、同类型游戏翻译案例、ISO与信息安全体系认证、售后保障等。 4、游戏本地化主要提供哪些服务内容? 游戏本地化服务主要涵盖翻译/审校 DTP 配音、文本/图片/音频整合、客户审核/更新语料库和术语库、LQA(功能语言测试文化适配)等,具体如游戏字幕与说明文本翻译、角色配音、字幕配制、UI适配等,可以可明确需求获取定制化解决方案。 5、游戏本地化翻译的费用如何计算? 系统化的游戏本地化翻译项目,需要根据具体服务内容提供项目报价,如文本类翻译字数、语言对等评估报价,如80-200元/千字起;配音则以时长,如AI配音5元/分钟起,人工配音100元/分钟起。 此外,也可以提供整个项目打包价,但需要以实际评估获取。 火星翻译,一家基于人工智能技术创新的语言服务品牌,致力于为中大型终端客户提供翻译及本地化 解决方案,深耕游戏领域20 多年为上千款游戏提供优质的多语言本地化内容支持,助力游戏开发公司和发行商的国际市场开拓与全球化战略目标。
by Admin
19-11-2025
游戏出海,除了技能描述、剧情对话、UI文本等内容的多语种翻译转换,游戏界面调整、功能定制及系统测试等本地化技术支持也尤为重要,以稳定游戏应用程序在不同国家地区市场与网络环境、语言文化背景下的适应性,提升游戏的国际市场竞争力,那么哪些翻译公司可以提供专业的游戏出海解决方案? 火星翻译,火星语盟旗下致力于为多终端游戏客户提供翻译及本地化解决方案的品牌,与国内外诸多游戏公司达成合作,为上千款游戏提供多语言本地化内容支持。 火星翻译游戏出海及本地化解决方案 1、行业经验与资质 作为在游戏翻译领域深耕多年且与国内外诸多游戏企业达成长期合作的资深语言服务品牌,火星翻译20多年来积累大量动作、射击、冒险、角色扮演、体育竞技、模拟、策略、回合制、卡牌、益智、赛车、格斗等多类型游戏本地化翻译经验,能够为多元化游戏提供专业多语言本地化内容支持。 2、专业团队与资源 火星翻译,整合游戏、法律、多媒体等广泛领域的语言类技能资源,汇集来自亚洲、欧洲、美洲等上百个国家地区的母语认证译员,凭借庞大的多语种翻译团队及游戏行业术语库、语料库、翻译记忆库积累为多终端游戏出海的成功提供强有力的资源保障。 3、国际译审与质控 作为基于人工智能技术创新的语言服务品牌,火星翻译提供的不只是庞大的多语种翻译人员,同时通过严格的翻译、审校、DTP、配音、文本/图片/音频整合及本地化测试等多个环节实现对多元化游戏出海项目质量的审核与控制,确保交付的译文质量符合目标语种、地区市场法律环境与行业标准。 4、24小时响应与信息安全 对于时间紧、工程系统量庞大的游戏出海项目,火星翻译强大的多媒体、IT软件与DTP排版等本地化技术力量及24小时项目支持、快速对接,通过对项目启动分析、方案实施、跟踪评估等定制化工作流程,提供快捷高效的游戏本地化解决方案。 此外,火星翻译高度重视信息安全,拥有国际ISO 27001信息安全管理体系认证,主动签订保密协议,以确保信息不被泄露,为信息的安全性负责。 总的来说,作为深耕语言服务20多年,支持上百种语言本地化翻译的CSA认证全球50强语言服务商,火星翻译游戏出海团队专注为游戏领域多元化出海项目提供多语言本地化解决方案,满足客户的个性化游戏翻译需求。
by Admin
18-11-2025
游戏出海,专业的翻译服务通过对游戏领域多样化游戏界面文本、功能模块及视听元素的适应性改造,以专业规范的语言翻译转换、文化适配与技术调整等解决跨语言文化障碍,为游戏实现跨地区、跨平台、跨语种的新体验,帮助游戏开发公司与发行商成功开拓国际市场,实现游戏出海及全球化战略目标。 深圳火星翻译,CSA认证全球50强、国内10强语言服务商,致力为游戏领域客户提供翻译及本地化解决方案,支持移动端、客户端、主机端、网页端等多终端个性化游戏本地化出海。 火星翻译的游戏内容出海及本地化解决方案 1、翻译与文化适配 庞大的多语种翻译、编辑与审校团队,具备丰富的游戏本地化服务经验、案例,充分结合不同语种以及目标国家地区的市场文化背景、法律法规、语言习惯等差异化因素制定个性化语言解决方案,保障游戏出海及多语种本地化效率和文化适应性。 2、游戏配音与译制 作为资深本地化品牌,火星翻译整合的不只是庞大的多语种翻译资源,同时拥有专业声卡、麦克风、音响兼备录音棚等多媒体资源,能够为游戏项目提供从录制、配音到后期制作等一系列译制支持,满足游戏宣传片、动画、音乐等各类专题的语音需求。 3、游戏本地化测试 强大多媒体、IT软件等本地化技术力量,支持多终端游戏软件、硬件及视听功能应用等多维度内容及重点测试,以测试游戏在不同国家地区市场、网络等环境下是否能够流畅的运行,同时贴合目标地区语言文化背景及用户习惯,提升游戏在国际市场竞争力。 4、信息安全与售后保障 作为高新技术认证的资深本地化服务品牌,火星翻译拥有ISO 27001信息安全管理体系认证以及多项国际ISO认证,高度重视客户的信息安全问题,签订保密协议,同时拥有完善的售后服务保障体系,为客户带来更专业、高效、安全可靠的游戏出海服务。 总而言之,作为亚太区第8,全球第33的资深语言服务商,火星翻译多年来不断整合语言类技能资源,不仅能够提供游戏出海翻译、配音、测试、工程等完整的服务链,同时也支持多元化文档笔译、同声传译、多媒体翻译、译员外派等服务,全面满足客户的个性化翻译需求。
by Admin
17-11-2025
短剧漫剧出海翻译,从语音文本翻译到语感、情绪、文化本地化的核心转换,而作为CSA认证的全球第33,亚太区第8的语言服务商,火星翻译凭借庞大的多语种翻译团队,丰富音视频听写配译以及强大多媒体、AI配译等技术为客户提供一站式影视译制配解决方案,满足客户的多样化短剧漫剧出海翻译需求。 火星翻译,一家基于人工智能技术创新的语言服务品牌,可提供从字幕到配音,语言适配到文化共鸣一站式译制配+内容出海解决方案。 火星翻译的短剧漫剧出海解决方案 1、专业语言团队,精准资源匹配 火星翻译20多年来不断整合亚欧、美洲、非洲等上百个国家和地区的语言类技能资源,涵盖英语、法语、西班牙语/拉美西语、葡萄牙语/巴西葡语、阿拉伯语、俄语、德语、日语、韩语、泰语、越南语、马来语等上百种语言,提供精准的多语言配译资源匹配。 2、更多类型支持,满足多样需求 各领域资深翻译、审校、编辑,多媒体行业大咖领衔,配译团队成员均拥有丰富的音视频配译经验,同时细分动画、短剧、漫剧、古装剧、科幻片等多类型专业组,根据不同短剧漫剧类型及出海翻译需求提供精准资源匹配,保障字幕配音及其文化隐喻的精准转化。 3、个性化定制,专属解决方案 火星翻译深谙短剧漫剧出海的多元需求,拥有丰富的经验及案例资源,能够为个性化项目量身打造三大核心服务方案,精准匹配短剧漫剧在品质、效率与成本间的不同侧重,全方位赋能短剧漫剧的全球化征程。 人工译制:高度定制的个性化艺术需求,精准捕捉语境深意,无缝传递文化精髓,声画同步演绎灵魂,母语级配音还原作品神韵。 AI译制:更低的服务成本,更快速的批量生产需求,以智能化操作,快速完成字幕制作,智能配音解决方案,赋予角色多语生命力。 AI+人工:以技术+专业为双引擎,通过AI智能+人工精校的深度结合,大幅提升听、译、轴、配、制效率和质量。 总的来说,火星翻译强大的多媒体本地化服务团队致力为各类影视作品提供多语种纯母语、沉浸式、不出戏的解决方案,助译多媒体短剧、漫剧及各类影视作品出海视听盛宴。
by Admin
14-11-2025
短剧漫剧AI翻译,通过强大AI技术与工具实现更快速的语音听写转写、字幕翻译制作、多语配音等,而且AI超高的译制效率能够更快的触达全球观众,帮助企业快速抢占市场,其低廉的成本则有效解决短剧出海曾面临的痛点:贵!同时随着AI译制质量的不断提升,AI配译也逐步成为当前短剧漫剧出海重要的合作模式。 火星翻译,为短剧漫剧扫清语言障碍,提供从字幕到配音,语言适配再到文化共鸣的一站式影视译制配+内容出海解决方案。 火星翻译的强大短剧漫剧AI译制服务 1、AI字幕 - 智能化操作,快速完成字幕制作 实时响应的AI听译转写:客户上传短剧漫剧视频,AI可以迅速识别并转写原始音轨,生成可编辑的源语言文本字幕。 多语言AI翻译引擎支持:选择目标语言,AI翻译引擎即可将源字幕转化为多种语言版本,为短剧漫剧全球化发布提供基础。 智能化双语字幕同步:支持源语言与目标语言字幕同屏显示,可自定义字幕布局、样式及时间轴同步,适配不同地区观众的观看习惯。 可视化字幕编辑:在直观的编辑界面中,可直接校对短剧漫剧字幕内容、调整时间码,自定义字体、大小、颜色等样式(含描边、背景与定位),并实时预览效果。 一键视频压制:完成字幕编辑后,无需切换软件,直接在平台内将字幕嵌入短剧漫剧,选择导出参数,快速获得成品。 2、AI配音 - 智能配音解决方案,赋予角色多语生命力 覆盖全球的AI多语种声音库:轻松为各类短剧漫剧角色匹配不同语种的AI声音,快速生成流畅的目标语言配音,大幅缩短多语言版本制作周期。 个性化声音定制—AI语音克隆:提供少量原声素材,AI即可学习并复制特定角色的独特音色,实现跨语言的声音延续性,保护角色IP的听觉形象。 富有表现力的AI情感克隆:AI不仅模仿音色,更能捕捉和再现原声中的情感起伏与语调变化,让短剧漫剧的AI配音告别平淡,充满感染力。 极简工作流:告别繁琐的后期流程,只需上传源视频,AI将自动完成短剧漫剧翻译、配音与视频合成,一键即可下载带有目标语言配音的短剧漫剧和SRT字幕文件,实现从内容到出海的无缝衔接。 3、AI+人工(人机共译) 效率与质量双优:以技术+专业为双引擎,通过AI智能+人工精校的深度结合,大幅提升多语种短剧漫剧听、译、轴、配、制效率和质量,确保内容专业、文化契合,快速响应市场。…
by Admin
13-11-2025











