翻译行业资讯
喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
国际新能源技术翻译推荐(火星翻译的行业一站式语言服务)
新能源技术翻译,一项高专业化强度的技术类语言服务,对译员资质、知识背景及其行业翻译能力要求都比较高,同时所选择翻译公司的行业专长、译审质控流程及本地化经验等也会直接影响翻译的效率与质量,那么在国内众多语言服务商中,哪些翻译公司可以为客户提供专业的国际新能源技术翻译服务? 火星翻译,拥有一支经验丰富且专业素养高的行业译员、语言专家、技术人员组成的翻译团队,能够为全球新能源企业在勘探生产、精炼、发电到能源本地化及其服务等全链条提供一站式语言服务解决方案。 火星翻译的能源与环境行业一站式语言服务 一、新能源行业口译 火星翻译整合的语言类技能资源涵盖各大领域拥有多年交传同传经验,多次线上与线下商务口译经历的专业口译团队,依托强大的多语种翻译以及丰富的项目处理经验、危机应变能力,轻松满足能源与环境行业不同语言的口译需求,协助客户拓展海外市场。 行业口译服务包括:同声传译与设备租赁、AI同传、交替传译、线上口译、展会陪同、译员外派等。 二、器械与设备翻译 火星翻译AAAA笔译服务认证团队,支持光伏、石油、电力、新能源汽车、煤炭、化工等能源与环境细化领域在勘探生产、精炼、发电产品以及行业器械设备进出口、注册与申报、图纸与说明、CE/IEC检测材料的翻译,以快捷且精准的本地化解决方案满足客户的多样化翻译需求。 三、法律与商务翻译 作为深耕语言服务20多年的本地化翻译品牌,火星翻译积累丰富的垂直领域翻译案例及庞大的行业语料资源,能够跨越语言界限,为能源环境领域企业解决金融、财务、法律、商务等一系列语言服务解决方案,包括但不局限于: 企业年报、财务报告、审计报告、合同协议书、招股说明书、招投标书、专利知识产权文件、商务与营销材料、网站本地化、视频配译等。 火星翻译,CSA认证全球50强语言服务商,拥有20多年的本地化翻译服务经验、案例及资源积累,不但能够全方位解决行业各类口译、文档笔译及本地化需求,同时深入了解不同国家地区语言、市场及法律环境,致力为客户提供更专业高效的行业本地化解决方案。
More Articles
各类国际性德语会议、商务合作类谈判交流活动中,专业的德语翻译服务能够解决不同语种与会人员之间的语言沟通交流问题,提升整体的会议质量。在德语会议口译中,专业的德语翻译主要有德语交传翻译和德语同传翻译,其中德语交传虽耗时较长,但更为划算。那么德语交传多少钱一天? 德语交传,译员通过对讲话人的内容记录及细节整理,待发言结束或暂停时提供专业、准确、清晰、完整的口语化翻译服务。德语交传对译员要求极高,故而在口译服务中,德语交传的报价同传也会比较高,通常在4000元/人/天左右,实际价格还需参考以下价格影响因素。 德语交传价格影响因素: 1、译员的经验以及翻译标准 交替传译在一定程度上也会分为不同的口译标准,初级交传、中级交传和高级交传,不同的德语交传标准所匹配的译员不同,其中初级德语交传对译员经验要求相对较低,高级德语交传对译员的要求以及服务意识等要求极高,价格也会高于初中级德语交传。 2、德语会议所属行业 会议所属行业的不同会直接影响到整个德语交传的难度,尤其是涉及高端科技、医学、科研等行业领域时,不仅要求译员拥有丰富的德语交传经验,同时对这些高端行业有足够的认识与理解,能够轻松理解行业各类专业用词用语及表达方式等。 3、会议交传翻译的时长 德语会议交传是以时间的长短为计费单位,不论是小时、会议场次还是天数,德语交传时间越长,所需的费用也就越大,此外在德语交传的时间通常是以8小时/天计算,不足4小时的以4小时计算,超过4小时而不足8小时的会以8小时计算,超过8小时的则需额外支付相应的费用。 另外,德语交传也可以根据客户的会议类型以小时、场次等收费,具体可咨询翻译公司在线客服。 总的来说,德语交传多少钱一天需要考虑到的因素较多,而且这之中还可能包括译员可能需要的差旅费、食宿费等,因此想要了解具体的德语交传价格,建议您直接咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,火星翻译会为您提供专业、科学的德语交传报价。
by Admin
09-12-2020
意大利语口译服务包括各类商务陪同口译以及会议口译形式,其中商务陪同主要有旅游陪同,展会陪同以及技术交流等,会议口译则多以意大利语交传翻译和同传翻译为主。意大利语口译翻译在难度以及价格上通常也会比文件类笔译服务高很多。那么意大利语口译多少钱一天? 意大利语翻译,文字类的翻译多是以千字为计费单位,而意大利语口译服务则是根据口译的时长进行收费,两者在计费方式上有着很大的差异,而且不同于意大利语笔译,口译对于译员的发音、语言水平普遍要求都非常高。 意大利语口译翻译服务内容主要有旅游陪同口译、商务陪同口译、技术交流陪同口译、展会陪同口译、外事接待、会议交传口译、会议同传口译等多种口译形式,意大利语口译的价格与不同的口译形式有很大的关系。 意大利语陪同口译:译员伴随客户出席各类访问、商务、旅行与考察活动,并在同时提供随行口译服务。意大利语陪同口译的价格通常在1400元/人/天左右。 意大利语交传翻译:交替翻译与同声传译类似,只是更多的是用于中小型会议或是商务谈判场合,其价格通常在4000元/人/天左右。 意大利语同传翻译:借助专业设备,适用于超过30人的大型国际会议,重要谈判,公司年会等情境,价格通常在11000元/人/天。 以上给出的意大利语口译价格仅为参考价,具体的意大利语口译价格还需要结合以下几点因素综合评估: 1、口译的语种要求 不同语种与意大利语之间的互译难度以及报价是不一样的,尤其是在涉及到小语种与意大利语口译时,其报价通常会随着小语种的翻译难度增加而增加。 2、意大利语口译的时长 意大利语口译既是以时长为计费单位,口译的时长越长,费用也会越高。 总的来说,意大利语口译多少钱一天需要考虑的不仅时口译的形式,还需要结合客户对语种的要求、翻译的时长等因素进行综合报价预估,想要了解具体的意大利语口译报价,建议您直接咨询火星翻译在线客服,火星翻译会根据您的具体需求给您准确的报价。
by Admin
英语作为国际最主要的通用语言,不论是各类外贸文件还是各类国际性会议,都离不开英语翻译的身影。英语翻译,可分为英语笔译和英语口译两种模式,英语口译又有陪同口译、交替传译和同声传译等多种口译形式,其中英语交传翻译是各类会议常用且划算的口译形式。那么英语交传翻译的价格是多少? 交传翻译,也叫交替传译(consecutive interpreting),译员通过对讲话人内容的整理以及记忆,在讲话人发言结束或暂停时,将其讲话内容以清楚、自然且准确、完整的翻译出来,英语交传翻译对于译员的记忆力、即时理解能力、应变能力等要求极高,故而在口译服务中,英语交传的价格通常也比较高。 英语交传的价格通常在1800元/人/天起,当然实际的价格与其他语言翻译一样,都会受到不同的会议场合、会议所属行业领域以及语种要求等因素影响。 英语交传翻译的价格影响因素: 1、英语交传的场合 英语交传翻译主要适用于各类中小型会议,但也适用于各类商务谈判、外事接待以及发布会等场合,这些不同的交传场合,对译员的行业知识以及正式性要求各不同,英语交传的难度也不一样,因此价格也会出现一定的波动。 2、英语交传的语种 英语交传是英语与另一种语言之间的口语化翻译活动,简单来说英语与中文的交传在国内无疑是最简单的,价格自然也会是最便宜的,但如果是英语与其他小语种的交传翻译,英语交传的难度无疑会更大,报价自然也会更高。 3、英语交传的时长 口译翻译服务都是以时长为计费单位,故而口译的时间越长,价格也会更高。 另外需要注意一点,不论是哪一种口译形式,时间的计算都是8小时/天,超过8小时的口译时长,需额外支付相应的费用,具体可与翻译公司沟通。 以上就是火星翻译对英语交传翻译的价格是多少的介绍了,语言翻译服务的价格会受到多方面因素的影响,想要清楚具体的语言翻译价格,建议您直接咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880。火星翻译,20年专业语言翻译服务提供商,致力为国内外各类用户提供“多快好省”的全球多语言翻译服务。
by Admin
日本作为我国重要的紧邻之一,频繁的贸易往来以及大量的国际合作交流,日语口译翻译需求也逐年增涨。日语口译,包括各类商务陪同、旅游陪同口译服务,各类会议的交传翻译和同传翻译服务。需要注意的是,因会议口译对译员要求普遍比较高,建议找专业的日语交传翻译公司。 火星翻译-国家高新认证的专业翻译品牌,20年翻译经验与资源积累,10000+认证译员,100+翻译语种,21+专业领域,致力于为国内外客户提供“多快好省”的全球多语言翻译服务。 火星翻译日语交传服务内容 会议交传 一般适用于各类会议、学术交流、商务洽谈、产品发布等场合,不需要借助设备,译员需要认真听取讲者的讲话,并记录信息,在一段讲话结束后,译员将组织语言进行翻译。火星的会议交传口译员都是语言专业出身,有3年以上陪同翻译经验,6年以上交传经验。口语地道只是基础,反应敏捷,逻辑思维强,对相关领域的专业知识都有一定研究。 培训交传 适用于各类培训场合,译员在翻译过程中将配合讲师在授课的过程中进行交替翻译在会议交传的基础上,进行培训交传的口译员都具备丰富的培训翻译实践经验。 日语交传翻译的价格 日语交传翻译的价格需结合多方面因素进行综合评估,其中包括会议所属行业领域、会议对语种的要求、会议时长以及对译员的其他要求等。此外,日语交传的时长大多是以8小时/天为主,当然也可以根据小时或场次收费,具体的收费详情可以咨询相关翻译公司。 以上就是火星翻译对日语交传的介绍了,火星翻译作为专业的语言翻译服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。先后通过ISO质量管理体系认证、专业翻译流程管理 ISO认证,国家高新技术企业认证,致力为全球各类客户提供专业、高效的翻译服务,详情欢迎咨询火星在线客服或致电400-961-2880。
by Admin
影视字幕翻译一般是指如片名字幕、演员表字幕以及对白字幕等一系列字幕翻译,其中影视对白的字幕翻译,因其内容大多是以影视内人物的对白为主,虽说是以文字的形式表现出来,但在翻译时需要遵循口语化的表达方式等,做好影视字幕的翻译,并不只是单纯的进行文字转化。那么影视字幕翻译需要注意什么? 影视字幕是一种电影技术,是为了能够让观众更好的清楚影片所传达的内容以及对白所表达的信息。专业的影视字幕翻译,除了要做好翻译基本的忠实性、准确性以及专业性原则之外,影视字幕翻译还需要注意在艺术、文化方面的转换。 影视字幕翻译的注意事项: 影视字幕翻译要注意语言的艺术性 影视作品多为艺术作品,在表达形式上除了正常的口语化形式之外,其影视人物对白内容也多遵循影视作品的艺术性,在翻译上要做好翻译准确性的同时,还需要注意如何正确理解原影视对白内容深层含义的艺术再现。 影视字幕翻译要传达语言的文化性 语言的转换表现的不只是文字内容的转换,更是一种在文化层面的信息传达。语言的文化背景不同,在准确的翻译中离不开语言的文化,而一部好的影视字幕翻译,除了内容具有艺术性,更需要注意影视作品背后所潜在的语言文化特点,真正通过字幕反应一定文化区域的历史和社会文化生活。 影视字幕翻译要符合科学的创造性 因为语言文化背景的差异,在很多时候语言的转换很难找到与之完全一致的内容,而为保障影视字幕内容信息能够正确传达以及满足观影用户的期望与要求,在进行影视字幕翻译时免不了需要对影视对白内容进行一定程度的创造,以达到最佳的信息传达效果。 总而言之,影视字幕的翻译并不只是文字语言的转换,更是一种文化、艺术的翻译及传达,而想要实现这种高质量的影视字幕翻译,应尽量找专业的影视字幕翻译公司。火星翻译,拥有近20年的服务经验,将全球100+语言资源、21+专业领域解决方案和项目管理专业知识相结合,打造出快捷且准确的一站式多媒体本地化服务,详情欢迎咨询火星在线客服。
by Admin
08-12-2020
多媒体视频翻译简单来说是一种对没有字幕的视频进行听写翻译的过程,从而实现视频内容、信息以及文化得到更为高效、准确的传达,为更多用户提供丰富且易于接受的信息。视频翻译不同于一般的字幕翻译,翻译内容更为复杂且多样化。那么多媒体视频翻译服务包括哪些? 多媒体视频翻译包括对各类短视频、影视作品以及音频类文件进行声音、影像、配音以及字幕等多种翻译配制服务。 多媒体视频翻译服务内容: 多媒体视频听写 多媒体视频翻译大多是针对没有字幕文本的视频,因而在进行字幕翻译前,首先需要对多媒体视频进行语音听写,将视频中人物对白、旁白以及必要的信息进行文字转录,实现多媒体视频的语音信息到书面文字的转换,从而为后续的字幕翻译、字幕配制以及视频制作等提供便利。 多媒体字幕翻译 将通过听译所获取到的字幕文本内容进行专业、科学的翻译,包括对语种文化、视频文化背景以及所传达的艺术内容等信息进行翻译,以便不同受众能够从译文内容种获取视频所传达的思想以及信息,实现视频翻译的目的。 多媒体字幕配制 以原始视频文件为基础,将翻译后的字幕与原始的影像和录音协调一致,保持画面的协调性、流畅性以及美观性,为观影用户提供便利的字幕服务同时提升整体的视频观看效果,方便用户能够通过字幕内容快速获取视频内容的信息。 多媒体视频配音 火星翻译,从画面文字与音轨的翻译、重新录音及字幕制作后期处理,乃至最终成品整合的全套服务,轻松处理各种领域各种类型、各种难度的发音要求、配音风格等多媒体文件。 以上就是火星翻译对多媒体视频翻译服务内容的介绍了,火星翻译,专业的多媒体视频翻译公司,拥有专业级录音棚的整套设备,全面满足多语种专业录音/配音/旁白/字幕配制等所有的多媒体翻译需求,详情欢迎咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880。
by Admin









