法语医学翻译_法语医疗报告翻译原则-火星翻译公司

返回上一页

  法语医疗报告翻译基础医学、临床医学类法语报告翻译服务,医学报告翻译属于高级科学类翻译服务,报告内容专业性和准确性要求都非常高,而且法语用法严谨,法语医学报告翻译不仅需要注意法语严谨的用法,同时也要注意医疗报告翻译原则与法语严谨性相结合。那么法语医疗报告翻译原则有哪些?

  法语医学翻译讲究译文内容的准确性,保证报告语篇的连贯、逻辑线索及词汇的衔接严谨、缜密,强调术语的简洁性,但不能一味的追求报告内容的简洁性而忽略医学报告的准确性,在做到符合法语翻译及医学翻译严谨性时也要符合保证医学报告内容的完整专业性。

  法语医疗报告翻译原则

  法语医疗报告内容充斥着大量医学术语及相关医学表达式,在描述疾病预防到治疗过程中保持各内容之间严谨、缜密的联系,同时在对各类医学原理、步骤等表达上做到严谨、专业。

  一、专业的医学类词汇

  医学报告中会覆盖众多细化的专业法语医学词汇,在翻译时要想保证医学报告内容的专业性,那么相关法语医学词汇的运用及表达一定要保证其准确性、专业性。

  二、准确的医学缩略词

  医学专业词汇含有大量的缩略词,以便运用时能够更容易被识别及交流,但也是大量缩略词的存在,法语医学报告翻译,需要译员熟知相关法语医学缩略词,注意相关医学缩略词的准确翻译及使用。

  三、合理的医学表达式

  医学报告内容对严谨性及简洁性要求很高,在描述相关数值状态、身体机能状态等很少使用完整句式,多采用相关形容词短语及表达式,翻译时需注意合理运用相关法语短语表达式,保证句式成分的准确性和合理性。

  四、客观的医学建议

  医学报告内容中含有医生对报告内容的客观陈述及建议,在翻译时因语种不同,其语态要求及表达式也会不一样,但需要注意保证相关医学建议在转述时符合客观性、简洁性及专业性。

  此外,医学报告内容对逻辑性要求也很严谨,而针对语法要求极为严谨的法语翻译,要注意合理理清医学报告语句间的主干及脉络,保证医学报告句式内容更严谨、间接。

  专业法语医学报告翻译公司

  火星翻译,拥有完备的医疗术语库、语料库等亿级大数据,专门的强大语言能力与医疗知识的翻译服务团队,对其词汇、句法进行专门研究和探索,提供各类专业且优质的医学翻译服务,以超高性价比翻译您的各类医学报告。

  火星翻译,医学报告翻译服务内容主要包括检测报告翻译、诊断报告翻译以及其他各类医学报告翻译。

  检查报告:包括体检、血检、尿检、PET/CT影像、胸透等各类医学检查报告。

  诊断报告:包括出院小结、诊断证明、手术记录、化验报告、病史描述等。

  其他:出入院记录、会诊意见、住院证明、病程记录、长期医嘱单、疑难病历讨论记录等。

  以上就是火星翻译对法语医疗报告翻译原则的介绍了,医学行业从不简单,而想要做好医学翻译更是难上加难,想要得到一份专业且优质的医学翻译稿件,建议直接找专业医学翻译或直接咨询火星翻译在线客服,火星翻译竭诚为您服务。

Comments are closed.