深圳年报翻译公司_企业年报翻译的流程是什么

返回上一页

  企业年报的翻译是一项专业性很强,工程量很大的翻译工作,因此想要翻译专业的企业年报,最好是找专业性强的翻译公司,而面对如此众多的翻译公司不知道哪家翻译公司比较专业?其实可以通过年报翻译的流程进行简单的判断。那么企业年报翻译的流程是什么?

  专业的翻译公司在翻译年报时通常采取下列几项措施来确保翻译工作的质量:

  1、每个稿件由经验丰富的专业翻译人员担任,具备相关的专业背景;

  2、所有参与制作的人员,均有多年的专业领域和翻译行业工作经验;

  3、所有译文须经过严格的文字和技术双重校对。从初稿到终稿,从校对到最终审核定稿,每个环节都协调合作;

  4、规范化的翻译流程,从项目的开始到项目的结束,整个过程中进行全面的质量控制。

  专业年报翻译公司的具体翻译流程:

  一套标准化翻译流程是确保翻译流程的每一个环节高效、严谨、务实。

  一、 客户下单

  客户与翻译公司客服联系,说明翻译的内容、语种、完成时间、格式要求及其他注意事项,然后提交稿件及翻译中需要注意的各种文件资料。例如:公司名称的固定翻译等。也可以通过面谈、电话或电子邮件等方式,针对翻译项目和具体需求进行协商,最终签署翻译合同。

  二、 项目分析

  接收到翻译稿件之后 ,项目负责人先审阅文本的内容、计算字数、分析记录客户提出的翻译要求,翻译公司将在最短时间内做出估价。对稿件做完初步的分析之后,进行专业分类,以便选择译员。

  三、 任务分配

  翻译部对稿件所涉及的专业领域进行分析,统一专业词语的用法,根据客户需求,固定翻译原则并按行业公认用法进行翻译;然后选择译员成立专业的翻译项目小组。项目负责人协调,监控整个翻译进程,以确保翻译工作的质量、效率和语言风格及专业术语的一致性,并按时高质量地完成翻译服务。

  四、 查阅资料

  在确定好项目小组后,项目组长同组员一起分析稿件,统一术语,制定翻译计划。同时根据稿件的领域查阅行业资料,确定翻译语言风格及行业翻译规范,以确保专业的翻译服务。

  五、 翻 译

  在翻译期间,公司会随时跟踪翻译的质量及进程,并保持与客户的沟通,提出问题,分析问题,解决问题。客户可以随时提出翻译的意见及要求,译员将严格按照前期制定的翻译计划,统一的翻译术语及行业规范着手翻译,确保翻译质量并符合行业规范。

  六、 双重审核

  公司建立了严格的双重审核制度。即在翻译完成后,由专业行业翻译专家进行一审核对和二审核对,并对语言进行修饰、润色,以符合翻译的信达雅,准备、流畅、专业地反映项目翻译需求。

  七、 再次校对

  双重审核完成后,将由项目负责人再次核对,保证语言的流程,拼写的标准,语法符合要求,并及时提出问题,再与专家分析解决问题,保证质量高效。

  八、 编辑排版

  由编辑排版部门处理稿件中的文字格式、图片、表格等,保证稿件符合客户的排版要求。无论是简体还是繁体中文,我们均能按用户要求进行排版制作和进行一切印前处理。如果客户需求,翻译公司也将提供印刷设计服务,全面一站式服务客户。

  九、 质量分析

  翻译与排版之后,项目负责人将最终核对,保证前期排版中的不出错并与前期翻译产品一致。

  十、 交稿

  翻译公司将通过客户要求的方式提交译件,对于大型项目我们也将提供免费的送件服务,为客户保密。

  十一、 客户反馈

  稿件提交后,客户对稿件进行审核。对客户反馈的意见将认真分析并按要求进行修改。所有修改将做好记录并保存,保证再次为客户服务的准确性。

  火星翻译作为专业的文档、年报、财务翻译服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。先后通过了ISO9001质量管理体系认证、专业翻译流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006认证,国家高新技术企业认证,成为英国商会、中国翻译协会及美国翻译协会会员单位,是众多国内外知名企业、政府部门长期合作伙伴。

Comments are closed.