深圳财务报表翻译-财务报表翻译流程是什么

返回上一页

  财务报表是企业对一定时期内的资金流动、利润等的会计说明报告,这之中涉及到的数据相对而言较多,相关的专业用词也会比一般的文档要多,对译员的行业知识、行业专业术语熟悉度等都有一个很高的要求,同时一个规范的翻译流程也能尽可能的降低错译、漏译等。那么财务报表翻译流程是什么?

  财务报表翻译服务包括财务审计、会计、税务、财务论文、财务软件、财务管理、财务报告、财务翻译介绍等不同的翻译类型。

  财务报表翻译流程:

  项目管理

  与客户建立稳定、有效的联系进行财务报表翻译的管理和协调,解决客户提出的财务报表翻译各种需求以及翻译过程中可能遇到的各类问题。

  评估分析

  财务报表项目的整体翻译需求进行全面的评估,制定适合的翻译方案。针对财务报表翻译的需求分配相应的译员,并对每个译员相应的工作范围以及时间进行合理规范的安排,确保整个翻译方案的落实能够有效的确保整个财务报表翻译的质量。

  项目准备

  初步的评估分配过后,成立专项翻译小组,相关行业领域翻译负责人制定财务报表目的语种本地化说明文件,分发给财务报表翻译项目的各个译员,同时准备好相关语库、词汇以及各类参考资料。

  翻译过程

  翻译是整个财务报表翻译的核心部分,任何前期的工作准备以及后续的服务等,都是为了提升翻译的服务质量。

  在初步翻译过后相关负责人以及校对会对财务报表译文进行检查评估,同时进行相应的编译,确保能够及早发现译文中可能存在的错译、漏译等现象,从而保证译文质量并缩短整个翻译的时间,做到高效翻译,高质量的完稿。

  质量控制

  翻译的每个环节都会有相应的质量检测、衡量标准,这些衡量标准是经由贯穿整个财务报表翻译周期的抽样评估来保证各个环节达到高质量的翻译目的,从而进行有效的翻译质量控制。

  总的来说,一个完善规范的翻译流程,能够提升翻译的质量,降低错译、漏译等现象的出现。

  火星翻译作为专业的财务翻译服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控,所涉及翻译语种涵盖中文、英语、日语、法语、韩语、德语、俄罗斯语、西班牙语、葡萄牙语等全球99%以上的语种,全面满足不同客户的财务翻译需求。了解财务翻译服务致电:400-961-2880。

Comments are closed.