广州产品说明书翻译费用_商品说明书翻译要多少钱

返回上一页

  说明书是一种介绍产品各方面的属性以及使用要求规范等,有助于消费者更好的理解产品的特点,同时在一定程度上,说明书的介绍还能引起消费者的一定购买欲,对此说明书的翻译不仅要做到专业,还需要注意各类用语的灵活运用,翻译的价格也会相对要高一些。那么商品说明书翻译要多少钱?

  商品说明书的性质决定了各种说明书的共性,同时也影响着商品说明书翻译的价格。一般来说,商品说明书主要由以下几个部分组成:

  1、商品的特征、功能和成分。

  2、商品的安装使用〔或服用、饮用、食用等)方式方法。

  3、商品安装使用注意事项。

  4、商品的主要性能指标及规格。

  有的商品说明书用一些文字突出介绍商品的优点、效果,有的也会介绍弱点等,总而言之,商品说明书也起着促进商品的销售的作用。

  影响商品说明书收费价格的因素:

  1、说明书的内容。说明书的内容一般指的是说明书的内容格式排版、字符的数量以及专业词汇量等,说明书翻译很多翻译公司都是按照字数的多少进行收费,计费单位为元/千字,说明书内容字数的多少决定着翻译的价格,同时因为说明书所属的行业领域,对于说明书的格式以及语言风格都都不一样,这些也都会直接影响到最终的翻译报价。

  2、说明书的语种,在翻译行业领域里,不同的语种翻译的价格都不一样,同时语言对的差异也会导致翻译价格的不同,而一般来说,通用的语言翻译价格一般会比小语种要便宜,小语种的价格之所以要贵,一方面是小语种的译员资源相对较少,可提供参考的资料以及各类数据也要少很多,翻译难度相对较大,故而语言的不同也会导致最终的说明书翻译价格差异化。

  3、译员的专业水平。译员的专业水平一般来说是针对说明书的专业性要求而定,翻译公司在拿到说明书翻译项目时,会根据说明书的行业领域以及对专业性的要求等匹配合适的译员,难度越高,匹配的译员水平要求也就越高,费用自然也会高一些。

  总的来说,说明书的翻译价格会受较多因素的影响,具体的说明书翻译价格建议咨询专业的翻译公司,火星翻译作为专业的语言服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控,为客户提供多快好省的翻译服务。

Comments are closed.