专利翻译公司的收费价格表是多少

返回上一页

  专利翻译有着很强的专业性要求与法律语言特征,所匹配的译员不仅需要具备专利翻译项目的专业领域知识背景,同时还要熟知该专利翻译语种背后的法律特点,其翻译的难度相比于很多常见的文档资料翻译而言要高很多,翻译公司的报价也普遍比较高。那么专利翻译公司的收费价格表是多少?

  专利翻译格式需要是根据不同的专利翻译项目类型、内容以及语种等进行差异化报价的,而这也是为什么很多客户在咨询语言类翻译服务时,翻译公司需要了解客户具体需求才进行报价。

  专利翻译公司的收费价格表

  1、专利翻译项目类型与内容

  专利翻译是对技术信息源的翻译,而且会根据客户不同要求分为著录项目、文献摘要、附图及说明、专利说明书、权利要求等不同内容板块的翻译,而且其中所涉及专业、生僻词汇量不同,专业强度以及法律语言要求也会不一样。

  专利翻译综合要求与技术难度非常高,内容与文件类型差异会直接影响译员翻译水平的要求,报价自然也会不一样。

  2、专利翻译语种及质量要求

  专利翻译公司之所以没有明确的收费价格表,翻译语种以及质量要求也是主要的决定性因素,而且专利翻译是以文件字符量为主要计费单位,但翻译语言对以及质量差异化要求,也会直接影响翻译公司对专利翻译项目语言解决方案的制订,包括翻译报价。

  专利翻译等笔译服务项目的质量等级划分大多是以标准、专业、出版等为标准,其中标准级对质量要求相对较低,报价也较为便宜,如中英文专利翻译报价大致在210元/千字左右,而出版级的报价则可以达到420元/千字左右。

  另外,稀缺小语种的专利翻译项目因为译员资源相对匮乏且匹配难度更高,报价自然也会更贵。

  总的来说,专利翻译公司的收费价格表是多少,首先要看具体的语种以及内容质量等要求,因此翻译公司无法提供明确的翻译服务报价也是基于不同项目要求的差异化,如客户想要了解具体的专利翻译报价,建议直接与翻译公司进行详细的需求沟通。

Comments are closed.