深圳德语翻译服务公司_德语同声传译收费标准是多少

返回上一页

  国际间的国际会议想要打破不同语言之间的沟通障碍,必要的翻译服务是必不可少的,而会议中使用最多的通常是同声传译,同声传译是口译服务的一种,同时也是收费最高的一种,比一般的翻译服务收费都要高。那么德语同声传译收费标准是多少?

  德语同声传译是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译的收费高,一方面是因为同声传通常都需要借助专用的设备提供即时的翻译,设备的租赁费用相对较高,另一方面也是因为同声传译对于译员的要求很高,适用于高端类型的会议或者活动。

  1、同声传译译员,需要有着很丰富的会议经验、个人素质高、临场应变能力等,相比于一般的口译服务要求更为专业、条件也更为苛刻,因此对于一些重要的高端会议,译员水平要求越高,收费也就越高,避免因为翻译的质量问题而影响整体的会议效果。

  2、同声传译适用的会议类型很多,不同的行业领域会议所涉及到的专业要求不同,专业性很强的行业会议,对译员的专业水平也就要求更为严苛,同声传译收费自然也就比较高,而类似一般的商业活动、开幕式等形式的活动通用性强,同声传译价格相比较则低一些。

  3、同声传译以及其他的口译服务,收费基本都是按照元/天/人为准,因此会议时间越长,费用也就回越高,但一般来说,长时间的会议,同声传译的单价也会享有一定的优惠。

  除了德语同声传译的难易度、会议所属领域、对同声传译译员的要求等多种因素,德语同声传译的收费还会受客户对译员的其他要求而出现波动,如:

  1、同传传译一般的工作时间8小时/天/人,因此会议的时间会直接影响到最终的报价。

  2、同声传译如果需要跨地域出差,其额外多出的车费、食宿费等也需要提前跟翻译公司协商。

  3、同传传译的设备,如需要租赁设备也会增加一定的费用。

  不同的行业领域、不同地点以及对要求等综合因素都能直接影响到德语同声传译的最终报价,因此客户在找同声传译译员前一定要提前跟翻译公司协商好具体的要求,以便得到准确的报价。如果您这边有口译翻译服务,不妨直接咨询火星翻译在线客服了解具体的收费情况。

Comments are closed.