喜报!火星语盟荣获 AAAA 笔译服务认证!
2025年8月,深圳火星语盟科技股份有限公司(简称火星语盟MarsHub)被中国翻译协会和专业认证机构方圆标志认证集团联合授予笔译服务水平AAAA级认证证书。 笔译服务 AAAA 认证证书 此次认证不仅是对火星语盟二十多年深耕语言服务行业的肯定,更是对其全球化服务能力的权威背书,标志着火星语盟的翻译服务质量、翻译流程、项目管理、译员水平等各方面都严格遵守国际标准,能够为全球客户提供高标准、高效率、更优质的专业翻译服务。 到目前为止,火星语盟已获得的认证包括: 笔译服务水平 AAAA 级认证; ISO 9001 质量管理体系认证; ISO 27001 信息安全管理体系认证; ISO 17100 国际翻译服务管理体系认证; ISO 13485 医疗器质量管理体系认证; 国家高新技术企业认证; 双软认证; 深圳市“专精特新”企业认证; 中国翻译协会理事单位; 美国翻译协会会员单位; 作为全球领先的数智化语言服务与技术解决方案提供商,火星语盟位列全球语言服务商第33名、亚太区第8名,稳居国内翻译行业第一梯队,年交付口笔译项目20万个,年翻译字数超5亿,覆盖了英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等230+语种,累计为全球5000多家中大型行业客户提供多快好省的翻译服务,持续赋能国际工程、医疗健康、制造业、大文娱、法律、财经等领域的全球化战略落地。 未来,火星语盟将以荣获“笔译服务认证AAAA级”为契机,始终秉承“让天下没有难沟通的语言”的企业使命,全身心投入每一场跨语言沟通中,继续立足行业发展最前沿,助力中国企业走向世界,服务全球商务与文化沟通。
亚太区第8,全球第33!火星语盟荣登2025年CSA全球语言服务商50强
近日,由国际知名语言服务研究机构CSA Research(CSA)发布的"2025年全球百强语言服务企业榜单和亚太地区语言服务企业排行榜新鲜出炉,其中,火星语盟(MarsHub)全球排名第33位,亚太地区排名第8位。 火星语盟参与该全球调研,凭借深耕语言服务领域20多年的深厚积淀与持续创新取得全球第33位,亚太第8位的成绩,赢得业界持续褒奖和市场高度认可。这不仅是对火星语盟在全球化浪潮中开拓进取、追求卓越的充分肯定,更是对火星语盟在未来可持续发展道路上继续引领行业前行的期许。 图源CSA Research* CSA Research是一家国际知名的语言服务咨询机构,专注于全球语言服务市场,提供独立、客观和全面的市场研究,连续20多年遵循行业惯例对语言服务与技术市场进行调研并发布报告,至今已成为衡量语言服务商行业竞争力的重要依据之一。 自2002年率先进军全球语言服务行业以来,火星语盟已走过23年峥嵘岁月。我们始终秉承“客户为先” 的原则,以提供高标准、高效率、高质量的语言服务赢得市场青睐,在业内享有盛誉,先后荣获ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多项国际质量认证,并成为中国翻译协会理事单位及美国翻译协会会员单位。 凭借卓越的服务品质和丰富的行业经验,火星语盟已成为企业走向全球的战略合作伙伴和值得信赖的语言服务专家。 在这里,我们也衷心感谢行业权威机构的认可和广大客户的信任,未来将继续秉持初心,致力于为全球客户提供更专业、更高效、更有价值的多语言本地化解决方案,助力您快速高效进入新市场,建立新的蓝海! 权威认证,值得信赖。 联系我们,为您提供翻译本地化解决方案!
医疗器械翻译报价是多少(国内十大医学翻译公司收费标准)
医疗器械翻译,一项拥有严格翻译质量标准的高度专业化语言服务,专业本地化翻译公司可凭借着精准资源匹配、定制化语言解决方案及严格译审质控体系,确保多元化项目译件细化行业术语、技术参数等内容的专业性与精准性,为各企业医疗器械设备在海内外注册申报与合规上市提供语言上的保障。 火星翻译,基于人工智能技术创新的CSA认证全球50强、亚太区第8、国内十大翻译品牌,可提供贯穿医疗器械设计研发、临床/非临床研究、临床试验、注册申报、上市等全生命周期翻译服务。 医疗器械翻译的报价及主要影响因素 医疗器械翻译属于高端技术类语言服务,报价通常高于一般商务与技术翻译,如普通中英翻译价格在80-180元/千字,而医疗器械类翻译项目则多为120-260元/千字起,实际报价还受以下因素影响: 1、项目复杂程度 系统化医疗器械翻译项目通常会包含大量技术文档,包括但不限于产品规范、设计图纸、功能性能说明书、质量检验报告、认证评估报告、生产工艺流程、稳定性研究数据等,项目系统化复杂程度越高,所涉及的译员资质、技术能力等要求越高,费用自然相应更贵。 2、译文质量标准 翻译服务的译文质量要求越高,对语言解决方案、匹配的译员资质水平、译审流程与质控等标准也会越高,火星翻译拥有ISO 13485医疗器械质量管理体系认证,严格遵循国际译审与质控体系,以人工翻译、编辑、审核校对、QA质检等多重流程满足不同医疗器械翻译的质量要求。 3、品牌综合能力 火星翻译,深耕语言服务二十多年,始终将质量放在首位,以高标准来严格规范翻译流程与体系的每个细节,从翻译质量、翻译流程控制以及信息安全管理等各方面均恪守国际翻译标准,为全球医疗医药企业、科研机构、医学咨询等提供一站式语言解决方案, 贯穿医疗产品从研发-临床-上市的全生命周期各阶段的语言需求。 此外,整合来自亚洲、欧洲、非洲、美洲、澳洲等全球上百个国家地区母语认证译员资源,支持英语、法语、西班牙语、阿拉伯语、俄语、日语、韩语、德语等超200种语言,全方位满足客户的多语种医学翻译需求。 总的来说,系统化的医疗器械翻译报价取决于项目复杂程度、译文质量标准以及所选择的语言服务商等,市面上所能得到的报价多为参考,客户可通过在线客服咨询获取正式的报价。
More Articles
生物医药领域医药产品、制备工艺、用途等专利知识产权相关翻译一般情况下会推荐选择专业的翻译公司,借助其强大的专业优势结合不同专利类型及其所涉及技术领域、背景技术、发明内容、附图说明、具体实施方式等制定合理高效的语言解决方案,提升生物医药专利翻译的效率和质量。那么生物医药专利翻译公司的专业优势有哪些? 专业的生物医药翻译公司,拥有高水平的译审团队,擅长多类型文档文件笔译,提供多场景下的口译以及支持多样化本地化需求,保障不同翻译诉求的专业性、统一性和及时性。 生物医药专利翻译公司的专业优势 1、专业翻译审校团队 配备来自生物制药、医学工程、医药电子商务等专业知识背景的资深译审团队,拥有成熟的生物医药本地化翻译服务经验,熟悉生物医药领域行业术语、词汇特征及其翻译特点,能够根据不同生物医药专利翻译项目实现精准的资源匹配,保障翻译的专业性、精准性及规范性。 2、更多语种翻译服务 多年的译审资源整合,拥有来自全球100多个国家地区的数万名资深母语译员人员,支持亚欧、美洲、非洲、澳洲等地区主流及其小语种生物医药专利翻译需求,涵盖英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、印尼语、泰语、荷兰语、葡萄牙语、日语、韩语、德语等230种语言。 3、全方位技术语言支持 与传统翻译机构不同,专业翻译公司不只是拥有精通生物医药翻译的专业团队,同时也支持法律、财经、技术工程、IT互联网、信息通信、文体娱乐等多个行业领域的技术与商务翻译,强大的多媒体、IT软件以及本地化技术等为客户提供全方位的语言解决方案。 生物医药专利本地化翻译公司推荐 火星翻译,有着20多年本地化翻译服务经验的专业语言服务提供商,拥有强大的多语种翻译团队,国际化服务流程和严格的信息安全体系,秉承以客户为先,始终坚守高标准、高效率、高质量的原则,为各大行业提供高端笔译、专业口译、网站本地化、多媒体配译、DTP排版、译员外派等服务。
by Admin
02-04-2024
新药注册资料翻译,生物医学领域的资深译审团队为国内外药企新药出海所需的注册申报材料提供的专业、精准、地道翻译,以方便各大药企依法完成目标国家地区药监局对申请上市销售药品安全性、有效性、质量可行性等审批要求,助力新药出海注册申报的效率。那么如何找专业的新药注册资料翻译? 新药注册翻译不论是译员的选择、译文的质量控制还是译审流程都有着严格的执行标准与要求,为此在自由译员、翻译软件、翻译公司等不同渠道的选择上推荐专业的语言服务供应商。 翻译公司专业的新药注册语言解决方案 1、资深译审资源匹配 拥有雄厚的多语种生物医学翻译资源,行业资深编辑译审团队,擅长各类医学临床试验、药理学、IEC、药品说明、生物检测、制药工艺、药物临床前研究以及其他各类注册申报所需的报告文件翻译,能够遵循不同语种特性及项目特点提供更规范、地道的译审服务。 2、国际化译审服务标准 拥有ISO9001质量管理、ISO17001专业翻译流程管理认证,秉承国际化译审流程标准组建专业的新药注册翻译团队,确保各类文件资料及其译件细化从初稿到统稿、校对、审核定稿等均经过严格的语言文字和专业技术双重校对,翻译专业性、准确性、及时性有保障。 3、全方位医学翻译能力 一家专业的语言服务供应商不只是可以提供专业医学文件翻译,同时拥有庞大的口译团队以及强大的本地化技术资源,能够为医学口译以及不同类型或格式的文本文档、多媒体文件提供专业翻译与服务支持,为新药注册提供更全面的语言翻译服务。 4、高性价比的省心服务 不只是提供强大的多语种医学翻译服务,同时还通过建立完善的信息安全保密措施、售后服务体系、清晰透明化的收费标准等让每一位客户都能享受更专业、安全、省心的高性价比翻译体验。 当然,除了医学医药注册资料翻译,专业翻译公司同样也可以提供生物医学领域的其他笔译口译服务,法律、财经、文娱、游戏、信息通信、技术工程等多个领域的专业语言解决方案。
by Admin
01-04-2024
IND注册等新药出海翻译普遍具有严格的专业性、技术性与规范性标准,需要系统化、精准化的资源匹配以及科学的语言解决方案,实现不同类别及其语种的翻译转换效果,因此大多情况下普遍推荐借助翻译公司雄厚的资源储备、丰富的医学本地化经验等满足专业性的新药注册翻译需求。那么新药注册翻译公司可以提供哪些专业服务? 有着丰富医学本地化翻译经验的专业翻译公司,可以为国内外各类药企提供NDA、IND、ANDA等不同新药注册资料翻译服务。 新药注册翻译公司的服务内容 一、医药介绍性说明翻译 为药物介绍说明性材料提供的专业翻译,包括注册药物名称、药物试样说明、药品说明书、用途、活性成分、药理作用、结构式、剂型、制药工艺、处方、药品性状分类等。 二、新药研究报告类翻译 新药注册申请有关资料及药物实样研究报告翻译,包括研究者手册、临床试验方案、药学研究信息、非临床研究信息、既往临床使用经验说明以及如ICE报告、EMC报告等各类报告。 1、研究者手册 包括封面页、目录、保密声明、概述、新药名称与理化性质、非临床研究结果(药理作用、毒理作用、非临床药代动力学研究)、已有临床研究或使用资料(人体药物代谢动力学、有效性、安全性及上市情况)、其他及参考文献。 2、临床试验方案 包括研究背景,试验目的,预计参加的受试者数量,入选标准和排除标准描述,给药计划描述,检测指标、对受试者安全性评价至关重要的相关试验详细信息,中止研究的毒性判定原则及试验暂停标准等。 3、药学研究信息 包括新药化学结构或制剂辅料毒理研究报告、稳定性研究报告、生物安全性研究报告以及其他相关药学研究鉴定报告等。 4、非临床研究信息 包括非临床研究综述、药理学研究总结、毒理学研究总结、药代动力学总结以及其他各项研究总结报告等。 5、既往临床使用经验说明 对有既往临床使用经验概述、已上市药物试验相关数据报告、有效性评价报告、参考文献、支持性文献等。 总的来说,专业的医学本地化翻译公司可以为各类医药出海项目提供全方位的语言解决方案,同时雄厚的医学本地化资源同时也可以满足包括医疗器械、医学口译等各类生物医药领域的翻译需求,全面满足客户更多个性化的翻译需求。
by Admin
29-03-2024
《乘风2023》惊艳越南;《奔跑吧》跑到泰国;《中餐厅》飘香匈牙利;《花儿与少年》游学沙特阿拉伯;《朗读者》亮相戛纳电视节;《这!就是街舞》舞动全球...... ...... 从各美其美的中国,到美美与共的世界,这些国产综艺节目正如一艘艘巨轮,在文化的海洋中乘风破浪、扬帆远航。它们不仅吸引了众多外国受众的目光,更在推动开发国际市场方面取得了显著成果,成为传播中华文化、促进文明互鉴与民心相通的重要力量。 但是,在可圈可点的成绩背后,除了国产综艺节目自身所具备的“造船远航”的实力、“借势扬帆”的魄力以及我国雄厚的综合国力外,多语种翻译无疑是破除语言文化壁垒的关键因素。 以《这!就是街舞》为例 以优酷的王牌节目《这!就是街舞》为例,第四季在优酷YouTube官方频道总播放量破亿,海外主要社媒总曝光量超过10亿,这不仅是节目质量的体现,更是文化输出的一次成功尝试。为实现“全球宠粉”,《这!就是街舞》第四季是首个更新日同步上线10种外语字幕的中国综艺,包括英语、西班牙语、阿拉伯语、泰语、印尼语、越南语、日语、韩语等。 另外,在节目的决赛阶段,优酷还推出了专业的同声传译服务。这些举措让外国观众能够跨越语言的障碍,深入理解节目的内涵,让全球观众都能沉浸在街舞的魅力之中。 国产综艺节目出海“航道”之所以越驶越宽、“航程”之所以越走越远,除了得益于节目自身品质的卓越与吸引力,更在于其成功打破了华语内容仅供华人观赏的局限。通过翻译字幕、本地化配音的方式,将中国文化、中国故事的魅力原汁原味地传播到海外地区。 语言的本地化工作一直是国际传播的重要环节,综艺节目的翻译涉及文化、语境、情感等多方面的细微差异,相较于其他行业,其要求更为严格和精准。 火星翻译,专注小语种母语翻译,拥有认证母语译员30000+,音视频听译员500+,字幕制作80+,专业字幕100+,可提供英语、俄语、西班牙语、葡萄牙语等230余种语言的译制、字幕和配音服务,将国产综艺节目的魅力精准地传达给全球观众,推动中华文化在国际舞台上的广泛传播与深入交流。
by Admin
医疗器械翻译,不同类型及功效目的仪器设备的翻译与资源匹配标准不一,因而有着丰富医学翻译资源及其相关行业领域经验案例的专业翻译公司,无疑能够更好的根据不同医疗器械种类、翻译需求、项目特点等制定高效的语言解决方案,精准匹配资源,从而满足更多专业化、多样化的医疗器械翻译需求。那么医疗器械翻译公司可以提供哪些专业服务? 专业翻译公司强大的医疗器械翻译团队,可以为各类医疗器械手册、说明书、标签、专利、注册申请资料、临床试验报告、用户指南、宣传册等提供专业规范的语言解决方案。 医疗器械翻译公司的业务范围 1、手册与说明书 医用仪器、设备、器具、体外诊断试剂及校准物、材料以及其他类似或相关物品安装手册、使用说明书、操作指南、设备清洁和维护手册、产品标签和包装等各类说明与介绍性手册与说明书翻译。 2、专利与合规性文档 支持不同国家地区及其语种的专利注册、专利说明书、文献、权利要求书、图纸、地区合规性文件、制造流程说明等专利知识产权文件资料翻译。 3、注册申请资料 可提供申报材料、许可证、资质证明、营业执照、生产技术、拟生产产品范围品种以及相关简介、产品标准、清单、生产质量管理规范文件目录、工艺流程图、检验报告、IEC报告、EMC报告等材料的翻译。 4、其他翻译及本地化服务 其他技术性书面材料以及本地化技术支持,包括但局限于网站网页、广告与宣传视频、画册、培训课件、应用软件等各类本地化翻译服务。 医疗器械翻译的专业质量保证 采用国际化翻译流程,严格执行“翻译(母语)、校对、译审”的既定三步翻译流程,雄厚且专业的多语种医学翻译团队,从翻译、校对、审校、QA 质检到DTP排版、本地化技术支持等均能够实现语言文字和专业技术的双重校对,保障医疗器械翻译的专业性、准确性、规范性。 此外,作为一家专业的语言服务供应商,专业翻译公司同时还配备多个行业领域的资深译审资源,同样可以为法律、商务财经、技术工程、信息通信、能源、航天航空、金属、制造等行业领域提供专业笔译、口译以及本地化服务。
by Admin
28-03-2024
医疗器械翻译,为现代医学对疾病或损伤诊断、预防、监护、治疗以及缓解等各类器械设备说明书、手册、注册资料等提供的专业语言解决方案,通过行业资深译审资源匹配实现不同语种的翻译转换,那么作为一个多学科交叉、行业知识密集且有着高质量标准的高端翻译服务,医疗器械翻译需要多少钱? 医疗器械行业涉及到医药、机械、电子、塑料等多个行业,同时医用器材的分类及其种类繁多,且翻译语种、文件类型等项目特点差异化较大,因此专业医学翻译公司普遍需要根据实际项目特点进行综合评估,提供正式报价。 医疗器械翻译的费用构成 1、翻译审校:遵循市场价格体系规范,结合翻译语种、文件类型、译文质量标准(标准、专业、母语出版)、翻译量等评估提供。 2、本地化服务:DTP排版与格式转换、图片本地化、文字录入以及多媒体文件本地化(字幕翻译、配音录音、后期处理等)服务价格明细不一。 3、其他费用:如加急费、加盖翻译章等,以客户需求和实际情况收取。 相较于日常生活所需的文档笔译而言,医疗器械翻译的价格普遍会更高,如一般中英翻译价格110元-180元/千字起,而专业的医疗器械文件翻译则需要15-360元/千字起,那么客户如何找专业且高性价比的医疗器械翻译供应商。 1、选择正规注册且从事商业翻译的人工服务品牌机构或本地化翻译公司。 2、拥有医学领域翻译资质、丰富行业经验、专业知识背景以及成功合作案例的语言服务供应商。 3、综合考虑译员团队、翻译技术、译审流程、服务质量、效率、售后以及价格明细等。 总的来说,专业人工翻译品牌提供的医学翻译报价普遍会比较高,但也会为客户提供更专业、高效的语言解决方案及完善的售后服务保障。 火星翻译,专注小语种母语翻译服务20年,拥有专业资深的医学翻译、编辑、审校与本地化技术服务团队,服务过国内外不同类型医药生物科技公司,积累大量医学领域翻译经验与案例,能够满足更多个性化的医疗器械翻译需求。
by Admin
27-03-2024











